YAMAHA WR 250F 2007 Notices Demploi (in French)

YAMAHA WR 250F 2007 Notices Demploi (in French) WR 250F 2007 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/52333/w960_52333-0.png YAMAHA WR 250F 2007 Notices Demploi (in French)
Trending: dimensions, ESP, set clock, coolant, buttons, stop start, water pump

Page 421 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 5 - 14
ENG
DEMONTAGE DU CARBURATEUROrganisation de la dépose:1 Démontage du carburateur
Organisation de la dépose Ordre Nom de la pièce QtéRemarques
DEMONTAGE DU CARBURATEUR
1  Durit de mise à l

Page 422 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 5 - 15
ENG
DISASSEMBLAGGIO DEL CARBURATORE
Estensione della rimozione:1 Disassemblaggio del carburatore
Estensione della rimozione Ordine Denominazione QuantitàOsservazioni
DISASSEMBLAGGIO DEL 
CARBU

Page 423 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 5 - 16
ENG
DESMONTAJE DEL CARBURADORExtensión del desmontaje:
1 Desmontaje del carburador
Extensión del desmontaje Orden Nombre de la pieza Ctd. Observaciones
DESMONTAJE DEL CARBURADOR
1  Tubo respi

Page 424 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 5 - 17
ENGCARBURETOR
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
E Float pin 1
F Float 1
G Needle valve 1
H Main jet 1
I Needle jet 1
J Spacer 1
K Pilot jet 1
L Starter jet 1
M  Push rod 1 Pull t

Page 425 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 5 - 18
ENG
Organisation de la dépose Ordre Nom de la pièce QtéRemarques
E  Axe de flotteur 1
F Flotteur 1
G Pointeau 1
H Gicleur principal 1
I Gicleur d’aiguille 1
J Entretoise 1
K Gicleur de ral

Page 426 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 5 - 19
ENG
Estensione della rimozione Ordine Denominazione QuantitàOsservazioni
E  Perno del galleggiante  1
F Galleggiante 1
G  Valvola a spillo 1
H Getto del massimo 1
I  Getto a spillo 1
J Distanz

Page 427 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 5 - 20
ENG
Extensión del desmontaje Orden Nombre de la pieza Ctd. Observaciones
E  Pasador del flotador 1
F Flotador 1
G Válvula de aguja 1
H Surtidor principal 1
I  Surtidor de aguja 1
J Espaciador

Page 428 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 5 - 21
ENGCARBURETOR
HANDLING NOTE
CAUTION:
Do not loosen the screws (throttle
position sensor) 1
 except when
changing the throttle position sen-
sor due to failure because it will
cause a drop in en

Page 429 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 5 - 22
ENG
HANDHABUNGSHINWEISE
ACHTUNG:
Die Drosselklappensensor-Schrau-
ben 1 dürfen nicht gelokkert wer-
den, außer wenn der Drosselklap-
pensensor wegen Fehlfunktion zu
erneuern ist, weil das ein

Page 430 of 912

YAMAHA WR 250F 2007  Notices Demploi (in French) 5 - 23
ENGCARBURETOR
EC464301Throttle valve
1. Check:
Free movement
Stick 
→ Repair or replace.
NOTE:Insert the throttle valve 
1 into the
carburetor body, and check for free
movement.
EC464401Jet
Trending: brake rotor, engine oil capacity, steering wheel, ignition, radiator cap, wiring diagram, cooling