YAMAHA WR 250F 2007 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WR 250F 2007 Notices Demploi (in French) WR 250F 2007 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52333/w960_52333-0.png YAMAHA WR 250F 2007 Notices Demploi (in French)
Trending: check engine light, length, engine coolant, refrigerant type, low beam, ECO mode, maintenance schedule

Page 401 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 42
TUN
Amortisseur arrière
N.B.:
Si un des symptômes décrits ci-dessous apparaît alors que le réglage de la suspension est standard, effectuer un nouveau réglage en
se référant aux proc

Page 402 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 43
TUN
Radaufhängung einstellen
Teleskopgabel
HINWEIS:
Treten bei der Standardeinstellung die in folgender Tabelle aufgeführten Symptome auf, die entsprechenden Einstellun-
gen ausführen.
Vo

Page 403 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 44
TUN
Federbein
HINWEIS:
Treten bei der Standardeinstellung die in folgender Tabelle aufgeführten Symptome auf, die entsprechenden Einstellun-
gen ausführen.
Die Zugstufen-Dämpfungskraft um

Page 404 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 45
TUN
Impostazione sospensione
Forcella anteriore
NOTA:
Se, trovandosi in posizione standard, si verifica uno dei seguenti sintomi, impostare nuovamente utilizzando come riferimento la
procedur

Page 405 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 46
TUN
Ammortizzatore posteriore
NOTA:
Se, trovandosi in posizione standard, si verifica uno dei seguenti sintomi, impostare nuovamente utilizzando come riferimento la
procedura di regolazione i

Page 406 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 47
TUN
Ajuste de la suspensión
Horquilla delantera
NOTA:
Si observa cualquiera de los siguientes síntomas con la posición estándar como base, reajuste según el procedimiento
de ajuste que s

Page 407 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 48
TUN
Amortiguador trasero
NOTA:
Si observa cualquiera de los siguientes síntomas con la posición estándar como base, reajuste según el procedimiento
de ajuste que se facilita en el mismo c

Page 408 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 5 - 1
ENGRADIATOR
ENGINE
EC450001
RADIATOR
NOTE:This section is intended for those who have basic knowledge and skill concerning the
servicing of Yamaha motorcycles (e.g., Yamaha dealers, service engi

Page 409 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 5 - 2
ENG
MOTEUR
RADIATEUR
Organisation de la dépose:1 Dépose du radiateur
Organisation de la dépose Ordre Nom de la pièce QtéRemarques
DEPOSE DU RADIATEUR
Préparation à la dépose Vidanger le

Page 410 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 5 - 3
ENG
MOTORE
RADIATORE
NOTA:
Questo paragrafo è rivolto a coloro che possiedono già conoscenze e competenze di base rela-
tive alla manutenzione di motocicli Yamaha (p.es. concessionari Yamaha,
Trending: torque, flat tire, brake sensor, warning, reset, display, battery