YAMAHA VX 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: VX, Model: YAMAHA VX 2021Pages: 135, PDF Size: 5.91 MB
Page 31 of 135

Descrição
22
PJU43331
Glossário do veículo aquático
Velocidade mínima de governo
A “Velocidade mínima de governo” é a velocidade mais reduzida para manobras. O acelera-
dor é mantido no mínimo ou não é aplicado. O veículo aquático está bem dentro de água e
não há esteira.
Velocidade inferior à mínima de governo
A “Velocidade inferior à mínima de governo” é uma velocidade média. A proa do veículo está
ligeiramente acima da superfície da água, mas há deslocação do veículo na água. É produzida
esteira.
Velocidade de passo
A “Velocidade de passo” é uma velocidade mais rápida. O veículo fica mais nivelado e desliza
pela superfície da água. É produzida esteira.
Proa
Extremidade frontal do veículo.
Popa
Extremidade traseira do veículo.
Estibordo
Lado direito do veículo quando virado para a frente.
Bombordo
Lado esquerdo do veículo quando virado para a frente.
Água do porão
Água acumulada no compartimento do motor.
Sistema de Gestão do Motor Yamaha (YEMS)
O YEMS é um sistema de gestão computorizado integrado que controla e ajusta o ponto de
ignição, a injeção de combustível, o diagnóstico do motor e o sistema de direção sem acele-
ração (OTS).
Marcha à ré com sistema eletrónico de desaceleração intuitivo (RiDE)
O RiDE é um sistema eletrónico que controla as operações de marcha à ré, ponto-morto e
desaceleração do veículo aquático.
UF4N70P0.book Page 22 Wednesday, October 7, 2020 2:54 PM
Page 32 of 135

Descrição
23
PJU31012
Localização dos componentes principais
Exterior
12
3 4
6
7
12910
8
1113
5
1Capot
2 Porta-luvas (página 63)
3 Banco dianteiro (página 58)
4 Banco traseiro (página 58)
5 Pega manual (página 59)
6 Espaço para os pés
7 Cunho de encaixe (VX LIMITED) (página 61)
8 Flutuador
9 Alcatrate
10 Cunho de encaixe (VX CRUISER / VX
LIMITED) (página 61)
11 Saída piloto da água de refrigeração (pági-
na 31)
12 Tampão do combustível (página 67)
13 Olhal da proa (página 61)
UF4N70P0.book Page 23 Wednesday, October 7, 2020 2:54 PM
Page 33 of 135

Descrição
24
1234
8
9 10
5
6
5
6
7
1Cunho (página 61)
2 Pega de embarque (página 59)
3 Degrau de embarque (VX / VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED) (página 59)
4 Plataforma de embarque
5 Olhal da popa (página 61)
6 Bujão de drenagem da popa (página 71)
7 Deflector de marcha à ré (VX /
VX DELUXE / VX CRUISER / VX LIMITED)
(página 33)
8 Tu b e i r a d o j a t o
9 Placa estabilizadora
10 Grelha de admissão
UF4N70P0.book Page 24 Wednesday, October 7, 2020 2:54 PM
Page 34 of 135

Descrição
25
1
6
1314
17 12
3
8 10
11
3
71
15
16
18 19 15
10
44
5
2
9
VX/VX DELUXE/
VX CRUISER/VX LIMITED
VX-C
1Guiador
2Interruptor de arranque (VX-C) (página 29)
3Interruptor de paragem de emergência (página
29)
4Chave de segurança (página 29)
5Interruptor de paragem do motor (VX-C) (pági-
na 28)
6Comando RiDE (VX / VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED) (página 33)
7Interruptor “T.D.E.” (VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED) (página 38)
8Interruptor “CRUISE/NO WAKE” (VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED) (página 41, 39)
9Cabo de paragem de emergência (página 29)
10Retrovisor
11Centro de informações multifunções
(página 43)
12Comando do acelerador (página 30)
13Interruptor de arranque/paragem do motor
(VX / VX DELUXE / VX CRUISER / VX
LIMITED) (página 28)
14Interruptor “SPEED ADJUST” (VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED) (página 37, 39 41)
15Altifalante (modelos equipados) (página 56)
16Controlo por touchpad (VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED) (página 49)
17Controlo de áudio (modelos equipados) (pági-
na 56)
18Saída CC de 12 V (VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED) (página 57)
19Carregador USB (VX DELUXE/ VX CRUISER/ VX LIMITED) (página 57)
UF4N70P0.book Page 25 Wednesday, October 7, 2020 2:54 PM
Page 35 of 135

Descrição
26
Compartimento do motor
1
6
7
8
5
2 43
1
Caixa do filtro de ar
2 Vela/bobina de ignição
3 Compartimento de armazenamento do
banco (página 64)
4 Bateria (página 78)
5 Reservatório de combustível
6 Purgador de água (página 31)
7 Adaptador da mangueira de lavagem
(página 101)
8 Tampão do reservatório de óleo/Vareta de
nível (página 69)
UF4N70P0.book Page 26 Wednesday, October 7, 2020 2:54 PM
Page 36 of 135

Funcionamento da função de controlo
27
PJU31027
Funções de controlo do veículo aquático
PJU45091Sistema de Segurança Yamaha
(VX DELUXE / VX CRUISER / VX
LIMITED)
O Sistema de Segurança Yamaha funciona
de modo a evitar a utilização não autorizada
ou roubo do veículo. Os modos de bloqueio
e desbloqueio do sistema de segurança po-
dem ser selecionados utilizando o ecrã de
bloqueio do motor do centro de informações
multifunções. Se o modo de bloqueio do sis-
tema de segurança estiver selecionado, o
motor não pode ser ligado. O motor só pode-
rá ser ligado se for selecionado o modo de
desbloqueio.
OBSERVAÇÃO:
As definições do Sistema de Segurança
Yamaha só podem ser selecionadas quando o motor estiver desligado.
PJU45870Definição do Sistema de Segurança
Yamaha A definição do Sistema de Segurança
Yamaha pode ser confirmada pelo indicador do modo de bloqueio ou desbloqueio no
centro de informações multifunções. Para selecionar o modo de bloqueio ou des-
bloqueio do Sistema de Segurança Yamaha:
(1) Desligar o motor.
OBSERVAÇÃO:
O centro de informações multifunções é liga-
do, mesmo que o interruptor de arranque/pa-
ragem do motor também seja premido
brevemente.
(2) Selecionar o indicador do modo de blo-
queio ou desbloqueio no centro de infor-
mações multifunções.
(3) Introduzir cada dígito do PIN de 4 dígitos e, depois, premir o botão “OK” do con-
trolo por touchpad.
OBSERVAÇÃO:
O valor predefinido do PIN é “1234”. O PIN
pode ser alterado. (Consulte a página 52 para
informações sobre como alterar o PIN.)
(4) Para selecionar o modo de bloqueio doSistema de Segurança Yamaha, selecio-
1Indicador do modo de bloqueio
2 Indicador do modo de desbloqueio
2
1
Enter PIN
* * * *123
456
789
0
UF4N70P0.book Page 27 Wednesday, October 7, 2020 2:54 PM
Page 37 of 135

Funcionamento da função de controlo
28
nar “ON”. Para selecionar o modo de
desbloqueio, selecionar “OFF”.
(5) O avisador acústico soa uma vez quan- do o modo de bloqueio do Sistema de
Segurança Yamaha é selecionado, e
duas vezes quando o modo de desblo-
queio é selecionado.
PJU31154Interruptor de paragem do motor “ ”
(VX-C)
O interruptor de paragem do motor (botão
vermelho) para o motor quando é premido.
PJU46112Interruptor de arranque/paragem do
motor “ / ” (VX / VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED)
PCJ01311
Não deixar o motor a trabalhar a mais de
4000 r/min em terra. Além disso, não dei-
xar o motor a trabalhar durante mais de 15 segundos sem fornecimento de água;
caso contrário, o motor pode sobreaque-
cer.
O interruptor de arranque/paragem do motor
(botão vermelho) liga o motor quando o inter-
ruptor é premido, estando o motor parado, e
para o motor quando o interruptor é premido,
estando o motor a funcionar.
Soltar o interruptor de arranque/paragem do
motor assim que o motor começar a traba-
lhar. Se o motor não arrancar em 5 segun-
dos, soltar o interruptor de
arranque/paragem do motor, aguardar 15 se-
gundos e tentar novamente.
O motor não funcionará em nenhuma das se-
guintes situações:
VX DELUXE / VX CRUISER / VX LIMITED:
Se for selecionado o modo de bloqueio do
Sistema de Segurança Yamaha. (Ver os
procedimentos das definições do Sistema
de Segurança Yamaha na página 27.)
Se a chave de segurança for retirada do in-
terruptor de paragem de emergência.
Se o comando do acelerador estiver com-
primido.
Se o comando do acelerador estiver ava-
riado.
Se o comando RiDE estiver apertado.
Se o comando RiDE estiver avariado.
1
Interruptor de paragem do motor
Engine Lock
ON
OFF
1
1Interruptor de arranque/paragem do motor
1
UF4N70P0.book Page 28 Wednesday, October 7, 2020 2:54 PM
Page 38 of 135

Funcionamento da função de controlo
29
PJU31164Interruptor de paragem de
emergência “ ”
O interruptor de paragem de emergência
para automaticamente o motor quando a
chave de segurança, na extremidade do
cabo de paragem de emergência, é removida
do interruptor, como por exemplo, em caso
de queda do operador à água.
Introduzir a chave de segurança por baixo do
interruptor de paragem de emergência antes
de ligar o motor.
Quando o motor estiver desligado, remover a
chave de segurança do interruptor de para-
gem de emergência para evitar o acionamen-
to acidental ou a utilização não autorizada
por crianças ou outras pessoas.
PJU46190Interruptor de arranque “ ” (VX-C)PCJ01311
Não deixar o motor a trabalhar a mais de
4000 r/min em terra. Além disso, não dei-
xar o motor a trabalhar durante mais de 15
segundos sem fornecimento de água;
caso contrário, o motor pode sobreaque-
cer.
O interruptor de arranque (botão verde) liga o
motor quando é premido.
Soltar o interruptor de arranque logo que o
motor começa a trabalhar. Se o motor não
arrancar em 5 segundos, soltar o interruptor
de arranque, aguardar 15 segundos e tentar
novamente. ADVERTÊNCIA: Não acionar o
interruptor de arranque com o motor liga-
do. Não premir o interruptor de arranque
durante mais de 5 segundos; caso contrá-
rio, a bateria ficará descarregada e o mo-
tor não funcionará. Além disso, o motor de
arranque poderá ficar danificado.
[PCJ01041]
O motor não funcionará em nenhuma das se-
guintes situações:
Se a chave de segurança for retirada do in-
terruptor de paragem de emergência.
Se o comando do acelerador estiver com-
primido.
1 Interruptor de paragem de emergência
2 Chave de segurança
3 Cabo de paragem de emergência
1
2
3
1Interruptor de arranque
START
1
UF4N70P0.book Page 29 Wednesday, October 7, 2020 2:54 PM
Page 39 of 135

Funcionamento da função de controlo
30
Se o comando do acelerador estiver ava-
riado.
PJU31212Comando do acelerador
O comando do acelerador aumenta a veloci-
dade do motor quando o comando é compri-
mido.
O comando do acelerador regressa automa-
ticamente à posição totalmente fechada (ra-
lenti) quando é libertado.
PJU43342Comando RiDE (VX / VX DELUXE /
VX CRUISER / VX LIMITED)
Quando se aperta o comando RiDE, o deflec-
tor de marcha à ré desce e o veículo aquático
começa a deslocar-se em marcha à ré. Se o
veículo aquático estiver a deslocar-se em
marcha avante, o veículo aquático irá abran-
dar gradualmente até parar e, depois, o veí-culo aquático começa a deslocar-se em
marcha à ré.
Quando se liberta o comando RiDE, este vol-
ta automaticamente à posição totalmente fe-
chada (ralenti) e o deflector de marcha à ré
desloca-se para a posição de ponto-morto.
PJU31262Sistema de governo
Ao virar-se o guiador na direção pretendida,
o ângulo da tubeira do jato altera-se, sendo a
direção do veículo aquático alterada em con-
formidade.
Dado que a força do impulso do jato determi-
na a velocidade e o ângulo de uma viragem,
deve-se sempre aplicar o acelerador ao ne-
gociar uma curva, exceto à velocidade míni-
ma de governo.
Este modelo está equipado com o Sistema
de Gestão do Motor Yamaha (YEMS) que in-
1
Comando do acelerador
1
1Comando RiDE
1 Guiador
2 Tubeira do jato
1
1
2
UF4N70P0.book Page 30 Wednesday, October 7, 2020 2:54 PM
Page 40 of 135

Funcionamento da função de controlo
31
clui um sistema de direção sem aceleração
(OTS). Este acionar-se-á a velocidades de
passo caso se tente o governo do veículo de-
pois de se libertar o comando do acelerador.
O sistema OTS ajuda a efetuar viragens atra-
vés do fornecimento continuado de algum
impulso enquanto o veículo desacelera, sen-
do possível virar mais rapidamente se se
acelerar ao mesmo tempo que se vira o guia-
dor. O sistema OTS não funciona a velocida-
des abaixo da velocidade de passo ou com o
motor desligado. Logo que o motor reduz de
velocidade, o veículo deixa de virar em res-
posta às ações do guiador, até o acelerador
ser novamente acionado ou até se atingir a
velocidade mínima de governo.
PJU35975Saída piloto da água de refrigeração
Com o motor em funcionamento, alguma da
água de refrigeração que circula no motor é
descarregada pela saída piloto da água de
refrigeração.
Existe uma saída piloto da água de refrigera-
ção no lado de bombordo (esquerdo) do veí-
culo. Para verificar o funcionamento correto
do sistema de refrigeração, verificar se existe
descarga de água pela saída piloto da água
de refrigeração. Se não houver descarga de
água por esta saída, desligar o motor e verifi-
car se a tomada do jato está obstruída. (Vermais informações sobre a tomada do jato na
página 119.)
OBSERVAÇÃO:
Após o acionamento do motor, demorará
cerca de 60 segundos para a água come-
çar a ser descarregada pela saída piloto.
A descarga de água pode não ser constan-
te com o motor a func
ionar ao ralenti. Se
esta situação se verificar, acionar ligeira-
mente o acelerador para garantir que a
descarga de água é adequada.
PJU40323Purgador de água
O purgador de água impede a entrada de
água no reservatório de combustível uma vez
que recolhe qualquer água que entre no tubo
de respiro do reservatório de combustível
caso o veículo vire de quilha.
Se houver água acumulada no purgador de
água, drená-la desapertando o bujão de dre-
nagem.
Para drenar a água do purgador de água:
(1) Colocar um reservatório de escoamento ou um pano seco sob o purgador de
água.
(2) Desapertar gradualmente o bujão de drenagem para drenar a água. Apanhar a
água com o reservatório de escoamento
ou com o pano seco de forma a não sal-
1Saída piloto da água de refrigeração
1
1Purgador de água
2 Bujão de drenagem
1
2
UF4N70P0.book Page 31 Wednesday, October 7, 2020 2:54 PM