YAMAHA TMAX 2019 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2019, Model line: TMAX, Model: YAMAHA TMAX 2019Pages: 126, PDF Size: 15.26 MB
Page 21 of 126

Système de clé intelligente
3-6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
fois pour allumer le système de clé intelli-
gente, puis une deuxième fois pour mettre
le contact.
Utilisation de la clé mécanique
Extraire la clé mécanique du boîtier de clé
intelligente. Après avoir utilisé la clé méca-
nique, la remettre en place dans le boîtier
de clé intelligente.
FAU79071
Remplacement de la pile de la clé
intelligente
Remplacer la pile dans les situations sui-
vantes.
Le témoin du système de clé intelli-
gente clignote pendant environ 20 se-
condes lors du démarrage du
véhicule.
Si le témoin de la clé intelligente ne cli-
gnote pas lorsque le contacteur
“ON/OFF” est actionné.
AVERTISSEMENT
FWA20630
La clé intelligente inclut une pile bouton.
Tenir les piles neuves et usagées
hors de portée des enfants.
Si le compartiment de la pile ne se
ferme pas correctement, arrêter
d’utiliser la clé intelligente et la tenir
hors de portée des enfants.
Risque d’explosion - manipuler correc-
tement la pile.
Il existe un risque d’explosion si la
pile n’est pas correctement rempla-
cée.
Remplacer uniquement par une pile
de type identique ou équivalent.
Ne pas exposer la clé intelligente à
une chaleur excessive, telle que
celle du soleil ou d’un feu.
Risque de brûlure chimique - ne pas in-
1. Témoin du système de clé intelligente “ ”
1
BV1-9-F2.book 6 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分
Page 22 of 126

Système de clé intelligente
3-7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
gérer la pile.
Si la pile est avalée, cela peut entraî-
ner de graves brûl ures internes en
seulement 2 heures et mener au dé-
cès.
En cas de doutes sur l’ingestion de
la pile ou de sa pénétration dans
une partie du corps, consulter im-
médiatement un médecin.
ATTENTION
FCA24010
Ne pas forcer lors du remplacement
de la pile de la clé intelligente.
Ne pas utiliser un tournevis ni un
autre objet dur pour forcer l’ouver-
ture de la clé.
Prendre des précautions pour évi-
ter d’endommager le joint d’étan-
chéité ou de le contaminer par de la
saleté.
Ne pas toucher les bornes et les cir-
cuits internes, sous peine de provo-
quer un dysfonctionnement.
S’assurer que la pile est installée
correctement. Vérifier le sens du
côté positif/“+” de la pile.
Remplacement de la pile de la clé intel-
ligente 1. Faire doucement levier pour ouvrir le
boîtier de la clé intelligente.
2. Déposer le couvercle de la batterie et le joint torique. 3. Déposer la batterie.
N.B.
Mise au rebut de la pile déposée conformé-
ment à la réglementation locale en vigueur.
4. Mettre en place la pile neuve, comme illustré. Noter la polarité de la pile.
5. Reposer le joint torique et le couvercle de la batterie.
6. Clipser délicatement le boîtier de la clé intelligente pour le fermer.
1. Couvercle de batterie
2. Joint torique
Pile spécifiée :CR2025
1. Batterie
2. Joint torique
3. Couvercle de batterie
1
2
1
2
3
BV1-9-F2.book 7 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分
Page 23 of 126

Système de clé intelligente
3-8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FAU77232
Mise sous tension du véhicule
1. La clé intelligente activée et se trou- vant dans sa plage de fonctionnement,
appuyer brièvement sur le contacteur
“ON/ ”.
2. Une fois la clé intelligente authentifiée, le bipeur retentit deux fois et le témoin
du système de clé intelligente s’allume
brièvement. Toutes les serrures se dé-
verrouillent automatiquement.
N.B.
Le témoin du système de clé intelli-
gente clignote si la serrure antivol ne
parvient pas à se déverrouiller auto-
matiquement par elle-même. Essayer
de déplacer légèrement le guidon vers
la gauche ou vers la droite, puis ap-
puyer de nouveau sur le contacteur
“ON/ ”.
Si la serrure antivol reste verrouillée, le
témoin du système de clé intelligente
clignote 16 fois et l’opération de déver-
rouillage s’arrête à mi-chemin. Dépla-
cer légèrement le guidon vers la
gauche ou vers la droite pour per-
mettre à la serrure antivol de se déver-
rouiller, puis appuyer de nouveau sur
le contacteur “ON/ ”.
Le témoin du système de clé intelli-
gente clignote si la serrure de la
béquille centrale ne parvient pas à se
déverrouiller automatiquement par
elle-même. Balancer doucement le vé- hicule d’avant en arrière, puis appuyer
de nouveau sur le contacteur “ON/ ”.
Si la serrure de la béquille centrale
reste verrouillée, le témoin du système
de clé intelligente clignote 16 fois et
l’opération de déverrouillage s’arrête à
mi-chemin. Balancer le véhicule
d’avant en arrière pour aider au déver-
rouillage de la béquille centrale, puis
appuyer de nouveau sur le contacteur
“ON/ ”.
ATTENTION
FCA15826
Si la serrure antivol et la serrure de la
béquille centrale ne se déverrouillent
pas et que le témoin du système de clé
intelligente clignote, faire contrôler le
système de clé intelligente par un
concessionnaire Yamaha.
3. Le véhicule peut démarrer lorsque toutes les serrures ont été déver-
rouillées. L’affichage multifonctions
s’allume.
4. Le moteur peut désormais être mis en marche. (Voir page 7-2.)
N.B.
Voir page 8-39 pour plus d’informations sur
le mode d’urgence et sur la procédure de
démarrage du véhicule sans utiliser la clé
intelligente.
1. Contacteur “ON/ ”
MODE
1
BV1-9-F2.book 8 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分
Page 24 of 126

Système de clé intelligente
3-9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FAU78031
Mise à l’arrêt du véhicule
Pour couper le contact et arrêter le moteur
s’il tourne, appuyer sur le contacteur
“OFF/LOCK”.
Une fois la clé intelligente authentifiée, le bi-
peur retentit une fois pour confirmer que le
contact du véhicule a bien été coupé et que
les serrures des compartiments de range-
ment et du couvercle du bouchon du réser-
voir de carburant ont été déverrouillées.
N.B.
Le pilote doit éteindre le véhicule ma-
nuellement.
Le véhicule ne s’éteint pas automati-
quement même si la clé intelligente est
déplacée hors de la plage de fonction-
nement de son système.
Il est impossible d’éteindre le véhicule
via le contacteur “OFF/LOCK” lorsque
celui-ci est en mouvement.
Si la clé intelligente ne se trouve pas dans
sa plage de fonctionnement ou ne parvient
pas à établir de communication avec le vé-
hicule lorsque le contacteur “OFF/LOCK”
est actionné, le véhicule ne s’éteint pas et le
signal sonore retentit pendant trois se-
condes (le témoin du système de clé intelli-
gente clignote également) pour avertir que
la mise à l’arrêt du véhicule a échoué. Véri-
fier l’état de la clé intelligente ainsi que l’en-
droit où elle se trouve, et essayer de
nouveau d’éteindre le véhicule.
N.B.
Sans la clé intelligente, il est possible
d’éteindre le véhicule en appuyant de nou-
veau sur le contacteur “OFF/LOCK” alors
que le témoin du système de clé intelligente
clignote.
Fonction de verrouillage automatique
Une fois le moteur arrêté à l’aide du contac-
teur “OFF/LOCK” (ou dès que le contact du
véhicule est coupé), toutes les serrures des
compartiments de range ment (si elles sont
installées) et la serrure de la trappe à carbu-
rant sont déverrouill ées et ces comparti-
ments sont provisoirement accessibles.
Tous les compartiments se verrouillent au-
tomatiquement après 60 secondes.
Lorsque les serrures des compartiments
sont déverrouillées via le contacteur
“ / ”, les compartiments se verrouillent
automatiquement après 10 secondes.
1. Contacteur “OFF/LOCK”
1
BV1-9-F2.book 9 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分
Page 25 of 126

Système de clé intelligente
3-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FAU80000
Verrouillage de la direction
Après avoir garé le véhicule dans un endroit
sûr, l’éteindre. Tourner complètement le
guidon vers la gauche et appuyer briève-
ment sur le contacteur “OFF/LOCK”.
N.B.
Si la fonction de serrure antivol se ver-
rouille correctement, le signal sonore
retentit une fois.
Dans le cas contraire, le signal sonore
retentit pendant trois secondes et le té-
moin du système de clé intelligente cli-
gnote. Tourner encore une fois le
guidon complètement vers la gauche
et appuyer de nouveau sur le contac-
teur “OFF/LOCK” pendant une se-
conde.
AVERTISSEMENT
FWA14742
Ne pas utiliser la serrure antivol lorsque
le véhicule est en mouvement.
FAU78052
Verrouillage de la béquille
centrale
Stationner le véhicule sur une surface plane
solide, puis le placer sur la béquille centrale.
Appuyer sur le cont acteur “OFF/LOCK”
pendant une seconde.
N.B.
Si la fonction de serrure de la béquille
centrale se verrouille correctement, le
bipeur retentit une fois.
Dans le cas contraire, le bipeur retentit
pendant trois secondes et le témoin du
système de clé intelligente clignote.
Balancer doucement le véhicule
d’avant en arrière et appuyer sur le
contacteur “OFF/LOCK” pendant une
seconde.
1. Contacteur “OFF/LOCK”
1
BV1-9-F2.book 10 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分
Page 26 of 126

Système de clé intelligente
3-11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FAU81290
Accès au compartiment de
rangement et au réservoir de
carburant
Ouverture de la selle 1. Dresser le véhicule sur sa béquille centrale.
2. Appuyer brièvement sur le contacteur
“ / ”. Une fois la clé intelligente au-
thentifiée, le bipeur retentit deux fois.
3. Appuyer sur le bouton “SEAT”, la ser- rure de la selle se déverrouille.
4. Relever la selle afin de l’ouvrir. Fermeture de la selle
Rabattre la selle, puis appuyer sur celle-ci
afin de la refermer correctement.
N.B.
S’assurer que la selle est fermée cor-
rectement avant de démarrer.
En cas d’urgence, il est possible d’ou-
vrir la selle à l’aide d’une clé méca-
nique. (Voir page 8-39.)
Ouverture de la trappe à carburant
La clé intelligente activée et se trouvant
dans sa plage de fonctionnement, appuyer
brièvement sur le contacteur “ / ”. Une
fois la clé intelligente authentifiée, le bipeur
retentit deux fois. 1. Appuyer sur le bouton “FUEL”.
2. Ouvrir le couvercle comme illustré.
1. Contacteur “ / ”
1. Bouton “SEAT”
1
1
1. Bouton “FUEL”
1
BV1-9-F2.book 11 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分
Page 27 of 126

Système de clé intelligente
3-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Fermeture de la trappe à carburant
Appuyer sur le couver cle de sorte qu’il re-
trouve sa position initiale.
Ouverture du couver cle du comparti-
ment de rangement avant
La clé intelligente activée et se trouvant
dans sa plage de fonctionnement, appuyer
brièvement sur le contacteur “ / ”. Une
fois la clé intelligente authentifiée, le bipeur
retentit deux fois. 1. Appuyer sur le bouton situé au centre
du couvercle du compartiment de ran-
gement avant.
2. Ouvrir le compartiment de rangement avant comme illustré. Fermeture du couver
cle du comparti-
ment de rangement avant
Appuyer sur le couvercle de sorte qu’il re-
trouve sa position initiale.
1. Trappe à carburant
1. Bouton
1
1
1. Couvercle
1
BV1-9-F2.book 12 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分
Page 28 of 126

Système de clé intelligente
3-13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FAU80841
Mode de stationnement
La serrure antivol est verrouillée, et les feux
de détresse et les clignotants peuvent être
allumés, mais tous les autres circuits élec-
triques sont coupés.
Passage en mode de stationnement 1. Bloquer la direction. (Voir page 3-10.)
2. Appuyer sur le contacteur “ / ” pen- dant une seconde.
N.B.
Si la serrure antivol n’a pas été verrouillée,
le bipeur retentit pendant 3 secondes (le té-
moin du système de clé intelligente clignote
également) et le véhicule ne passe pas en
mode de stationnement.
3. Une fois la clé intelligente authentifiée, le bipeur retentit deux fois et le véhi-
cule passe en mode de stationnement.
Le témoin du système de clé intelli-
gente s’allume.
N.B.
La selle, le couvercle du bouchon du réser-
voir de carburant et le compartiment de ran-
gement avant ne peuvent pas être ouverts
en mode de stationnement.
ATTENTION
FCA20760
L’utilisation des feux de détresse ou des
clignotants sur une durée prolongée
peut entraîner la décharge de la batterie.
Annulation du mode de stationnement
Appuyer sur le contacteur “ / ”. Une fois
la clé intelligente authentifiée, le bipeur re-
tentit une fois et le témoin du système de clé
intelligente s’éteint.
BV1-9-F2.book 13 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分
Page 29 of 126

4-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Caractéristiques particulières
FAU77263
Régulateur de vitesse (XP530D-
A)
Le régulateur de vitesse est conçu pour
maintenir une vitesse de croisière définie
entre environ 50 km/h (31 mi/h) et 140 km/h
(87 mi/h).
AVERTISSEMENT
FWA16341
Une mauvaise utilisation du régula-
teur de vitesse pourrait entraîner
une perte de contrôle, causant ainsi
un accident. Ne pas activer le régu-
lateur de vitesse en cas de trafic
dense, de mauvaises conditions
météorologiques, ou sur des routes
sinueuses, glissantes, vallonnées,
accidentées ou gravillonnées.
Lorsque le véhicule monte ou des-
cend les pentes, il est possible que
le régulateur de vitesse ne par-
vienne pas à maintenir la vitesse de
croisière définie.
Pour éviter une activation acciden-
telle du régulateur de vitesse,
l’éteindre lorsqu’il n’est pas utilisé.
Vérifier que le témoin du régulateur
de vitesse “ ” est éteint. Activation du régulateur de vitesse
1. Appuyer sur le contacteur du régula-
teur de vitesse “ ” pour activer le
système. Le témoin du régulateur de
vitesse “ ” s’allume.
2. Appuyer sur le côté “SET–” du contac- teur pour activer le régulateur de vi-
tesse. La vitesse du moment devient la
vitesse de croisière définie. Le témoin
du régulateur de vitesse “SET” s’al-
lume.
Réglage de la vitesse de croisière défi-
nie
Lorsque le régulateur de vitesse est activé,
appuyer sur le côté “RES+” du contacteur
du régulateur de vitesse pour augmenter la
vitesse de croisière définie ou sur le côté
“SET–” pour la diminuer.
N.B.
Appuyer une fois sur le contacteur change
la vitesse par incréments de 2.0 km/h (1.2
mi/h) environ. Maintenir enfoncé le côté
“RES+” ou “SET–” du contacteur du régula-
teur de vitesse augmente ou diminue conti-
nuellement la vitesse tant que le contacteur
n’est pas relâché.
Il est également possible d’augmenter ma-
nuellement la vitesse de croisière à l’aide de
l’accélérateur. Une fois que le véhicule a ac-
1. Témoin du régulateur de vitesse “SET”
2. Témoin du régulateur de vitesse “ ”
1 2
1. Contacteur du régulateur de vitesse
“RES+/SET–”
2. Contacteur du régulateur de vitesse “ ”
RE S
SETPA SS1
2
BV1-9-F2.book 1 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分
Page 30 of 126

Caractéristiques particulières
4-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
céléré, il est possible de définir une nouvelle
vitesse de croisière en appuyant sur le côté
“SET–” du contacteur. Si aucune nouvelle
vitesse de croisière n’est définie, lorsque la
poignée des gaz revient, le véhicule ralentit
pour atteindre la vitesse de croisière précé-
demment définie.
Désactivation du régu lateur de vitesse
Effectuer l’une des opérations suivantes
pour annuler la vitesse de croisière définie.
Le témoin “SET” s’éteint.
Tourner la poignée des gaz au-delà de
la position de coupure des gaz dans la
direction de décélération.
Actionner le frein avant ou arrière.
N.B.
Le véhicule ralentit dès la désactivation du
régulateur de vitesse, sauf si la poignée des
gaz est actionnée.
Utilisation de la fonction de reprise
Appuyer sur le côté “RES+” du contacteur
pour réactiver le régulateur de vitesse. Le
véhicule retourne à la vitesse de croisière
précédemment définie. Le témoin “SET”
s’allume.
AVERTISSEMENT
FWA16351
Il est dangereux d’utiliser la fonction de
reprise lorsque la vitesse de croisière
précédemment définie est trop élevée
pour les conditions actuelles.
Annulation du régulateur de vitesse
Appuyer sur le contac teur du régulateur de
vitesse “ ” pour annuler le régulateur de
vitesse. Les témoins “ ” et “SET” s’étei-
gnent.
N.B.
Dès que le régulateur de vitesse est annulé
ou dès le contact du véhicule est coupé, la
vitesse de croisière précédemment définie
est effacée. Il n’est pas possible d’utiliser la
fonction de reprise tant qu’une nouvelle vi-
tesse de croisière n’a pas été définie.
Désactivation automatique du régulateur de
vitesse
Le régulateur de vitesse est contrôlé et relié
électroniquement aux autres systèmes de
commande. Le régulateur de vitesse se dé-
sactive automatiquement dans les condi-
tions suivantes :
Le régulateur de vitesse ne parvient
pas à maintenir la vitesse de croisière
définie (par exemple, lors de la montée
d’une pente abrupte).
Un dérapage ou un patinage de la
roue a été détecté. (Si le régulateur de
vitesse est activé, le système de régu-
lation antipatinage s’engage.)
Panne du moteur, etc.
Si le régulateur de vitesse est automatique-
ment désactivé, le témoin “ ” s’éteint et le
témoin “SET” clignote pendant 4 secondes.
Si le régulateur de vitesse a été automati-
quement désactivé, s’arrêter et vérifier que
le véhicule est en bon état de marche avant
de poursuivre.
Lorsque le véhicule circule sur des pentes
abruptes, il est possible que le régulateur de
vitesse ne parvienne pas à maintenir la vi-
tesse de croisière définie.
En montée, la vitesse réelle de dépla-
cement peut être inférieure à la vitesse
1. Direction de décélération
M ODE1
BV1-9-F2.book 2 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分