YAMAHA VIKING 2014 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: VIKING, Model: YAMAHA VIKING 2014Pages: 178, PDF Size: 3.86 MB
Page 151 of 178

8-41
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
12
13
14
FVU00940Repose d’une roue1. Poser la roue et les écrous.
2. Abaisser le véhicule afin que la roue repose sur le sol.
3. Serrer les écrous de roue au couple de serrage spécifié en procédant dans un ordre entrecroisé.
AVERTISSEMENT
Ne pas inverser les jantes du Viking Yamaha en
vue d’élargir la voie. La pose incorrecte des roues
augmente le risque de leur défaillance et d’acci-
dents.
FVU00950Batterie
La batterie se trouve sous le capot. (Voir les explica-
tions relatives à la dépose et à la mise en place du ca-
pot à la page 8-7.)
La batterie de ce véhicule est de type plomb-acide à ré-
gulation par soupape (VRLA). Il n’est pas nécessaire
de contrôler le niveau d’ électrolyte ni d’ajouter de
l’eau distillée. Il convient toutefois de contrôler la
connexion des câbles de batterie et de resserrer, si né-
cessaire.
Couples de serrage : Écrou de roue avant : 75 Nm (7,5 m·kgf, 54 ft·lbf)
Écrou de roue arrière : 75 Nm (7,5 m·kgf, 54 ft·lbf)
1XP7B_FF.book Page 41 Tuesday, February 4, 2014 3:49 PM
Page 152 of 178

8-42
8
9
10
11
12
13
14
AVERTISSEMENT
Éviter tout contact d’électrolyte avec la peau, les
yeux ou les vêtements. Se protéger les yeux lors de
travaux à proximité de batteries. Tenir hors de
portée des enfants. L’acide sulfurique de l’électro-
lyte de batterie peut o ccasionner un empoisonne-
ment et des brûlures graves.
En cas de contact accidentel avec de l’électrolyte :
EXTERNE : rincer à l’eau.
INTERNE : boire beaucoup d’eau ou de lait. Ava-
ler ensuite du lait de magnésie, un œuf battu ou de
l’huile végétale. Consulter un médecin sans tarder.
YEUX : rincer à l’eau courante pendant 15 minu-
tes et consulter rapidement un médecin.
AVERTISSEMENT
Les batteries produisent des gaz explosifs. Si la bat-
terie est utilisée ou rechargée dans un local fermé,
assurer une bonne ventilation. Tenir les batteries à
l’écart d’étincelles, de flammes, de cigarettes et
d’autres source de chaleur.
Dépose de la batterie
1. Tourner la clé à la position “ ” (arrêt).
2. Déposer le capot. (Voir les explications relatives à la dépose et à la mise en place du capot à la
page 8-7.)
3. Déposer le cache du conduit d’air après avoir re- tiré les vis à serrage rapide.1. Vis à serrage rapide ( × 2)
2. Cache du conduit d’air4. Décrocher les sangles de batterie.
2
1
1XP7B_FF.book Page 42 Tuesday, February 4, 2014 3:49 PM
Page 153 of 178

8-43
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
12
13
14
5. Débrancher d’abord le câble négatif de batterie,puis le câble positif en retirant leur vis.
ATTENTION : Lors de la dépose de la batte-
rie, s’assurer de couper le contact, puis de dé-
brancher le câble négatif avant le câble posi-
tif.1. Câble positif de batterie (rouge)
2. Sangle de batterie ( × 2)
3. Câble négatif de batterie (noir)6. Retirer la batterie de son logement. Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un concessionnaire
Yamaha dès que possible si elle semble être déchar-
gée. Ne pas oublier qu’une batterie se décharge plus
rapidement si le véhicule est équipé d’accessoires
électriques.
ATTENTIONRecourir à un chargeur spécial à tension constante
pour charger les batteries de type plomb-acide à
régulation par soupape (VRLA). L’utilisation d’un
chargeur de batterie conventionnel endommagera
la batterie.Entreposage de la batterie●
Quand le véhicule est remisé pendant un mois ou
plus, déposer la batterie, la recharger complètement
et la ranger dans un endroit frais et sec.
●
Quand la batterie est remisée pour plus de deux
mois, il convient de la contrôler au moins une fois
par mois et de la recharger quand nécessaire.
2
1
3
1XP7B_FF.book Page 43 Tuesday, February 4, 2014 3:49 PM
Page 154 of 178

8-44
8
9
10
11
12
13
14
ATTENTIONToujours veiller à ce que la batterie soit chargée.
Remiser une batterie déchar gée risque de l’endom-
mager de façon irréversible.
Repose de la batterieN.B.S’assurer que la batterie est chargée au maximum.1. Remettre la batterie dans son logement.
2. Brancher d’abord le câble positif de batterie, puis le câble négatif en reposant leur vis.
ATTENTION : Lors de la repose de la batte-
rie, s’assurer que le contact est coupé, puis
brancher d’abord le câble positif, et ensuite le
câble négatif.1. Câble positif de batterie (rouge)
2. Sangle de batterie ( × 2)
3. Câble négatif de batterie (noir)
2
1
3
1XP7B_FF.book Page 44 Tuesday, February 4, 2014 3:49 PM
Page 155 of 178

8-45
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
12
13
14
3. Accrocher les sangles de batterie.
4. Remettre le cache du conduit d’air en place, et lefixer au moyen de ses vis à serrage rapide.
5. Monter le capot.
5B410022Mise en marche à l’aide de câbles de démarrage
Éviter de mettre le moteur en marche à l’aide de câbles
de démarrage.
Il convient plutôt de déposer la batterie et de la rechar-
ger.
AVERTISSEMENT
Pour éviter que la batterie n’explose ou que l’équi-
pement électrique ne soit gravement endommagé :●
Ne pas brancher le câble de démarrage négatif
à la borne négative de la batterie.
●
Ne pas faire se toucher les câbles de démarrage
positif et négatif.
●
Ne pas inverser la polari té des câbles de dé-
marrage lors de leur connexion aux batteries.
1XP7B_FF.book Page 45 Tuesday, February 4, 2014 3:49 PM
Page 156 of 178

8-46
8
9
10
11
12
13
14
S’il s’avère nécessaire de dépanner le véhicule à l’aide
de câbles de démarrage, procéder comme suit. 1. Tourner la clé à la position “ ” (arrêt).
2. Déposer le capot. (Voir les explications relatives
à la dépose et à la mise en place du capot à la
page 8-7.)
3. Brancher une pince du câble de démarrage posi-
tif à la borne positive de la batterie du véhicule et
l’autre à la borne positive d’une batterie de 12 V
en bon état de charge.
1. Câble de démarrage positif4. Brancher une pince du câble de démarrage néga- tif à la borne négative de la batterie de renfort et
connecter l’autre à une surface métallique non
peinte du châssis du véhicule à démarrer.
1
1XP7B_FF.book Page 46 Tuesday, February 4, 2014 3:49 PM
Page 157 of 178

8-47
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
12
13
14
1. Câble de démarrage négatif5. Mettre le moteur en marche. (Voir “Mise en mar-che du moteur” à la page 6-2.)
6. Une fois le moteur en marche, débrancher la pin-
ce du câble de démarrage négatif du cadre et de
la batterie de renfort, puis débrancher la pince du
câble de démarrage positif de la batterie de ren-
fort et de la batterie du véhicule.
7. Monter le capot.
5B410023Remplacement d’un fusible
Le fusible principal, le fusible du système d’injection
de carburant et la boîte à fusibles se trouvent sous le
capot.1. Boîtier à fusibles 2. Fusible principal
3. Fusible EPS
4. Fusible du système d’injection de carburant
5. Fusible de rechange du système d’injection de carburant
1
1 3
2
4
5
1XP7B_FF.book Page 47 Tuesday, February 4, 2014 3:49 PM
Page 158 of 178

8-48
8
9
10
11
12
13
14
1. Fusible de sauvegarde “BACK UP” (pour la montre)
2. Fusible d’allumage “IGNITION”
3. Fusible du moteur du système quatre roues motrices “DIFF”
4. Fusible de la prise pour accessoire “TERMINAL”
5. Fusible du circuit de signalisation “SIGNAL”
6. Fusible de phare “HEAD”
7. Fusible de rechange (× 3)
8. Fusible du ventilateur de radiateur “FAN”Si un fusible est grillé, le remplacer comme suit.
1. Tourner la clé sur “ ” (a rrêt) et éteindre le cir-
cuit électrique concerné.
ATTENTIONAfin d’éviter un court-circ uit, couper le contact
avant de contrôler ou de remplacer un fusible.2. Déposer le capot. (Voir les explications relatives
à la dépose et à la mise en place du capot à la
page 8-7.)
3. Retirer le fusible grillé, puis remonter un fusible
neuf de l’intensité spécifiée.
AVERTISSEMENT ! Toujours monter un
fusible de l’intensité spécifiée. Ne jamais mon-
ter d’autre objet à la place du fusible spécifié.
La mise en place d’un fusible d’une intensité
incorrecte risque d’endommager le circuit
électrique, ce qui peut provoquer un incendie.
1
2
3
4
5
6
8
7
7
1XP7B_FF.book Page 48 Tuesday, February 4, 2014 3:49 PM
Page 159 of 178

8-49
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
12
13
14
4. Tourner la clé sur “ ” (contact), puis allumerle circuit électrique en question afin de contrôler
si la panne est réparée. Si le fusible grille immé-
diatement, faire contrôler le circuit électrique par
un concessionnaire Yamaha.
5. Monter le capot.
FVU01670Remplacement d’une ampoule de phare
Si une ampoule de phare grille, la remplacer comme
suit. 1. Tirer sur le cache à l’arrière du phare afin de le
déposer.1. Cache au dos du phare
Fusibles spécifiés :Fusible principal : 40,0 A
Fusible du système d’injection de
carburant : 10,0 A
Fusible de phare : 15,0 A
Fusible d’allumage : 10,0 A
Fusible de la prise pour accessoire : 10,0 A
Fusible du circuit de signalisation : 10,0 A
Fusible du moteur du système quatre
roues motrices : 10,0 A
Fusible du ventilateur de radiateur : 25,0 A
Fusible de sauvegarde : 10,0 A
Fusible EPS : 40,0 A
1
1XP7B_FF.book Page 49 Tuesday, February 4, 2014 3:49 PM
Page 160 of 178

8-50
8
9
10
11
12
13
14
2. Déposer le cache de l’ampoule de phare en tirant sur celui-ci.1. Cache de l’ampoule de phare
3. Débrancher le coupleur de phare.1. Coupleur de phare
1
1
1XP7B_FF.book Page 50 Tuesday, February 4, 2014 3:49 PM