YAMAHA XVS125 2000 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2000, Model line: XVS125, Model: YAMAHA XVS125 2000Pages: 86, PDF Size: 3.13 MB
Page 61 of 86
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-31
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
FAU01144
Contrôle des roulements de
roue
Contrôler les roulements de roue avant
et arrière aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques. Si le moyeu de roue
a du jeu ou si la roue ne tourne pas
régulièrement, faire contrôler les roule-
ments de roue par un concessionnaire
Yamaha.
FAU01271
Batterie
Cette moto est équipée d’une batterie
de type étanche et celle-ci ne requiert
aucun entretien. Il n’est donc pas
nécessaire de contrôler le niveau
d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau dis-
tillée.
1. Batterie
1
Chargement de la batterie
Confier la charge de la batterie à un
concessionnaire Yamaha dès que pos-
sible si elle semble être déchargée. Ne
pas oublier qu’une batterie se décharge
plus rapidement si la moto est équipée
d’accessoires électriques.
5JX-9-F0 (FRENCH) 4/9/0 4:49 AM Page 59
Page 62 of 86
6-32
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
FW000116
XG
8L’électrolyte de batterie est extrê-
mement toxique, car l’acide sulfu-
rique qu’il contient peut causer de
graves brûlures. Éviter tout
contact d’électrolyte avec la peau,
les yeux ou les vêtements et tou-
jours se protéger les yeux lors de
travaux à proximité d’une batte-
rie. En cas de contact avec de
l’électrolyte, effectuer les PRE-
MIERS SOINS suivants.
8EXTERNE : rincer abondam-
ment à l’eau courante.
8INTERNE : boire beaucoup
d’eau ou de lait et consulter
immédiatement un médecin.
8YEUX : rincer à l’eau courante
pendant 15 minutes et consul-
ter rapidement un médecin.
8Les batteries produisent de
l’hydrogène, un gaz inflammable.
Éloigner la batterie des étincelles,
flammes, cigarettes, etc. et tou-
jours veiller à bien ventiler la pièce
où l’on recharge une batterie, si la
charge est effectuée dans un
endroit clos.
8TENIR TOUTE BATTERIE
HORS DE PORTÉE DES
ENFANTS.
Conservation de la batterie
1. Quand la moto est remisée pen-
dant un mois ou plus, déposer la
batterie, la recharger complète-
ment et la ranger dans un endroit
frais et sec.
2. Quand la batterie est remisée pour
plus de deux mois, il convient de
la contrôler au moins une fois par
mois et de la recharger quand
nécessaire.
3. Charger la batterie au maximum
avant de la remonter sur le véhicu-
le.FC000102
fF
8Toujours veiller à ce que la bat-
terie soit chargée. Remiser une
batterie déchargée risque de
l’endommager de façon irréver-
sible.
8Utiliser un chargeur spécial à
tension constante pour charger
les batteries étanches (MF).
L’utilisation d’un chargeur de
batterie conventionnel va
endommager la batterie. Si l’on
ne peut se procurer un chargeur
de batterie étanche, il est indis-
pensable de faire charger la bat-
terie par un concessionnaire
Yamaha.
5JX-9-F0 (FRENCH) 4/9/0 4:49 AM Page 60
Page 63 of 86
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-33
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
FAU01749
Remplacement des fusibles
Les boîtiers à fusibles se trouvent der-
rière le cache B. (Voir les explications
relatives à la dépose et à la mise en
place des caches à la page 6-6.)
Si un fusible est grillé, le remplacer
comme suit.
1. Tourner la clé de contact sur
“OFF” et éteindre le circuit élec-
trique concerné.
1. Boîtiers à fusibles (´2)
11
2. Retirer le fusible grillé et le rem-
placer par un fusible neuf de
l’ampérage spécifié.
1. Fusible principal
2. Fusible de rechange
3. Fusible de phare
4. Fusible d’allumage
5. Fusible du système de signalisation
6. Fusible du système de réchauffage de
carburateur
7. Fusible de rechange (´2)
73564
21
Fusibles spécifiés :
Fusible principal : 30 A
Fusible d’allumage : 10 A
Fusible du système de
signalisation : 10 A
Fusible de phare : 15 A
Fusible du système de
réchauffage de
carburateur : 10 A
FC000103
fF
Ne pas utiliser de fusible de calibre
supérieur à celui recommandé afin
d’éviter de gravement endommager
l’équipement électrique, voire de
provoquer un incendie.
3. Tourner la clé de contact sur “ON”
et allumer le circuit électrique
concerné afin de vérifier si le dis-
positif électrique fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiate-
ment, faire contrôler l’équipement
électrique par un concessionnaire
Yamaha.
5JX-9-F0 (FRENCH) 4/9/0 4:49 AM Page 61
Page 64 of 86
6-34
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
FAU03188
Remplacement de l’ampoule
du phare
Cette moto est équipée d’un phare à
ampoule de quartz. Si l’ampoule du
phare grille, la remplacer comme suit :
1. Déposer l’optique de phare après
avoir retiré les vis.
1. Vis (´2)
1
2. Déconnecter la fiche rapide du
phare, puis retirer l’optique de
phare et le protecteur de l’ampou-
le.
1. Fiche rapide du phare 1. Protecteur de l’ampoule
11
5JX-9-F0 (FRENCH) 4/9/0 4:49 AM Page 62
Page 65 of 86
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-35
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
1
3. Décrocher le porte-ampoule du
phare, puis retirer l’ampoule
défectueuse.
FW000119
XG
Une ampoule de phare devient brû-
lante rapidement après avoir été
allumée. Il faut donc tenir tout pro-
duit inflammable à distance et
attendre qu’elle ait refroidi avant de
la toucher.
4. Monter une ampoule neuve et la
fixer à l’aide du porte-ampoule.
1. Porte-amopule du phare
FC000105
fF
Ne jamais toucher le verre d’une
ampoule de phare afin de ne pas lais-
ser de résidus graisseux. La graisse
réduit la transparence du verre mais
aussi la luminosité de l’ampoule,
ainsi que sa durée de service.
Nettoyer soigneusement toute crasse
ou trace de doigts sur l’ampoule avec
un chiffon imbibé d’alcool ou de
diluant pour peinture.
5. Monter le protecteur de l’ampoule,
puis connecter la fiche rapide.
1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
1
6. Monter l’optique de phare, puis la
fixer à l’aide de ses vis.
7. Si nécessaire, faire régler le fais-
ceau du phare par un concession-
naire Yamaha.
5JX-9-F0 (FRENCH) 4/9/0 4:49 AM Page 63
Page 66 of 86
6-36
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
FAU03218
Remplacement d’une ampoule
de clignotant
1. Retirer la lentille du clignotant
après avoir retiré les vis.
1. Vis (´2)
1
2. Retirer l’ampoule défectueuse en
l’enfonçant et en la tournant dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
3. Monter une ampoule neuve dans la
douille, l’enfoncer et la tourner à
fond dans le sens des aiguilles
d’une montre.
4. Remettre la lentille en place et la
fixer à l’aide de ses vis.
FC000108
fF
Ne pas serrer les vis à l’excès afin de
ne pas risquer de casser la lentille.
1. Ampoule
1
1
FAU01623
Remplacement de l’ampoule
du feu arrière/stop
1. Retirer la lentille du feu
arrière/stop après avoir retiré ses
vis.
1. Vis (´2)
5JX-9-F0 (FRENCH) 4/9/0 4:49 AM Page 64
Page 67 of 86
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-37
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
1
2. Retirer l’ampoule défectueuse en
l’enfonçant et en la tournant dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
3. Monter une ampoule neuve dans la
douille, l’enfoncer et la tourner à
fond dans le sens des aiguilles
d’une montre.
4. Remettre la lentille en place et la
fixer à l’aide de ses vis.
FC000108
fF
Ne pas serrer les vis à l’excès afin de
ne pas risquer de casser la lentille.
1. Ampoule
FAU01579
Calage de la moto
Ce modèle n’étant pas équipé d’une
béquille centrale, il convient de prendre
les précautions suivantes avant de
démonter une roue ou avant d’effectuer
tout autre travail qui requiert de dresser
la moto à la verticale. Vérifier si la
moto est stable et à la verticale avant de
commencer l’entretien. Une solide
caisse en bois placée sous le moteur
peut améliorer la stabilité.
Entretien de la roue avant
1. Immobiliser l’arrière de la moto à
l’aide d’une béquille de levage, si
l’on dispose de deux béquilles de
levage, ou en plaçant un cric de
moto sous le cadre, devant la roue
arrière.
2. Se servir ensuite d’une béquille de
levage pour surélever la roue
avant.Entretien de la roue arrière
Surélever la roue arrière à l’aide d’une
béquille de levage, si disponible, ou en
plaçant un cric de moto des deux côtés
du cadre, devant la roue arrière ou des
deux côtés du bras oscillant.
5JX-9-F0 (FRENCH) 4/9/0 4:49 AM Page 65
Page 68 of 86
6-38
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
FAU03239
Roue avant
Dépose de la roue avantFW000122
XG
8Il est préférable de confier
l’entretien de la roue à un
concessionnaire Yamaha.
8Caler soigneusement la moto
pour qu’elle ne puisse se renver-
ser.
1. Débrancher le câble du compteur
de vitesse de la roue avant.
1. Câble du compteur de vitesse
1
2. Desserrer la vis de pincement de
l’axe de roue, puis l’axe de roue.
3. Surélever la roue avant en procé-
dant comme expliqué à la page
6-37.
4. Extraire l’axe, puis déposer la
roue.
FCA00048
fF
Ne pas actionner le frein après la
dépose de la roue et du disque de
frein, car les plaquettes risquent de
se rapprocher à l’excès.
1. Vis de pincement de l’axe de roue avant
2. Axe de roue avant
1 2
FAU01394
Mise en place de la roue avant
1. Monter la prise du compteur de
vitesse sur le moyeu de roue en
veillant à engager les ergots dans
les fentes.
2. Soulever la roue entre les bras de
fourche.
N.B.:
Veiller à laisser un écart suffisant entre
les plaquettes de frein avant d’insérer le
disque de frein et veiller à aligner la
fente de la prise du compteur de vitesse
sur la retenue du bras de fourche.
5JX-9-F0 (FRENCH) 4/9/0 4:49 AM Page 66
Page 69 of 86
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-39
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
3. Insérer l’axe de roue.
4. Reposer la roue avant sur le sol.
5. Appuyer fermement à quelques
reprises sur le guidon afin de
contrôler le bon fonctionnement
de la fourche.
6. Serrer l’axe de roue au couple spé-
cifié.
Couple de serrage :
Axe de roue :
59 Nm (5,9 m·kg)
7. Monter la vis de pincement de
l’axe de roue, puis la serrer au
couple spécifié.
8. Brancher le câble de compteur de
vitesse.
FAU03189
Roue arrière
Dépose de la roue arrièreFW000122
XG
8Il est préférable de confier
l’entretien de la roue à un
concessionnaire Yamaha.
8Caler soigneusement la moto
pour qu’elle ne puisse se renver-
ser.
1. Desserrer l’écrou d’axe et l’écrou
du bras d’ancrage de frein au
flasque de frein.
1. Écrou d’axe
1
Couple de serrage :
Vis de pincement d’axe de
roue avant :
20 Nm (2,0 m·kg)
5JX-9-F0 (FRENCH) 4/9/0 4:49 AM Page 67
Page 70 of 86
6-40
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
2. Soulever la roue arrière en procé-
dant comme expliqué à la page
6-37.
3. Séparer le bras d’ancrage de frein
du flasque de frein en retirant
l’écrou et la vis.
4. Retirer l’écrou de réglage de la
garde de la pédale de frein, puis
déconnecter la tige de frein à la
biellette de frein.
1. Bras d’ancrage de frein
2. Écrou du bras d’ancrage de frein
3. Tige de frein
4. Écrou de réglage de la garde de la pédale de
frein
1
2
34
5. Desserrer le contre-écrou et
l’écrou de réglage de la chaîne de
transmission figurant à chaque
extrémité du bras oscillant.
6. Retirer l’écrou d’axe, puis extraire
l’axe de roue.
7. Pousser la roue vers l’avant, puis
séparer la chaîne de transmission
de la couronne arrière.
N.B.:
Il n’est pas nécessaire de démonter la
chaîne pour déposer et reposer la roue
arrière.
8. Déposer la roue.
1. Axe de roue
2. Écrou de réglage de la chaîne de
transmission
3. Contre-écrou
312
FAU03190
Mise en place de la roue arrière
1. Insérer l’axe de roue en procédant
par le côté gauche, puis mettre la
chaîne de transmission en place
sur la couronne arrière.
2. Monter l’écrou d’axe, puis reposer
la roue arrière sur le sol.
3. Monter la tige de frein sur la biel-
lette de frein, puis monter l’écrou
de réglage de la garde de la pédale
de frein sur la tige.
4. Raccorder le bras d’ancrage de
frein au flasque de frein en mon-
tant la vis et l’écrou, puis en ser-
rant la vis au couple de serrage
spécifié.
5. Régler la tension de la chaîne de
transmission. (Voir les explications
relatives au réglage de la tension
de la chaîne de transmission à la
page 6-26.) Couple de serrage :
Vis du bras d’ancrage de frein :
23 Nm (2.3 m·kg)
5JX-9-F0 (FRENCH) 4/9/0 4:49 AM Page 68