YAMAHA WOLVERINE 350 2004 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WOLVERINE 350 2004 Notices Demploi (in French) WOLVERINE 350 2004 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52253/w960_52253-0.png YAMAHA WOLVERINE 350 2004 Notices Demploi (in French)
Trending: fuel filter, oil additives, 4WD, oil, diagram, oil pressure, brakes

Page 291 of 396

YAMAHA WOLVERINE 350 2004  Notices Demploi (in French) 8-42
FBU00862
Soufflets d’axe
S’assurer que les soufflets de protection ne sont ni troués
ni déchirés. En cas d’endommagement, les faire rempla-
cer par un concessionnaire Yamaha. 
SBU00862
G

Page 292 of 396

YAMAHA WOLVERINE 350 2004  Notices Demploi (in French) 8-43 1. Spark plug cap
1. Capuchon de bougie
1. Tapa de bujía
1. Spark plug wrench
1. Clé à bougie
1. Llave de bujía
EBU14550
Spark plug inspection
Removal
1. Remove the spark plug cap.
2. Use the

Page 293 of 396

YAMAHA WOLVERINE 350 2004  Notices Demploi (in French) 8-44
FBU14550
Contrôle d’une bougie
Dépose
1. Déposer le capuchon de bougie.
2. Retirer la bougie à l’aide de la clé à bougie fournie
dans la trousse à outils en procédant comme illus-
trÃ

Page 294 of 396

YAMAHA WOLVERINE 350 2004  Notices Demploi (in French) 8-45
Inspection
The spark plug is an important engine component
and is easy to inspect. The condition of the spark
plug can indicate the condition of the engine.
The ideal color on the white insulator

Page 295 of 396

YAMAHA WOLVERINE 350 2004  Notices Demploi (in French) 8-46
Contrôle
La bougie est une pièce importante du moteur et son con-
trôle est simple. L’état de la bougie peut parfois révéler
l’état du moteur.
La couleur idéale de la porcelaine blanc

Page 296 of 396

YAMAHA WOLVERINE 350 2004  Notices Demploi (in French) 8-47 a. Spark plug gap
a.Écartement des électrodes
a. Huelgo de la bujía
Installation
1. Measure the electrode gap with a wire thick-
ness gauge and, if necessary, adjust the gap
to specification.

Page 297 of 396

YAMAHA WOLVERINE 350 2004  Notices Demploi (in French) 8-48
Mise en place
1. Mesurer l’écartement des électrodes avec un jeu de
cales d’épaisseur et, si nécessaire, régler l’écarte-
ment comme spécifié.
2. Nettoyer la surface du joint de la

Page 298 of 396

YAMAHA WOLVERINE 350 2004  Notices Demploi (in French) 8-49 1. Air filter case check hose
1. Flexible de contrôle du boîtier de filtre à air
1. Manguera de comprobación de la caja del filtro de aire
1. Holder (× 4) 2. Air filter case cover
1. Support

Page 299 of 396

YAMAHA WOLVERINE 350 2004  Notices Demploi (in French) 8-50
FBU13272
Nettoyage de l’élément du filtre à airN.B.:_ Le fond du boîtier de filtre à air est équipé d’un flexible
de contrôle. Si de la poussière et/ou de l’eau s’accumu-
lent da

Page 300 of 396

YAMAHA WOLVERINE 350 2004  Notices Demploi (in French) 8-51 1. Air filter element assembly
1.Élément de filtre à air
1. Conjunto del elemento del filtro de aire
1. Air filter element frame
2. Air filter element
1. Armature d’élément de filtre à ai
Trending: brake, towing, battery, technical specifications, oil dipstick, brakes, check engine light