YAMAHA XT660Z 2009 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2009, Model line: XT660Z, Model: YAMAHA XT660Z 2009Pages: 97, PDF Dimensioni: 6.72 MB
Page 81 of 97

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-39
HAUB1450
Per installare la ruota posteriore1. Installare la ruota ed il supporto pinza freno inserendo il perno
ruota dal lato destro.
NOTA:
●Verificare che la tacca nel suppor-
to pinza freno sia posizionata sul
fermo sul forcellone.
●Verificare che ci sia spazio suffi-
ciente tra le pastiglie freni prima
di installare la ruota.
2. Installare la catena di trasmissio- ne sulla corona.
3. Installare il dado perno ruota e poi abbassare la ruota posteriore in
modo che tocchi il terreno.
4. Regolare la tensione della cate- na. (Vedere pagina 6-24.)
5. Azionare alcune volte il freno po- steriore e poi stringere il dado
perno ruota alla coppia di serrag-
gio secondo specifica.
Coppia di serraggio:
Dado del perno ruota:105 Nm (10,5 m·kgf, 75 ft·lbf)
HAU25870
Ricerca ed eliminazione
guasti
Sebbene i motocicli Yamaha subiscano
un rigoroso controllo prima della spedi-
zione dalla fabbrica, si possono verifi-
care dei guasti durante il funzionamen-
to. Eventuali problemi nell'impianto di
alimentazione del carburante, di com-
pressione o di accensione, per esem-
pio, possono provocare difficoltà all'av-
viamento o perdite di potenza.
Le tabelle di ricerca ed eliminazione
guasti che seguono rappresentano
una guida rapida e facile per controlla-
re questi impianti vitali. Tuttavia, se il
vostro motociclo dovesse richiedere ri-
parazioni, vi consigliamo di portarlo da
un concessionario Yamaha, i cui tecni-
ci esperti sono in possesso dell'attrez-
zatura, dell'esperienza e delle nozioni
necessarie per la corretta riparazione
del veicolo.
Usare soltanto ricambi originali Ya-
maha. Diffidate dalle imitazioni che
possono sembrare simili ai ricambi ori-
ginali Yamaha, ma spesso sono di qua-
lità inferiore, hanno una breve durata, e
possono causare riparazioni costose.
XT660Z 04-06 ITA 13-03-2008 15:51 Pagina 6-39
Page 82 of 97

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
HAU42130 Tabelle di ricerca ed eliminazione guasti
Problemi all’avviamento o prestazioni scarse del motoreHWA10840
AVVERTENZA0
Tenere lontane le fiamme libere e non fumare mentre si controlla o si lavora sull'impianto del carburante
1. Carburante
2. Compressione
3. Accensione
4. Batteria
Controllare il livello
carburante nel serbatoio
carburante.
Azionare lo starter
elettrico.
Togliere la candela e
controllare gli elettrodi.
Azionare lo starter
elettrico.
Il carburante è
sufficiente.
C’è compressione.
Bagnata
Il motore gira
rapidamente.
Il carburante
manca.
Non c’è
compressione.
Asciutta
Il motore gira
lentamente.
Controllare la
compressione.
Controllare
l’accensione.
Asciugarla con un panno asciutto e
correggere la distanza tra gli elettrodi,
oppure sostituire la candela.
La batteria è in buono stato.
Fare controllare il mezzo da un
concessionario Yamaha.
Controllare i collegamenti dei cavi
batteria e caricare la batteria, se
necessario.
Azionare lo starter elettrico.
Il motore non parte.
Controllare la batteria.
Il motore non parte.
Fare controllare il
mezzo da un
concessionario
Yamaha.
Aggiungere il
carburante.
Fare controllare il mezzo da
un concessionario Yamaha.
Il motore non parte.
Controllare la compressione.
6-40
XT660Z 04-06 ITA 13-03-2008 15:51 Pagina 6-40
Page 83 of 97

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-41
Surriscaldamento del motoreHWA10400
AVVERTENZA0
●Non togliere il tappo del radiatore quando il motore e il radiatore sono caldi. Liquido bollente e vapore pos-
sono fuoriuscire sotto pressione e provocare lesioni gravi. Ricordarsi di aspettare fino a quando il motore si
è raffreddato.
●Dopo aver tolto il bullone di fermo del tappo del radiatore, mettere un panno spesso, come un asciugamano, sul
tappo del radiatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario fino al fermo, per perme\
ttere alla pressione re-
sidua di fuoriuscire. Quando cessa il sibilo, premere il tappo mentre lo si gira in senso antiorario, e poi toglierlo.
NOTA:
Se non si dispone di liquido refrigerante, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’acqua del rubinetto, a patto che
la si sostituisca al più presto possibile con il liquido refrigerante consigliato.
Attendere fino a
quando il motore si
è raffreddato.Controllare il livello del liqui-
do refrigerante nel serbatoio
e nel radiatore.
Il livello del liquido refri-
gerante è basso. Verifi-
care che non ci siano
perdite nell’impianto di
raffreddamento.
Il livello del liquido
refrigerante è cor-
retto.
Ci sono delle
perdite.
Non ci
sono perdite.
Fare controllare e riparare
l’impianto di raffreddamen-
to da un concessionario
Yamaha.
Accendere il motore. Se il motore si surriscalda ancora,
fare controllare e riparare l’impianto di raffreddamento
da un concessionario Yamaha.
Aggiungere liquido refrige-
rante (vedere NOTA).
XT660Z 04-06 ITA 13-03-2008 15:51 Pagina 6-41
Page 84 of 97

PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
HAU26000
Pulizia
Pur rivelando gli aspetti più attraenti
della sua tecnologia, la struttura nuda
rende il motociclo più vulnerabile.
Ruggine e corrosione possono svilup-
parsi malgrado l'impiego di compo-
nenti di alta qualità. Un tubo di scarico
arrugginito potrebbe passare inosser-
vato su un'auto, mentre compromette-
rebbe irrimediabilmente l'estetica di un
motociclo. Una pulizia frequente e ap-
propriata non soddisfa soltanto le con-
dizioni di garanzia, bensì mantiene l'e-
stetica del motociclo, ne allunga la
durata e ne ottimizza le prestazioni.
Prima di pulire il motociclo 1. Coprire l'apertura della marmitta con un sacchetto di plastica dopo
che il motore si è raffreddato.
2. Accertarsi che tutti i tappi ed i co- perchi, i morsetti ed i connettori
elettrici, cappuccio candela com-
preso, siano ben chiusi.
3. Eliminare lo sporco difficile da trattare, come l'olio bruciato sul
carter, con uno sgrassante ed
una spazzola, ma non applicare mai questi prodotti sui paraolii,
sulle guarnizioni, sui pignoni, sul-
la catena di trasmissione e sui
perni delle ruote. Sciacquare
sempre lo sporco ed il prodotto
sgrassante con acqua.
Pulizia
HCA10770ATTENZIONE:
●Evitare di usare detergenti per
ruote fortemente acidi, special-
mente sulle ruote a raggi. Se si
utilizzano prodotti del genere
sullo sporco particolarmente
ostinato, non lasciare il deter-
gente sulla superficie interes-
sata più a lungo di quanto indi-
cato sulle istruzioni per l'uso.
Inoltre sciacquare a fondo la
superficie con acqua, asciu-
garla immediatamente e poi
applicare uno spray protettivo
anticorrosione.
●Metodi di lavaggio errati pos-
sono danneggiare il parabrez-
za, le carenature, i pannelli e le
altre parti in plastica. Per pulire
la plastica usare soltanto un panno pulito o una spugna
morbida, con detergente neu-
tro ed acqua.
●Non utilizzare prodotti chimici
forti sulle parti in plastica. Ac-
certarsi di non utilizzare panni
o spugne che siano stati in
contatto con prodotti di pulizia
forti o abrasivi, solvente o di-
luente, carburante (benzina),
prodotti per rimuovere o inibire
la ruggine, liquido freni, antige-
lo o liquido della batteria.
●Non utilizzare macchine di la-
vaggio con getti d'acqua ad al-
ta pressione o di vapore, per-
ché possono provocare
infiltrazioni d'acqua e deterio-
ramenti nelle seguenti zone: te-
nute (dei cuscinetti ruota e del
forcellone, forcella e freni),
componenti elettrici (morsetti,
connettori, strumenti, interrut-
tori e luci), tubi di sfiato e di
ventilazione.
●Per i motocicli muniti di para-
brezza: Non usare detergenti
forti o spugne dure che provo-
XT660Z 07-10 ITA 17-03-2008 9:41 Pagina 2
Page 85 of 97

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7-2
cherebbero opacità o graffiatu-
re. Alcuni prodotti detergenti
per la plastica possono lascia-
re graffi sul parabrezza. Prova-
re il prodotto su una piccola
parte nascosta del parabrezza
per accertarsi che non lasci se-
gni. Se il parabrezza è graffiato,
usare un preparato lucidante di
qualità per plastica dopo il la-
vaggio.
Dopo l'utilizz
o normale
Togliere lo sporco con acqua calda, un
detergente neutro ed una spugna sof-
fice e pulita, e poi sciacquare a fondo
con acqua pulita. Utilizzare uno spaz-
zolino da denti o uno scovolino per
bottiglie per le zone di difficile acces-
so. Lo sporco difficile da trattare e gli
insetti si eliminano più facilmente co-
prendo la superficie interessata con
un panno bagnato qualche minuto pri-
ma della pulizia. Dopo la guida nella pioggia, vicino al
mare e su strade su cui è stato
sparso del sale
Poiché il sale marino o quello sparso
sulle strade in inverno è estremamen-
te corrosivo in combinazione con l'ac-
qua, ogni volta che si è utilizzato il
mezzo sotto la pioggia, vicino al mare
e su strade su cui è stato sparso del
sale procedere come segue.
NOTA:
Il sale sparso sulle strade in inverno
può restarvi fino alla primavera.
1. Lavare il motociclo con acqua fredda e con un detergente neu-
tro, dopo che il motore si è raf-
freddato.
HCA10790ATTENZIONE:
Non usare acqua calda, in quanto
aumenta l'azione corrosiva del sale.
2. Applicare uno spray anticorrosione su tutte le superfici di metallo,
comprese quelle cromate e niche-
late, per prevenire la corrosione. Dopo la pulizia
1. Asciugare il motociclo con una pelle di camoscio o un panno di
tessuto assorbente.
2. Asciugare e lubrificare immedia- tamente la catena di trasmissione
per impedire che arrugginisca.
3. Lucidare con un prodotto specifi- co le superfici cromate, d'allumi-
nio o d'acciaio inox, compreso
l'impianto di scarico. (con la luci-
datura si possono eliminare persi-
no gli scolorimenti provocati dal
calore sugli impianti di scarico in
acciaio inox).
4. Per prevenire la corrosione, con- sigliamo di applicare uno spray
protettivo su tutte le superfici me-
talliche, comprese quelle cromate
e nichelate.
5. Utilizzare olio spray come deter- gente universale per eliminare
qualsiasi traccia di sporco resi-
duo.
6. Ritoccare i danneggiamenti di lie- ve entità della vernice provocati
dai sassi, ecc.
7. Applicare della cera su tutte le su- perfici verniciate.
XT660Z 07-10 ITA 17-03-2008 9:41 Pagina 3
Page 86 of 97

PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
8. Lasciare asciugare completa- mente il motociclo prima di coprir-
lo o di immagazzinarlo.
HWA10930
AVVERTENZA0
●Accertarsi che non ci sia olio o
cera sui freni o sui pneumatici.
Se necessario, pulire i dischi e
le guarnizioni dei freni con un
detergente per dischi freno o
con acetone e lavare i pneuma-
tici con acqua calda ed un de-
tergente neutro.
●Prima di utilizzare il motociclo,
provare la sua capacità di fre-
nata ed il comportamento in
curva.
HCA10800ATTENZIONE:
●Applicare con parsimonia olio
spray e cera e accertarsi di to-
gliere con un panno il prodotto
in eccesso.
●Non applicare mai olio o cera
sulle parti in gomma e in plasti-
ca, bensì trattarle con prodotti
di pulizia specifici.
●Evitare di usare prodotti luci-
danti abrasivi, in quanto aspor-
tano la vernice.
NOTA:
Consultare un concessionario Yamaha
per consigli sui prodotti da usare.
HAUM1900
Rimessaggio
A breve termine
Per il rimessaggio, usare sempre un lo-
cale fresco e asciutto e, se necessario,
proteggere il motociclo dalla polvere
con una copertura che lasci traspirare
l'aria.
HCA10810ATTENZIONE:
●Se si rimessa il motociclo in un
ambiente scarsamente ventila-
to, o lo si copre con una tela
cerata quando è ancora bagna-
to, si permette all'acqua ed
all'umidità di penetrare e di
provocare la formazione di rug-
gine.
●Per prevenire la corrosione,
evitare scantinati umidi, ricove-
ri d'animali (a causa della pre-
senza d'ammoniaca) e gli
ambienti in cui sono immagaz-
zinati prodotti chimici forti.
XT660Z 07-10 ITA 17-03-2008 9:41 Pagina 4
Page 87 of 97

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO
7-4
A lungo termine
Prima di rimessare il motociclo per di-
versi mesi:1. Seguire tutte le istruzioni nella se- zione "Pulizia" del presente capi-
tolo.
2. Riempire il serbatoio carburante ed aggiungere un inibitore di rug-
gine (se disponibile) per prevenire
l'ossidazione del serbatoio carbu-
rante ed il deterioramento del car-
burante.
3. Eseguire le fasi riportate di segui- to per proteggere il cilindro, i seg-
menti, ecc. dalla corrosione.a. Togliere il cappuccio della candela e la candela.
b. Versare un cucchiaino da tè di olio motore nel foro della can-
dela.
c. Installare il cappuccio sulla candela e poi appoggiare la
candela sulla testa cilindro in
modo che gli elettrodi siano a
massa (questo limiterà la for-
mazione di scintille nella fase
successiva).
d. Avviare il motore diverse volte con lo starter (in questo modo le pareti del cilindro si ricopri-
ranno d'olio).
e. Togliere il cappuccio dalla candela e poi installare la
candela ed il cappuccio della
candela.
HWA10950
AVVERTENZA0
Per prevenire danneggiamenti o le-
sioni provocati dalle scintille, ac-
certarsi di aver messo a massa gli
elettrodi della candela mentre si fa
girare il motore.
4. Lubrificare tutti i cavi di comando ed i punti di rotazione di tutte le le-
ve e dei pedali, come pure il ca-
valletto laterale / il cavalletto cen-
trale.
5. Controllare e, se necessario, ripri- stinare la pressione dei pneumati-
ci e poi sollevare il motociclo in
modo che entrambe le ruote non
tocchino terra. In alternativa, far
girare le ruote di poco ogni mese
in modo da prevenire il danneg-
giamento locale dei pneumatici.
6. Coprire le aperture della marmittacon sacchetti di plastica per pre-
venire la penetrazione di umidità.
7. Togliere la batteria e caricarla completamente. Riporla in un lo-
cale fresco ed asciutto e caricarla
una volta al mese. Non riporre la
batteria in un luogo troppo freddo
o troppo caldo [meno di 0 °C (30
°F) o più di 30 °C (90 °F)]. Per
maggiori informazioni sul rimes-
saggio della batteria, vedere pagi-
na 6-31.
NOTA:
Eseguire tutte le riparazioni eventual-
mente necessarie prima di rimessare
il motociclo.
XT660Z 07-10 ITA 17-03-2008 9:41 Pagina 5
Page 88 of 97

CARATTERISTICHE TECNICHE
8-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Olio motore:Tipo: SAE10W30 oppure SAE10W40 oppure
SAE15W40 oppure SAE20W40 oppure
SAE20W50
Gradazione dell’olio motore consigliato: API service tipo SE, SF, SG o superiore
Quantità di olio motore: Senza sostituzione dell’elemento del filtro
dell’olio:2,50 L (2,64 US qt) (2,19 Imp.qt)
Con sostituzione dell’elemento del filtro
dell’olio: 2,60 L (2,73 US qt) (2,26 Imp.qt)
Quantità totale (motore secco): 2,90 L (3,07 US qt) (2,55 Imp.qt)
Impianto di raffreddamento:Capacità del radiatore (tutto il circuito
compreso): 1,2 L (1,26 US qt) (1,05 Imp.qt)
(Radiatore) + 0,5 L (0,52 US qt)
(0,44 Imp.qt) (Serbatoio liquido
refrigerante) Capacità serbatoio liquido refrigerante (fino
al livello massimo):
0,50 L (0,52 US qt) (0,44 Imp.qt)
Dal livello minimo al massimo: 0,30 L (0,32 US qt) (0,26 Imp.qt)
Filtro dell’aria:Elemento del filtro dell’aria:In carta
Carburante:Carburante consigliato:Soltanto benzina super senza piombo
Capacità del serbatoio carburante: 23,0 L (6,07 US gal) (5,06 Imp.gal)
Quantità di riserva carburante: 6,7 L (1,76 US gal) (1,46 Imp.gal)
Iniezione elettronica:Produttore:DENSO
Modello: 297500-0390
Candela:Produttore/modello:NGK/CR7EDistanza elettrodi:0,7-0,8 mm (0,028-0,032 in)
Frizione:Tipo di frizione:In bagno d’olio, a dischi multipli
Trasmissione:Sistema di riduzione primaria:Ingranaggio cilindrico
Dimensioni:Lunghezza totale:2246 mm (88,42 in)
Larghezza totale: 864 mm (34,01 in)
Altezza totale: 1477 mm (58,14 in)
Altezza alla sella: 896 mm (35,27 in)
Passo: 1500 mm (59,05 in)
Distanza da terra: 260 mm (10,23 in)
Raggio minimo di sterzata: 1958 mm (77,08 in)
Peso:Con olio e carburante:208,5 kg (459 lb)
Motore:Tipo di motore:4 tempi, raffreddato a liquido,
monoalbero a camme in testa SOHC
Disposizione dei cilindri: Monocilindro inclinato in avanti
Cilindrata: 660,0 cm
3(40,27 cu.in)
Alesaggio x corsa: 100,0 x 84,0 mm (3,94 x 3,31 in)
Rapporto di compressione: 10,00 : 1
Sistema di avviamento: Avviamento elettrico
Sistema di lubrificazione: A carter secco
-20 -10 0 10 20 30 40 50 °C
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 20W-40
SAE 20W-50
SAE 15W-40
XT660Z 07-10 ITA 17-03-2008 9:41 Pagina 6
Page 89 of 97

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CARATTERISTICHE TECNICHE
8-2
Rapporto di riduzione primaria:75/36 (2,083)
Sistema di riduzione secondaria: Trasmissione a catena
Rapporto di riduzione secondaria: 45/15 (3,00)
Tipo di trasmissione: Sempre in presa, a 5 rapporti
Comando: Con il piede sinistro
Rapporti di riduzione: 1
a:30/12 (2,500)
2
a: 26/16 (1,625)
3
a: 23/20 (1,150)
4
a: 20/22 (0,909)
5
a: 20/26 (0,769)
Parte ciclistica:
Tipo di telaio:
A diamante
Angolo di incidenza: 28°
Avancorsa: 113.0 mm (4.44 in)
Pneumatico anteriore:
Tipo:Con camera d’aria
Misura:
90/90-21M/C 54S,
90/90-21M/C 54T Produttore/modello:
METZELER/TOURANCE FRONT
MICHELIN/SIRAC
Pneumatico posteriore:
Tipo:Con camera d’aria
Misura: 130/80-17M/C 65S,
130/80-17M/C 65T
Produttore/ modello: METZELER/TOURANCE
MICHELIN/SIRAC A
Carico:
Carico massimo:190 kg (419 lb)
(Peso totale del pilota, del passeggero,
del carico e degli accessori)
Pressione pneumatici
(misurata a pneumatici freddi):
Condizione di carico:Up to 90 kg (0-198 lb)
Anteriore: 210 kPa (30 psi) (2,1 kgf/cm
2)
Posteriore: 230 kPa (33 psi) (2,3 kgf/cm
2)
Condizione di carico: 90-190 kg (198-419 lb)
Anteriore: 230 kPa (33 psi) (2,3 kgf/cm
2)
Posteriore: 250 kPa (36 psi) (2,5 kgf/cm
2)
Guida fuoristrada:
Anteriore: 200 kPa (29 psi) (2,0 kgf/cm
2) Posteriore:
200 kPa (29 psi) (2,0 kgf/cm
2)
Guida ad alta velocità:
Anteriore: 210 kPa (30 psi) (2,1 kgf/cm
2)
Posteriore: 230 kPa (33 psi) (2,3 kgf/cm
2)
Ruota anteriore:
Tipo:Ruota a raggi
Dimensioni cerchio: 21 x 1,85
Ruota posteriore:
Tipo:Ruota a raggi
Dimensioni cerchio: 17M/C x MT2,75
Freno anteriore:
Tipo:Freno a doppio disco
Comando: Con la mano destra
Liquido consigliato: DOT 4
Freno posteriore:
Tipo:A disco singolo
Comando: Con il piede destro
Liquido consigliato: DOT 4
XT660Z 07-10 ITA 17-03-2008 9:41 Pagina 7
Page 90 of 97

Fusibile della ventola del radiatore:7.5 A
Fusibile dell’iniezione elettronica: 10 A
Fusibile di backup (per totalizzatore contachilometri, orologio e sistema
immobilizzatore):
10 A
CARATTERISTICHE TECNICHE
8-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Sospensione anteriore:
Tipo: Forcella telescopica
Tipo di molla/ammortizzatore: Molla a spirale/ammortizzatore idraulico
Escursione ruota: 210 mm (8,26 in)
Sospensione posteriore:
Tipo:Forcellone oscillante
Tipo di molla/ammortizzatore: Molla a spirale/ammortizzatore gas/olio,
precarica della molla regolabile
Escursione ruota: 200 mm (7,87 in)
Impianto elettrico:
Sistema di accensione:Accensione a bobina transistorizzata
(digitale)
Volano magnete in C.A.
Batteria:
Modello: GT9B-4
Tensione, capacità: 12 V, 8 Ah
Faro:
Tipo a lampadina:Lampada alogena
Tensione e potenza della
lampadina x quantità:
Faro:12 V, 55 W x 2 Luce ausiliaria:
12 V, 5 W x 2
Lampada biluce fanalino/stop: LED
Indicatore di direzione anteriore: 12 V, 10 W x 2
Indicatore di direzione posteriore: 12 V, 10 W x 2
Luce pannello strumenti: LED (retroilluminazione)
Spia del folle: LED
Spia degli indicatori di direzione: LED
Spia abbagliante: LED
Spia della temperatura del liquido refrigerante:
LED
Spia problemi al motore: LED
Spia del sistema immobilizzatore: LED
Fusibili:Fusibile principale:
30 A
Fusibile del faro: 20 A
Fusibile dell’impianto di segnalazione: 10 A
Fusibile dell’accensione: 10 A
Fusibile della luce di posizione: 10 A
XT660Z 07-10 ITA 17-03-2008 9:41 Pagina 8