YAMAHA VIKING 2016 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2016, Model line: VIKING, Model: YAMAHA VIKING 2016Pages: 184, PDF Size: 4.1 MB
Page 101 of 184
7-17
7
avant l’arrêt complet du véhicule et avant
que le moteur soit retourné à son régime
de ralenti normal, sous peine de risquer
d’endommager le moteur ou la transmis-
sion. Desserrer ensuite le frein de station-
nement.
[FCB02160]
Appuyer lentement et en
douceur sur la pédale d’accélérateur. L’em-
brayage centrifuge s’engage et le véhicule
démarre.
Éviter les vitesses excessives et les accéléra-
tions brutales avant de s’être entièrement fa-
miliarisé avec le fonctionnement du véhicule.
Éviter les accélérations brutales dans les
tournants.
Freinage
Pour ralentir ou s’arrêter, relever le pied de la
pédale d’accélérateur et appuyer doucement
sur la pédale de frein. Une utilisation incor-
recte des freins risque de réduire l’adhérence
des pneus, ce qui peut entraîner une perte de
contrôle du véhicule et un accident. Les performances de freinage varient en
fonction du type de terrain. Dans la plupart
des cas, l’actionnement progressif des freins
est plus efficace qu’un freinage brutal, mais
cela est particulièrement vrai pour les sur-
faces telles que celles recouvertes de gravier.
Toujours prévoir une plus grande distance de
freinage sur les terrains accidentés, glissants
ou meubles, ou sur du gravier.
Freinage moteur
Le frein moteur par compression est conçu
pour assister la conduite tout-terrain du Viking.
Cette caractéristique permet au moteur de ra-
lentir le véhicule dès le relâchement de la pé-
dale d’accélérateur. Le frein moteur est plus
perceptible en mode quatre roues motrices.
L’utilisation conjointe du frein offre une plus
grande puissance de freinage.
UB427AF0.book Page 17 Monday, May 18, 2015 9:12 AM
Page 102 of 184
7-18
7
Quitter le véhicule
Ne pas quitter le véhicule quand le moteur
tourne et qu’un rapport est engagé. Il y a ris-
que de blessures pour les raisons suivantes :
Des enfants ou d’autres personnes pour-
raient accidentellement appuyer sur la pé-
dale d’accélérateur.
Des objets lancés dans le véhicule pour-
raient heurter la pédale d’accélérateur.
Le frein de stationnement pourrait ne pas
empêcher l’accélération du véhicule.
Un déplacement soudain du véhicule peut
provoquer des blessures graves ou la mort, et
certaines tentatives d’arrêter le véhicule peu-
vent s’avérer dangereuses.
Stationnement sur terrain plat
Pour garer le véhicule sur un terrain plat, cou-
per le moteur et placer le sélecteur de marche
au point mort. Serrer le frein de stationnement
afin d’empêcher que le véhicule ne bouge. Stationnement en pente
En mode “2WD”, le frein de stationnement a
une action sur les roues arrière uniquement.
Pour que le frein de stationnement ait un effet
sur les quatre roues, sélectionner le mode
quatre roues motrices avec différentiel blo-
qué “DIFF LOCK” avant d’arrêter le moteur.
Lors de stationnements sur une pente trop
raide, le véhicule risque de dévaler la pente.
Ne jamais garer le véhicule sur des côtes trop
abruptes pour être gravies facilement à pied.
Si on ne peut éviter de se garer sur une pente,
suivre les instructions suivantes :
1. Arrêter le véhicule en actionnant la pé-
dale de frein.
2. Engager le mode “DIFF LOCK”.
3. Tourner la clé sur “ ” (arrêt).
4. La pédale de frein étant actionnée, serrer le frein de stationnement.
5. Bloquer les roues avant et arrière à l’aide
de pierres ou d’autres objets.UB427AF0.book Page 18 Monday, May 18, 2015 9:12 AM
Page 103 of 184
7-19
7
Chargement
Le poids total du pilote, des passagers, des
accessoires, de la charge, de la flèche d’atte-
lage et du véhicule lui-même ne doit pas dé-
passer 1080 kg (2381 lb). La charge du véhi-
cule peut avoir une incidence sur la
maniabilité. Voir “Chargement” à la page 6-9.FBU33360Conduite sur surfaces et terrains in-
connusRouler lentement et redoubler de prudence
en cas de conduite en terrain inconnu. La ma-
niabilité du véhicule diffère selon le type de
terrain et de surface. Des obstacles, tels que
des pierres, bosses ou trous cachés peuvent
se présenter sans laisser le temps au conduc-
teur de les éviter. Afin d’éviter une perte de
contrôle ou un capotage, être toujours vigilant
aux changements de terrain ou de la surface
du sol. Le Yamaha Viking a une garde au sol plus
grande et il possède d’autres caractéristiques
lui permettant de rouler sur des terrains acci-
dentés, mais cela a pour conséquence qu’il
pourrait capoter plus facilement que d’autres
véhicules dans certaines situations. Des ma-
nœuvres brutales ou une conduite agressive
peuvent provoquer une perte de contrôle, y
compris des capotages, même sur terrain
plat et sans obstacles. Un renversement ou
une roulade peut provoquer l’écrasement de
membres et d’autres blessures graves, voire
la mort du conducteur ou de passagers.UB427AF0.book Page 19 Monday, May 18, 2015 9:12 AM
Page 104 of 184
7-20
7
Pentes
Choisir judicieusement les côtes que l’on va
gravir ou descendre. Éviter les collines dont la
surface est glissante ou celles où la vue à dis-
tance est limitée. Faire preuve de bon sens et
ne pas oublier que certaines côtes sont trop
raides et ne peuvent êt re gravies ou descen-
dues. Recourir aux techniques correctes afin
d’éviter les capotages avant, arrière ou laté-
raux sur une colline ou une pente.
Gravir et descendre les pentes tout droit, ne
pas les traverser. S’il est impossible d’éviter
de traverser une colline, rouler lentement. Vi-
rer vers l’aval dès que le véhicule fait mine de
basculer.
En cas de danger de capotage ou de
roulade :
S’arc-bouter en appuyant fermement les
pieds sur le plancher et en agrippant ferme-
ment le volant ou la poignée du passager.
N’étendre en aucun cas le bras ou la jambe
à l’extérieur du véhicule. Montées
Ne pas s’attaquer à des collines avant d’avoir
maîtrisé les techniques de base sur un terrain
plat. Gravir les pentes tout droit et éviter de
traverser une côte latéralement, car il y a dan-
ger de capotage. S’entraîner d’abord sur une
pente douce avant de s’attaquer à une pente
plus raide. Toujours examiner avec attention
le terrain avant de se lancer dans une côte.
Une traction, un certain élan et une accéléra-
tion constante sont nécessaires pour gravir
une côte. Sélectionner la gamme basse et le
mode “4WD” ou “DIFF LOCK” afin d’accroître
la traction et la maîtrise dans les montées. Il
faut donc rouler à une vitesse qui garantisse
l’élan nécessaire, mais qui permette toujours
de réagir aux changements de terrain.
Ralentir au sommet de la colline s’il est diffi-
cile de distinguer clairement l’autre versant ;
en effet, une personne, un obstacle, voire un
ravin, pourrait s’y trouver.UB427AF0.book Page 20 Monday, May 18, 2015 9:12 AM
Page 105 of 184
7-21
7
Si le véhicule perd de son élan ou de la trac-
tion dans une pente et que l’on pense ne pas
pouvoir gravir plus loin, arrêter le véhicule à
l’aide des freins. Ne pas tenter de retourner le
véhicule. Avec le pied sur la pédale de frein,
regarder derrière soi et planifier la descente.
Passer le sélecteur en marche arrière de sorte
à pouvoir utiliser le frein moteur pour ralentir
davantage. Relâcher le frein et amorcer la
descente. Se servir le plus possible du frein
moteur tout en actionnant doucement les
freins quand nécessaire.
Descentes
Examiner avec soin le terrain avant de des-
cendre une côte. Si possible, choisir un che-
min qui permette de descendre la pente tout
droit. Choisir son chemin avec soin et rouler
suffisamment lentement que pour pouvoir
réagir à tout obstacle rencontré.
Sélectionner la gamme basse et le mode
“4WD” ou “DIFF LOCK” afin d’accroître la
traction et la maîtrise dans les descentes plusraides ou difficiles. Le frein moteur permet de
descendre les pentes plus lentement. Rouler
le plus lentement possible. Si le véhicule se
met à rouler trop vite, actionner doucement
les freins. Éviter d’actionner brusquement les
freins, car le véhicule risquerait de se mettre à
déraper.
Si le véhicule se met à glisser ou à déraper,
tenter de reprendre le contrôle en tournant le
volant dans la direction du glissement du vé-
hicule. Ainsi, si l’arrière du véhicule fait mine
de glisser à droite, tourner le volant vers la
droite.
S’il est nécessaire d’effectuer un virage dans
une côte afin d’éviter un obstacle, le faire len-
tement et avec beaucoup de prudence. Si le
véhicule fait mine de se
renverser, tourner im-
médiatement le volant vers l’aval s’il n’y a pas
d’obstacle sur la voie. Une fois l’équilibre re-
trouvé, manœuvrer à nouveau petit à petit le
véhicule dans la direction souhaitée.UB427AF0.book Page 21 Monday, May 18, 2015 9:12 AM
Page 106 of 184
7-22
7
Terrains accidentés
Une vigilance extrême s’impose lors de la
conduite sur un terrain accidenté.
Repérer et éviter les obstacles susceptibles
d’endommager le véhicule ou de provoquer
un accident ou le renversement du véhi-
cule.
Conduire de sorte que le véhicule ne dé-
colle pas, afin d’éviter blessures, pertes de
contrôle et endommagement du véhicule.
Chaussées
Ce véhicule est conçu pour une utilisation
hors route uniquement. Éviter les surfaces re-
vêtues. Tourner progressivement et rouler
lentement lorsqu’il n’es t pas possible d’éviter
de rouler sur une chaussée.
Eau
S’il est indispensable de traverser un cours
d’eau lent et d’une pr ofondeur inférieure au
plancher du véhicule, s’engager avec beau-
coup de prudence afin d’éviter les dénivella- tions subites, les grosses pierres ou les sur-
faces glissantes qui pourraient faire capoter
le véhicule. Ne jamais rouler dans de l’eau
d’une profondeur de plus de 37 cm (15 in) ou
dans un cours d’eau rapide. Veiller à ce que la
pente de la berge soit douce au point d’en-
trée tout comme au point de sortie. Vérifier la
profondeur de l’eau et la vitesse du courant
avant d’entamer la traversée.
La conduite de ce véhicule dans une eau pro-
fonde ou à courant rapide pourrait provoquer
une perte de contrôle ou un capotage. Afin de
limiter au maximum les risques de noyade ou
de blessures, redoubler de prudence lors de
la traversée d’eau.
La puissance de freinage de freins mouillés
risque d’être réduite. Il convient de tester les
freins après avoir roulé dans de l’eau. Si né-
cessaire, actionner les freins plusieurs fois
pour que le frottement sèche les garnitures.UB427AF0.book Page 22 Monday, May 18, 2015 9:12 AM
Page 107 of 184
7-23
7
ATTENTIONFCB02170Après avoir conduit le véhicule dans de
l’eau, veiller à purger l’eau accumulée en
retirant les tubes de vidange situés au bas
du boîtier de filtre à air et du conduit d’air
ainsi que le bouchon de vidange du carter
de courroie trapézoïdale. Nettoyer le véhi-
cule à l’eau douce après avoir roulé dans
une eau salée ou boueuse. Terrains glissants ou meubles
Garder à l’esprit que l’on risque à tout mo-
ment de glisser ou de déraper lors de la
conduite sur une surface glissante, comme
en cas de pluie, boue ou de glace, ainsi que
la conduite sur du gravier. Afin d’éviter une
perte de contrôle, ralentir et sélectionner le
mode quatre roues motrices avant d’engager
le véhicule sur une surface glissante, et plani-
fier son chemin afin d’éviter les manœuvres
abruptes.Si le véhicule fait mine de glisser latéralement
ou de faire un tête-à-queue dans un virage, si
possible, tourner le volant dans la direction du
glissement afin de retrouver le contrôle. Ainsi,
si l’arrière du véhicule fait mine de glisser à
droite, tourner le volant vers la droite.
Broussailles et terrains boisés
Lors de la conduite dans des broussailles ou
dans un bois, toujours tenter de repérer les
obstacles, telles des branches, qui pourraient
venir heurter le véhicule
des deux côtés et par
le dessus du véhicule, et provoquer ainsi un
accident. Veiller également à être à l’affût de
broussailles qui pourraient venir frapper les
occupants à l’intérieur du véhicule. Ne jamais
agripper l’arceau de sécurité. Les passagers
doivent agripper la poignée des deux mains.
Le pot d’échappement et d’autres pièces du
moteur chauffent très fort quand le moteur
est en marche et restent chauds bien après
l’arrêt du moteur. Afin de réduire les risques
d’incendie pendant la conduite ou après avoirUB427AF0.book Page 23 Monday, May 18, 2015 9:12 AM
Page 108 of 184
7-24
7
quitté le véhicule, évitez l’accumulation de
broussailles, d’herbe ou d’autres matériaux
sous le véhicule, à proximité du pot ou du
tuyau d’échappement, ou à proximité
d’autres pièces chaudes. S’assurer de l’ab-
sence de débris sous le véhicule après avoir
conduit dans des endroits recouverts de ma-
tériaux combustibles. Ne pas faire tourner le
moteur ni garer le véhicule dans de l’herbe
haute sèche ou toute autre végétation sèche.
Obstacles rencontrés
S’il est impossible de contourner un obstacle
tel que le tronc d’un arbre abattu ou un fossé,
arrêter le véhicule à un endroit sûr. Serrer le
frein de stationnement et sortir du véhicule
afin d’examiner attentivement le terrain. Exa-
miner à la fois le côté par lequel l’obstacle
sera abordé et le côté par lequel il sera sur-
monté. Si l’obstacle semble surmontable, dé-
cider de la voie qui permet de le surmonter à
l’angle le plus droit possible afin de réduire au
maximum le risque de renversement. Rouler à une vitesse qui permette de conserver son
élan tout en allouant un temps de réaction
suffisant en cas de changement des condi-
tions.
Au moindre doute quant à la sécurité de la
manœuvre, il convient de faire demi-tour si le
terrain est plat et que l’espace est suffisant,
ou de reculer jusqu’à ce qu’une voie plus ac-
cessible soit découverte.UB427AF0.book Page 24 Monday, May 18, 2015 9:12 AM
Page 109 of 184
8-1
8
FBU32000
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
FBU32010Les contrôles, réglages et graissages pério-
diques sont indispensables au bon état de
marche du véhicule et à sa conduite en toute
sécurité. Le propriétaire/conducteur a le de-
voir de veiller à la sûreté de son véhicule. Les
pages suivantes reprennent les points les
plus importants des contrôles, réglages et
graissages du véhicule.
AVERTISSEMENT
FWB01842L’omission d’entretiens ou l’utilisation de
techniques d’entretien incorrectes peut
accroître les risques de blessures, voire de
mort, pendant un entretien ou l’utilisation
du véhicule. Si l’on ne maîtrise pas les techniques d’entretien du véhicule, ce tra-
vail doit être confié à un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02563Couper le moteur avant d’effectuer tout
entretien, sauf quand autrement spécifié.
Les pièces mobiles d’un moteur en mar-
che risquent de happer un membre ou
un vêtement et les éléments électriques
de provoquer déchar ges et incendies.
Faire tourner le moteur pendant l’entre-
tien du véhicule peut résulter en bles-
sures oculaires, brûlures, empoisonne-
ment par le monoxyde de carbone
pouvant provoquer la mort. Se reporter à
la page 2-7 pour plus d’informations
concernant le monoxyde de carbone.
UB427AF0.book Page 1 Monday, May 18, 2015 9:12 AM
Page 110 of 184
8-2
8
AVERTISSEMENT
FWB02691Les disques, étriers, tambours et garni-
tures de frein peuvent devenir très chauds
lors de leur utilisation. Pour éviter tout ris-
que de brûlures, laisser refroidir les élé-
ments de frein avant de les toucher. FBU33060Manuel du propriétaire et trousse de
réparationIl est conseillé de placer le manuel du proprié-
taire dans le sac en vinyle et de toujours le
conserver dans la boîte à gants comme illus-
tré. Ranger la trousse de réparation ainsi que
le manomètre pour pneus sous la siège du
passager droit.
1. Manuel du propriétaire
1. Trousse de réparation du propriétaire
2. Manomètre pour pneus
1
1
2
UB427AF0.book Page 2 Monday, May 18, 2015 9:12 AM