YAMAHA YBR250 2007 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2007, Model line: YBR250, Model: YAMAHA YBR250 2007Pages: 76, PDF Dimensioni: 2.98 MB
Page 51 of 76

6-18
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU22380
Controllo delle pastiglie del
freno anteriore e delle
ganasce del freno posterioreSi deve verificare l’usura delle pastiglie
del freno anteriore e delle ganasce del
freno posteriore agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione.
HAU22430
Pastiglie del freno anteriore
11
1. Indicatore usura pastiglia frenoCiascuna pastiglia del freno anteriore è
provvista di scanalature di indicazione
usura che consentono di verificare
l’usura della stessa senza dover
disassemblare il freno. Per controllare
l’usura delle pastiglie, controllare le
scanalature di indicazione usura. Se una
pastiglia si è usurata al punto che lescanalature di indicazione usura sono
quasi scomparse, fare sostituire in
gil“ruppo le pastiglie dei freni da un
concessionario Yamaha.
HAU22540
Ganasce del freno posteriore
12
1. Linea indicatore usura
2. Indicatore usura ceppo frenoIl freno posteriore è provvisto di un
indicatore d’usura, che consente di
verificare l’usura delle ganasce senza
dover disassemblare il freno. Per
controllare l’usura delle ganasce,
controllare la posizione dell’indicatore
d’usura mentre si aziona il freno. Se una
ganascia si è usurata al punto che
l’indicatore d’usura ha raggiunto la tacca
del limite d’usura, fare sostituire in
gruppo le ganasce dei freni da un
concessionario Yamaha.
HAU37001
Controllo del livello liquido
freni anteriori
LOW
ERLOWER
UP
1
1. Riferimento livello min.Una quantità insufficiente di liquido freni
può permettere la penetrazione di aria
nell’impianto dei freni, compromettendo
l’efficienza della frenata.
Prima di utilizzare il mezzo, controllare
che il liquido freni sia al di sopra del
riferimento livello min. e rabboccare, se
necessario. Un livello liquido freni basso
può indicare che le pastiglie freni sono
consumate e/o la presenza di perdite
nell’impianto dei freni. Se il livello liquido
freni è basso, controllare l’usura pastiglie
freni e verificare che non ci siano perdite
nell’impianto dei freni.
Rispettare le seguenti precauzioni:
Quando si controlla il livello liquido
cap 6_h0.pmd24/1/2007, 14:12 18
Page 52 of 76

6-19
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
freni, ruotare il manubrio
assicurandosi che la parte
superiore della pompa freno sia in
piano.
Usare soltanto il liquido freni della
qualità consigliata, altrimenti le
guarnizioni di gomma possono
deteriorarsi, causando delle perdite
e la diminuzione dell’efficienza della
frenata.Liquido freni consigliato:
DOT 4NOTA:Se il tipo DOT 4 non è disponibile, si
può usare il DOT 3. Rabboccare con lo stesso tipo di
liquido freni. Eventuali miscelazioni
possono causare una reazione
chimica pericolosa e la diminuzione
dell’efficienza della frenata.
Porre attenzione affinché non entri
dell’acqua nella pompa freno
durante il rabbocco. L’acqua causa
una notevole riduzione del punto di
ebollizione del liquido e può
provocare il “vapor lock”. Il liquido freni può corrodere le
superfici verniciate o le par ti in
plastica. Pulire sempre
immediatamente l’eventuale liquido
versato.
Poiché le pastiglie freni si
consumano, è normale che il livello
liquido freni diminuisca
gradualmente. Tuttavia, se il livello
liquido freni cala improvvisamente,
fare accer tare la causa da un
concessionario Yamaha.
HAU22720
Sostituzione del liquido freniFar sostituire il liquido freni da un
concessionario Yamaha agli intervalli
specificati nella NOTA in fondo alla
tabella della manutenzione periodica e
lubrificazione. Inoltre far sostituire i
paraolii della pompa freno e della pinza,
come pure il tubo freno agli intervalli
elencati qui di seguito, oppure se
presentano danneggiamenti o perdite.
Paraolio: Sostituire ogni due anni.
Tubo flessibile del freno: Sostituire
ogni quattro anni.
cap 6_h0.pmd24/1/2007, 14:12 19
Page 53 of 76

6-20
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU22760
Tensione della catena di
trasmissioneControllare e regolare sempre, se
occorre, la tensione della catena di
trasmissione prima di utilizzare il mezzo.
HAU22773
Per controllare la tensione della
catena
1
1. Tensione della catena1. Posizionare il motociclo sul
cavalletto laterale.NOTA:Quando si effettua il controllo e la
regolazione della tensione della catena,
non ci deve essere alcun peso sul
motociclo.2. Mettere la trasmissione in
posizione di folle.3. Fare girare la ruota posteriore
spingendo il motociclo per
identificare la parte più tesa della
catena di trasmissione, e poi
misurare la tensione della catena
come illustrato nella figura.
Tensione della catena:
25.0-35.0 mm (0.98-1.38 in)4. Se la tensione della catena non è
corretta, regolarla come segue.
HAU22821
Per regolare la tensione della
catena di trasmissione1. Dado perno ruota
2. Dado di regolazione tensione della catena
3. Controdado
4. Riferimenti di allineamento1. Allentare il dado di regolazione
gioco pedale freno, il dado delperno ruota ed il controdado
sull’estremità di ciascun
forcellone.
2. Per tendere la catena di
trasmissione, girare il dado di
regolazione su ciascuna estremità
del forcellone in direzione (a). Per
allentare la catena di trasmissione,
girare il dado di regolazione su
entrambe le estremità del
forcellone in direzione (b), e poi
spingere la ruota posteriore in
avanti.
NOTA:Utilizzando le tacche d’allineamento su
ciascun lato del forcellone, accertarsi
che entrambi i dadi di regolazione siano
nella stessa posizione per un
allineamento corretto della ruota.
HCA10570
ATTENZIONE:Una tensione errata della catena di
trasmissione sovraccarica il motore,
così come altre parti vitali del
motociclo e può provocare lo
slittamento o la rottura della catena.
Per impedire che ciò avvenga,
cap 6_h0.pmd24/1/2007, 14:12 20
Page 54 of 76

6-21
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
mantenere la tensione della catena di
trasmissione entro i limiti specificati.3. Stringere entrambi i controdadi e
poi stringere il dado del perno ruota
alle coppie di serraggio secondo
specifica.Coppie di serraggio:
Controdado:
16 Nm (1.6 m.kgf, 12 ft.lbf)
Dado del perno ruota:
104 Nm (10.4 m.kgf, 77 ft.lbf)4. Regolare il gioco del pedale del
freno. (Vedere pagina 6-16.)
HWA10660
AVVERTENZE
Dopo la regolazione del gioco del
pedale del freno, controllare il
funzionamento della luce dello stop.
HAU23022
Pulizia e lubrificazione della
catena di trasmissioneSi deve pulire e lubrificare la catena di
trasmissione agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione, altrimenti si
usura rapidamente, specialmente se si
utilizza il mezzo su percorsi bagnati o
polverosi. Eseguire la manutenzione
della catena di trasmissione come
segue.
HCA10581
ATTENZIONE:Si deve lubrificare la catena di
trasmissione dopo il lavaggio del
motociclo o l’utilizzo dello stesso
nella pioggia.1. Pulire la catena di trasmissione
con kerosene ed una spazzola
soffice.
HCA11120
ATTENZIONE:Per prevenire il danneggiamento
degli O-ring, non pulire la catena di
trasmissione con macchine dilavaggio a getti di vapore o di acqua
ad alta pressione, o con solventi non
appropriati.
2. Asciugare la catena di
trasmissione con un panno.
3. Lubrificare a fondo la catena di
trasmissione con un lubrificante
specifico per catene a O-ring.
HCA11110
ATTENZIONE:Non usare olio motore o qualsiasi
altro lubrificante per la catena di
trasmissione, in quanto potrebbero
contenere sostanze che danneggiano
gli O-ring.
cap 6_h0.pmd24/1/2007, 14:12 21
Page 55 of 76

6-22
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU23100
Controllo e lubrificazione dei
caviPrima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento di tutti i cavi di
comando e le loro condizioni, e
lubrificare le estremità dei cavi, se
necessario. Se un cavo è danneggiato
o non si muove agevolmente, farlo
controllare o sostituire da un
concessionario Yamaha.Lubrificante consigliato:
Olio motore
HWA10720
AVVERTENZE
I danneggiamenti della guaina
esterna possono influire
negativamente sul funzionamento
corretto del cavo e farebbero
arrugginire il cavo interno. Se il cavo
è danneggiato, sostituirlo al più
presto possibile per prevenire
condizioni di mancata sicurezza.
HAU23111
Controllo e lubrificazione
della manopola e del cavo
acceleratorePrima di utilizzare il mezzo, controllare
semp d“re il funzionamento della
manopola acceleratore. Inoltre, si deve
lubrificare il cavo agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione.
HAU23140
Controllo e lubrificazione
delle leve del freno e della
frizione
1 2
1. Leva freno
2. Punto di lubrificazione1. Leva frizione
2. Punto di lubrificazionePrima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento delle leve del
freno e della frizione e lubrificare, se
necessario, i punti di rotazione delle leve.
cap 6_h0.pmd24/1/2007, 14:12 22
Page 56 of 76

6-23
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)
HAU23131
Controllo e lubrificazione dei
pedali del freno e del cambio
2
1
1. Pedale del freno
2. Punti di lubrificazione
2
1. Pedale del cambio
2. Punto di lubrificazionePrima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento dei pedali del
freno e del cambio e lubrificare, se
necessario, i punti di rotazione dei
pedali.Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)
HAU23200
Controllo e lubrificazione del
cavalletto lateralePrima di utilizzare il mezzo, controllare
sempre il funzionamento del cavalletto
laterale, e lubrificare, se necessario, il
punto di rotazione del cavalletto laterale
e le superfici di contatto metallo/metallo.
HWA10730
AVVERTENZE
Se il cavalletto laterale non si alza e
non si abbassa agevolmente, farlo
controllare o riparare da un
concessionario Yamaha.Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)
cap 6_h0.pmd24/1/2007, 14:12 23
Page 57 of 76

6-24
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU23250
Lubrificazione della
sospensione posterioreI punti di rotazione della sospensione
posteriore vanno lubrificati agli intervalli
specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrificazione.Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
HAU23271
Controllo della forcellaLe condizioni e il funzionamento della
forcella si devono controllare agli
intervalli specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrificazione,
nel modo seguente.
Per controllare le condizioni
HWA10750
AVVERTENZE
Supportare fermamente il veicolo in
modo che non ci sia pericolo che si
ribalti.Controllare che gli steli della forcella non
presentino graffi, danneggiamenti o
eccessive perdite di olio.
Per controllare il funzionamento
1. Posizionare il mezzo su una
superficie piana e mantenerlo
diritto.
2. Azionando il freno anteriore,
premere con forza il manubrio
diverse volte verso il basso per
verificare se la forcella si comprime
e si estende regolarmente.
HCA10590
ATTENZIONE:Se la forcella è danneggiata o non
funziona agevolmente, farla
controllare o riparare da un
concessionario Yamaha.
cap 6_h0.pmd24/1/2007, 14:12 24
Page 58 of 76

6-25
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU23280
Controllo dello sterzoI cuscinetti dello sterzo se usurati o
allentati, possono essere fonte di
pericolo. Pertanto si deve controllare il
funzionamento dello sterzo agli intervalli
specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrificazione,
nel modo seguente.
1. Posizionare un supporto sotto il
motore per alzare da terra la ruota
anteriore.
HWA10750
AVVERTENZE
Supportare fermamente il veicolo in
modo che non ci sia pericolo che si
ribalti.2. Tenere le estremità inferiori degli
steli della forcella e cercare di
muoverli in avanti e all’indietro. Se
si avverte del gioco, far controllare
o riparare lo sterzo da un
concessionario Yamaha.
HAU23290
Controllo dei cuscinetti delle
ruoteSi devono controllare i cuscinetti della
ruota anteriore e posteriore agli intervalli
specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrificazione.
Se c’è del gioco nel mozzo della ruota,
o se la ruota non gira agevolmente, fare
controllare i cuscinetti delle ruote da un
concessionario Yamaha.
cap 6_h0.pmd24/1/2007, 14:12 25
Page 59 of 76

6-26
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAUW0100
BatteriaLa batteria si trova sotto la sella. (Vedere
pagina 3-9.)
Questo modello è equipaggiato con una
batteria sigillata (MF), esente da
manutenzione. Non occorre controllare
l’elettrolito o aggiungere acqua distillata.
HCA10620
ATTENZIONE:Non tentare mai di togliere i sigilli
delle celle della batteria, in quanto
ciò danneggerebbe la batteria in
modo permanente.
HWA10760
AVVERTENZE
l ll l
l
Il liquido della batteria è
velenoso e pericoloso, in quanto
contiene acido solforico che
provoca ustioni gravi. Evitare
qualsiasi contatto con la pelle,
gli occhi o gli abiti e proteggere
sempre gli occhi quando si
lavora vicino alle batterie. In caso
di contatto, eseguire i seguenti
provvedimenti di PRONTO
SOCCORSO.CONTATTO ESTERNO:
Sciacquare con molta acqua.
CONTATTO INTERNO: Bere
grandi quantità di acqua o
latte e chiamare
immediatamente un medico.
OCCHI: Sciacquare con
acqua per 15 minuti e
ricorrere immediatamente ad
un medico.
l ll l
l
Le batterie producono gas
idrogeno esplosivo. Pertanto
tenere le scintille, le fiamme, le
sigarette ecc. lontane dalla
batteria e provvedere ad una
ventilazione adeguata quando si
carica la batteria in ambienti
chiusi.
l ll l
l
TENERE QUESTA E TUTTE LE
BATTERIE FUORI DALLA
PORTATA DEI BAMBINI.12
1. Cavo negativo batteria
2. Cavo positivo batteria
Per caricare la batteria
Fare caricare al più presto possibile la
batteria da un concessionario Yamaha
se sembra che si sia scaricata. Tenere
presente che la batteria tende a
scaricarsi molto più rapidamente se il
veicolo è equipaggiato con accessori
elettrici optional.
Rimessaggio della batteria
1. Se non si intende utilizzare il
motociclo per oltre un mese,
togliere la batteria dal mezzo,
caricarla completamente e poi
riporla in un ambiente fresco e
asciutto.
2. Se la batteria resta inutilizzata per
più di due mesi, controllarla almeno
una volta al mese e caricarla
completamente se è necessario.
3. Caricare completamente la batteria
prima dell’installazione.
4. Dopo l’installazione, verificare che
i cavi batteria siano collegati
correttamente ai terminali batteria.
HCA10630
ATTENZIONE:l ll l
l
Tenere la batteria sempre carica.
Se si ripone una batteria scarica,
cap 6_h0.pmd24/1/2007, 14:12 26
Page 60 of 76

6-27
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
si possono provocare danni
permanenti alla stessa.
l ll l
l
Per caricare una batteria sigillata
(MF), occorre un caricabatteria
speciale (a tensione costante).
L’utilizzo di un caricabatteria
convenzionale danneggerebbe
la batteria. Se non si ha la
possibilità di utilizzare un
caricabatteria per batterie
sigillate (MF), farla caricare da
un concessionario Yamaha.
HAU23624
Sostituzione dei fusibiliIl fusibile principale e la scatola fusibili
che contiene i fusibili dei circuiti
individuali si trovano sotto la sella.
(Vedere pagina 3-9.)
20
1
2
1. Fusibile principale
2. Fusibile di riserva1. Coperchio scatola fusibile
2. Fusibile faro
3. Fusibile sistema di segnalazione
4. Fusibile dell’iniezione elettronica e
dell’accensione
5. Fusible di backup del display
6. Fusibile di riserva
Se brucia un fusibile, sostituirlo come
segue.
1. Girare la chiave su “OFF” e
spegnere il circuito elettrico in
questione.
2. Togliere il fusibile bruciato ed
installare un fusibile nuovo
dell’amperaggio secondo specifica.Fusibili secondo specifica:
Fusibile principale:
20.0 A
Fusibile faro:
10.0 A
Fusibile sistema di segnalazione:
10.0 A
Fusibile dell’iniezione elettronica:
10.0 A
Fusibile di backup:
10.0 A
Fusibiles di reserva :
10.0 A e 20.0 A
HCA10640
ATTENZIONE:Non utilizzare un fusibile di
amperaggio superiore a quello
consigliato per evitare di provocare
danni estesi all’impianto elettrico ed
eventualmente un incendio.
cap 6_h0.pmd24/1/2007, 14:12 27