YAMAHA WR 250F 2014 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2014, Model line: WR 250F, Model: YAMAHA WR 250F 2014Pages: 240, tamaño PDF: 13.26 MB
Page 121 of 240

5-16
EJES DE LEVAS
DESMONTAJE DEL EJE DE LEVAS
1. Extraer:
• Tornillo de acceso a la marca de
reglaje "1"
• Tornillo de acceso al extremo del
cigüeñal "2"
2. Alinear:
• Marca de PMS
Con la marca de alineación.
Procedimiento de comprobación:
a. Gire el cigüeñal en el sentido con-
trario al de las agujas del reloj con
una llave.
b. Alinee la marca de PMS "a" del
rotor con la marca "b" de la tapa
del cárter cuando el pistón se en-
cuentre en el PMS de la carrera
de compresión.
Para estar seguro de que el pistón se
encuentra en el punto muerto superi-
or, la marca perforada "c" en el eje de
levas de escape y la marca perforada
"d" en el eje de levas de admisión de-
ben alinearse con la superficie de la
culata, como se muestra en la ilus-
tración.
3. Extraer:
• Perno capuchino del tensor de la
cadena de distribución "1"
• Tensor de cadena de distribución
"2"
• Junta4. Extraer:
• Tornillo (tapa del eje de levas) "1"
• Tapa del eje de levas "2"
• Clip
Extraiga los tornillos (tapa del eje de
levas) en cruz, de fuera adentro.
Los tornillos (tapa del eje de levas)
se deben extraer uniformemente
para no dañar la culata, los ejes de
levas o las tapas de estos.
5. Extraer:
• Eje de levas de escape "1"
• Eje de levas de admisión "2"
Ate un alambre "3" a la cadena de
distribución para impedir que caiga al
cárter.
COMPROBACIÓN DEL EJE DE
LEVAS
1. Comprobar:
• Lóbulo del eje de levas
Picadura/grietas/decoloración
azul→Cambiar.
2. Medir:
• Longitud de los lóbulo del eje de
levas "a" y "b"
Fuera del valor especificado→
Cambiar.3. Medir:
• Descentramiento (eje de levas)
Fuera del valor especificado→
Cambiar.
Longitud de los lóbulos
del eje de levas:
Admisión "a":
29.650–29.750 mm
(1.1673–1.1713 in)
29.550 mm (1.1634 in)
Admisión "b":
22.450–22.550 mm
(0.8839–0.8878 in)
22.350 mm (0.8799 in)
Escape "a":
30.399–30.499 mm
(1.1968–1.2007 in)
30.299 mm (1.1929 in)
Escape "b":
22.450–22.550 mm
(0.8839–0.8878 in)
22.350 mm (0.8799 in)
Descentramiento (eje de
levas):
Less than 0.015 mm
(0.0006 in)
Page 122 of 240

5-17
EJES DE LEVAS
4. Medir:
• Holgura entre eje de levas y tapa
Fuera del valor especificado→
Medir el diámetro exterior del
apoyo del eje de levas.
Procedimiento de medición:
a. Monte el eje de levas en la culata.
b. Sitúe una tira de Plastigauge
® "1"
en el eje de levas.
c. Instale el clip, las clavija de cen-
trado y las tapas del eje de levas.
• Apriete los tornillos (tapa del eje de
levas) en cruz, de las tapas de den-
tro a las de fuera.
• No gire el eje de levas cuando esté
midiendo la holgura con Plasti-
gauge
®.
d. Extraiga las tapas del eje de levas
y mida la anchura del Plasti-
gauge
® "1".
5. Medir:
• Diámetro del apoyo del eje de le-
vas "a"
Fuera del valor especificado→
Cambiar el eje de levas.
Dentro del valor especificado→
Cambiar el conjunto de caja del
eje de levas y tapaCOMPROBACIÓN DEL PIÑÓN DEL
EJE DE LEVAS
1. Comprobar:
• Piñón del eje de levas "1"
Desgaste/Daños → Cambiar el
conjunto del eje de levas y la ca-
dena de distribución.
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA
DE DESCOMPRESIÓN
1. Comprobar:
• Sistema de descompresión
Procedimiento de comprobación:
a. Verifique que la leva del mecanis-
mo de descompresión "1" se
mueva con suavidad.
b. Compruebe que el pasador de la
palanca de la leva del mecanismo
de descompresión "2" sobresalga
del eje de levas.
COMPROBACIÓN DE LOS
TENSORES DE LA CADENA DE
DISTRIBUCIÓN
1. Comprobar:
• Mientras presiona la varilla del
tensor ligeramente con los dedos,
utilice un destornillador fino "1" y
gire la varilla del tensor total-
mente en el sentido de las agujas
del reloj.• Cuando suelte el destornillador
presionando ligeramente con los
dedos, la varilla del tensor debe
salir con suavidad.
• Si no es así, cambie el conjunto
del tensor.
MONTAJE DEL EJE DE LEVAS
1. Instalar:
• Eje de levas de escape "1"
• Eje de levas de admisión "2"
Procedimiento de instalación:
a. Gire el cigüeñal en el sentido con-
trario al de las agujas del reloj con
una llave.
• Aplique aceite de disulfuro de mo-
libdeno a los ejes de levas.
• Aplique aceite de motor al sistema
de descompresión.
• Apretando la palanca de descom-
presión se puede girar fácilmente el
cigüeñal.
b. Alinee la marca de PMS "a" del
rotor con la marca "b" de la tapa
del cárter cuando el pistón se en-
cuentre en el PMS de la carrera
de compresión. Holgura entre eje de le-
vas y tapa:
0.028–0.062 mm
(0.0011–0.0024 in)
(0.003 in)
Tornillo (tapa del eje de
levas):
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
Diámetro exterior del eje
de levas:
21.959–21.972 mm
(0.8645–0.8650 in)
Page 123 of 240

5-18
EJES DE LEVAS
c. Monte la cadena de distribución
"3" en los piñones de los ejes de
levas y monte estos en la culata.
Los ejes de levas se deben montar
en la culata de forma que la marca
perforada "c" en el eje de levas de es-
cape y la marca perforada "d" en el
eje de levas de admisión se alineen
con la superficie de la culata, como
se muestra en la ilustración.
No gire el cigüeñal durante el mon-
taje de los ejes de levas. Pueden
producirse daños o un reglaje in-
correcto de las válvulas.
d. Instale los clips, las tapas de los
ejes de levas "4" y los tornillos (ta-
pa de eje de levas) "5".
• Antes de instale los clips, cubra la
culata con un trapo limpio para evi-
tar que los clips caigan en el interior
de la cavidad de la culata.
• Aplique aceite de disulfuro de mo-
libdeno a la rosca de los tornillos
(tapa del eje de levas).
• Apriete los tornillos con el par espe-
cificado, en dos o tres etapas y en
la secuencia correcta, como se
muestra.
Los tornillos (tapa del eje de levas)
se deben apretar uniformemente
para no dañar la culata, los ejes de
levas o las tapas de estos.
2. Instalar:
• Tensor de cadena de distribución
Procedimiento de instalación:
a. Mientras presiona la varilla del
tensor ligeramente con los dedos,
utilice un destornillador fino y gire
la varilla del tensor totalmente en
el sentido de las agujas del reloj.
b. Con la varilla completamente gi-
rada hacia dentro y la marca UP
del tensor "a" hacia arriba, monte
la junta "1" y el tensor de cadena
de distribución "2" y apriete el tor-
nillo "3" con el par especificado.
c. Suelte el destornillador, com-
pruebe que la varilla del tensor
salga y apriete la junta "4" y el
perno capuchino "5" con el par
especificado.
3. Girar:
• Cigüeñal
Varias vueltas en el sentido con-
trario al de las agujas del reloj.4. Comprobar:
• Marca de PMS del rotor
Alinear con la marca del cárter.
• Marcas de coincidencia del eje de
levas
Alinear con la superficie de la cu-
lata.
No alineado→Ajustar.
5. Instalar:
• Tornillo de acceso a la marca de
reglaje "1"
• Tornillo de acceso al extremo del
cigüeñal "2"
6. Instalar:
• Guía de la cadena de distribución
(parte superior) "1"
• Junta de la tapa de culata "2"
• Junta de la culata "3"
• Tornillo (tapa de culata) "4"
Aplique sellador a la junta de tapa de
culata.
7. Instalar:
• Tubo respiradero de la culata
•Bujía Tornillo (tapa del eje de
levas):
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
Tornillo (tensor de cade-
na de distribución):
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
Perno capuchino del ten-
sor:
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)
Tornillo (tapa de culata):
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
Sellador Yamaha n° 1215:
90890-85505
(Three bond No.1215®)
Bujía:
13 Nm (1.3 m•kg, 9.4
ft•lb)
Page 124 of 240

5-19
CULATA
CULATA
DESMONTAJE DE LA CULATA
Orden Nombre de la pieza Ctd. Observaciones
Sillín y depósito de combustible Consulte el apartado "DESMONTAJE DEL
SILLÍN, EL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
Y LAS CUBIERTAS LATERALES" del CAPÍ-
TULO 3.
Tubo de escape y silenciadorConsulte el apartado "DESMONTAJE DEL
TUBO DE ESCAPE Y EL SILENCIADOR"
del CAPÍTULO 3.
Tubo del radiador 1 Desconéctelo del lado de la culata.
Carburador Consulte el apartado "CARBURADOR".
Conjunto de la válvula de corte de aire Consulte el apartado "SISTEMA DE INDUC-
CIÓN DE AIRE".
Eje de levas Consulte el apartado "EJES DE LEVAS".
Soporte superior del motor Consulte el apartado "DESMONTAJE DEL
MOTOR".
1 Tubería del radiador 1
2 Tubería de suministro de aceite 1
3 Tuerca 2
4 Tornillo [L = 135 mm (5.31 in)] 2
5 Tornillo [L = 145 mm (5.71 in)] 2
Page 125 of 240

5-20
CULATA
6Culata 1
7Guía de la cadena de distribución (lado de es-
cape)1 Orden Nombre de la pieza Ctd. Observaciones
Page 126 of 240

5-21
CULATA
COMPROBACIÓN DE LA CULATA
1. Eliminar:
• Depósitos de carbón (de las cá-
maras de combustión)
Utilice una rasqueta redondeada.
No utilice un instrumento afilado para
evitar daños y rayaduras:
• Roscas de la bujía
• Asientos de las válvulas
2. Comprobar:
• Culata
Rayaduras/daños→Cambiar.
Sustituya las válvulas de titanio con
la culata.
Consulte el apartado "COMPRO-
BACIÓN DE LA VÁLVULA".
3. Medir:
• Alabeo de la culata
Fuera del valor especificado→
Rectificar.
Procedimiento de medición del al-
abeo y rectificación:
a. Coloque una regla y una galga a
lo largo de la culata.
b. Utilice una galga palpadora para
medir el alabeo.
c. Si el alabeo está fuera del valor
especificado, rectifique la culata.
d. Coloque un papel de lija húmedo
del 400–600 sobre la superficie y
rectifique la culata lijando con
movimientos en ocho.
Para asegurar una superficie uni-
forme gire varias veces la culata.
MONTAJE DE LA CULATA
1. Instalar:
• Clavija de centrador "1"
• Junta de la culata "2"
• Guía de la cadena de distribución
(lado de escape) "3"
• Culata "4"
Mientras tira de la cadena de distribu-
ción hacia arriba, instale la guía (lado
de escape) y la culata.
2. Instalar:
• Arandela "1"
• Guía del cable "2"
• Tornillos [L = 145 mm (5.71 in)]
"3"
• Tornillos [L = 135 mm (5.31 in)]
"4"
•Tuercas "5"
• Aplique grasa de disulfuro de molib-
deno a la rosca y a la superficie de
contacto de los tornillos.
• Observe el orden numérico que se
muestra en la ilustración. Apriete
los tornillos y las tuercas en dos
etapas.
3. Instalar:
• Arandela de cobre "1"
• Tubería de suministro de aceite
"2"
• Perno de unión (M8) "3"
• Perno de unión (M10) "4"
Apriete primero los pernos de unión
provisionalmente. A continuación
vuelva a apretarlos manteniendo
ajustada la anchura "a" entre las
caras de la tubería de suministro de
aceite con una llave de tuercas.
4. Instalar:
• Tubo del radiador "1"
• Tornillo (tubo del radiador) "2" Alabeo de la culata:
Menos de 0.05 mm
(0.002 in)
Tornillos [L = 145 mm
(5.71 in)]:
38 Nm (3.8 m•kg, 27
ft•lb)
Tornillos [L = 135 mm
(5.31 in)]:
38 Nm (3.8 m•kg, 27
ft•lb)
Tuercas:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
Perno de unión (M8):
18 Nm (1.8 m•kg, 13
ft•lb)
Perno de unión (M10):
20 Nm (2.0 m•kg, 14
ft•lb)
Tornillo (tubo del radiad-
or):
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
Page 127 of 240

5-22
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
DESMONTAJE DE LAS VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
Orden Nombre de la pieza Ctd. Observaciones
Culata Consulte el apartado "CULATA".
1 Levantaválvulas 5 Consulte el apartado de desmontaje.
2 Taqué de ajuste 5 Consulte el apartado de desmontaje.
3 Chaveta de válvula 10 Consulte el apartado de desmontaje.
4 Sujeción del muelle de la válvula 5
5 Muelle de la válvula 5
6 Junta del vástago de la válvula 5
7 Asiento del muelle de la válvula 5
8 Válvula de escape 2
9 Válvula de admisión 3
Page 128 of 240

5-23
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
DESMONTAJE DEL TAQUÉ Y LA
CHAVETA DE LA VÁLVULA
1. Extraer:
• Levantaválvulas "1"
• Taqués "2"
Identifique la posición de cada levan-
taválvula "1" y taqué "2" con mucho
cuidado de forma que posteriormente
los pueda volver a montar en su
posición original.
2. Comprobar:
• Sellado de la válvula
Fuga en el asiento de la válvula→
Comprobar el frontal de la válvu-
la, el asiento y la anchura de este.
Procedimiento de comprobación:
a. Vierta un disolvente limpio "1" por
las lumbreras de admisión y es-
cape.
b. Compruebe que las válvulas cier-
ren correctamente.
No debe haber ninguna fuga en el
asiento de la válvula "2".
3. Extraer:
• Chaveta de válvula
Extraiga las chavetas de válvula
comprimiendo el muelle de válvula
con el compresor de muelle de válvu-
la "1" y el adaptador "2".
COMPROBACIÓN DE LA
VÁLVULA
1. Medir:
• Holgura de vástago a guía
Fuera del valor especificado→
Cambiar la guía de válvula.2. Cambiar:
• Guía de válvula
Procedimiento de cambio:
Para facilitar el desmontaje, la insta-
lación y para mantener un ajuste cor-
recto, caliente la culata a más de 100
°C (212 °F).
a. Extraiga la guía de válvula con un
extractor "1".
b. Instale la nueva guía de válvula
con un extractor "1" y un monta-
dor de guías "2".
c. Después de instalar la guía de la
válvula, practique un taladro en la
misma con un rectificador de
guías de válvula "3" para obtener
la holgura de vástago a guía cor-
recta.
Compresor de muelle de
válvula:
YM-04019/90890-04019
Adaptador de compresor
de muelles de válvula de
19.5 mm:
YM-04114
Adaptador de compresor
de muelles de válvula:
90890-04114
Holgura de vástago a guía = diá-
metro interior de la guía de la
válvula "a" – diámetro del vást-
ago de la válvula "b"
Holgura (de vástago a
guía):
Admisión:
0.010–0.037 mm
(0.0004–0.0015 in)
(0.003 in)
Escape:
0.025–0.052 mm
(0.0010–0.0020 in)
(0.004 in)
Altura de instalación de
la guía de válvula "a":
Admisión:
11.8–12.2 mm (0.46–
0.48 in)
Escape:
11.3–11.7 mm (0.44–
0.46 in)
Page 129 of 240

5-24
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
Después de cambiar la guía de válvu-
la rectifique el asiento.
3. Comprobar:
• Frontal de la válvula
Picadura/desgaste→Pulir el fron-
tal.
• Extremo del vástago de la válvula
Forma de seta o diámetro mayor
que el cuerpo del vástago→Cam-
biar.
4. Medir:
• Espesor del margen "a"
Fuera del valor especificado→
Cambiar.5. Medir:
• Descentramiento (vástago de la
válvula)
Fuera del valor especificado→
Cambiar.
• Cuando monte una válvula nueva,
cambie siempre la guía.
• Si extrae o cambia la válvula, cam-
bie siempre la junta aceite.
6. Eliminar:
• Depósitos de carbón
(del frontal y el asiento de la vál-
vula)
7. Comprobar:
• Asiento de la válvula
Picadura/desgaste→Rectificar el
frontal.
8. Medir:
• Anchura del asiento de la válvula
"a"
Fuera del valor especificado→
Rectificar el asiento de la válvula.
Procedimiento de medición:
a. Aplique tinte azul de mecánica
(Dykem) "b" al frontal de la válvu-
la.b. Monte la válvula en la culata.
c. Presione la válvula por la guía y
en el asiento para efectuar un
trazado claro.
d. Mida la anchura del asiento de
válvula. Donde el asiento y el
frontal de la válvula se tocan se
debe haber eliminado el tinte.
e. Si el asiento de la válvula es de-
masiado ancho, demasiado es-
trecho o no está centrado, se
debe rectificar.
9. Lapidar:
• Frontal de la válvula
• Asiento de la válvula
Este modelo utiliza válvulas de ad-
misión y de escape de titanio. No
deben utilizarse válvulas de titanio
que hayan sido usadas para lapear
los asientos de válvula. Cambie
siempre las válvulas lapeadas por
otras nuevas.
• Cuando cambie las válvulas de ad-
misión, sustitúyalas sin lapear los
asientos ni los frontales de las vál-
vulas.
• Cuando cambie la culata o las
guías de válvula de admisión, uti-
lice válvulas nuevas para lapear los
asientos de válvula y, a continu-
ación, cámbielas por otras válvulas
de admisión nuevas.
Procedimiento de lapidado:
a. Aplique una capa gruesa de com-
puesto lapidador al frontal de la
válvula.
Evite que el compuesto entre en el
espacio entre el vástago y la guía.
Extractor de guías de vál-
vulas:
Admisión: 4.0 mm (0.16
in)
YM-04111/90890-
04111
Escape:4.5 mm (0.18
in)
YM-04116/90890-
04116
Montador de guía de vál-
vula:
Admisión: 4.0 mm (0.16
in)
YM-04112/90890-
04112
Escape:4.5 mm (0.18
in)
YM-04117/90890-
04117
Rectificador de guía de
válvula:
Admisión:4.0 mm (0.16
in)
YM-04113/90890-
04113
Escape:4.5 mm (0.18
in)
YM-04118/90890-
04118
Espesor del margen:
Admisión:
0.8 mm (0.0315 in)
Escape:
0.7 mm (0.0276 in)
Límite de descentramien-
to:
0.010 mm (0.0004 in)
Anchura del asiento de la
válvula:
Admisión:
0.90–1.10 mm
(0.0354–0.0433 in)
(0.0630 in)
Escape:
0.90–1.10 mm
(0.0354–0.0433 in)
(0.0630 in)
Page 130 of 240

5-25
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
b. Aplique aceite de disulfuro de mo-
libdeno al vástago de la válvula.
c. Monte la válvula en la culata.
d. Gire la válvula hasta que el frontal
y el asiento estén pulidos uni-
formemente y luego elimine todo
el compuesto.
Para obtener un lapidado óptimo, gol-
pee ligeramente el asiento de la vál-
vula mientras hace girar esta
adelante y atrás entre las manos.
e. Aplique un compuesto lapidador
fino al frontal de la válvula y repita
las operaciones anteriores.
Después de cada operación de lapi-
dado no olvide eliminar todo el com-
puesto del frontal y el asiento de la
válvula.
f. Aplique tinte azul de mecánica
(Dykem) al frontal de la válvula.
g. Monte la válvula en la culata.
h. Presione la válvula por la guía y
en el asiento para efectuar un
trazado claro.
i. Vuelva a medir la anchura del
asiento de válvula. Si la anchura
del asiento de la válvula está
fuera del valor especificado, vuel-
va a rectificar y a lapidar el asien-
to.
COMPROBACIÓN DE LOS
MUELLES DE VÁLVULA
1. Medir:
• Longitud libre del muelle de la vál-
vula "a"
Fuera del valor especificado→
Cambiar.2. Medir:
• Tensión del muelle comprimido
"a"
Fuera del valor especificado→
Cambiar.
b. Longitud montada
3. Medir:
• Inclinación del muelle "a"
Fuera del valor especificado→
Cambiar.COMPROBACIÓN DE LOS
TAQUÉS
1. Comprobar:
• Levantaválvulas
Rayaduras/daños→Cambiar los
levantaválvulas y la culata.
MONTAJE DE LAS VÁLVULAS
1. Aplicar:
• Aceite de disulfuro de molibdeno
En el vástago y la junta del mis-
mo.
2. Instalar:
• Válvula "1"
• Asiento del muelle de la válvula
"2"
• Junta del vástago de la válvula "3"
• Muelle de la válvula "4"
• Sujeción del muelle de la válvula
"5"
A la culata.
• Verifique que cada válvula quede
instalada en su posición original;
observe también el color pintado
del modo siguiente.
Admisión (centro) "a": Naranja
Admisión (derecha/izquierda) "b":
Verde
Escape "c": Púrpura
• Instale los muelles con el extremo
mayor "d" hacia arriba.
Longitud libre (muelle de
la válvula):
Admisión:
36.58 mm (1.44 in)
(1.40 in)
Escape:
37.54 mm (1.48 in)
(1.44 in)
Tensión del muelle com-
primido:
Admisión:
103.00–118.60 N a
29.13 mm (10.50–
12.09 kg a 29.13 mm,
23.15–26.66 lb a 1.15
in)
Escape:
126.00–144.00 N a
29.30 mm (12.85–
14.68 kg a 29.30 mm,
28.32–32.37 lb a 1.15
in)
Límite de inclinación del
muelle:
Admisión:
2.5°/1.6 mm (0.06 in)
Escape:
2.5°/1.6 mm (0.06 in)