YAMAHA YBR250 2007 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2007, Model line: YBR250, Model: YAMAHA YBR250 2007Pages: 76, PDF Dimensioni: 2.98 MB
Page 41 of 76
6-8
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI2. Verificare che la candela non
presenti usura degli elettrodi e
eccessivi depositi carboniosi o di
altro genere, e sostituirla se
necessario.Candela secondo specifica:
NGK/DR8EAPer installare la candela
1. Misurare la distanza tra gli elettrodi
con uno spessimetro e, se
necessario, regolare la distanza
secondo la specifica.1. Distanza tra gli elettrodi.Distanza tra gli elettrodi:
0.6~0.7 mm (0.02-0.028 in)2. Pulire la superficie della
guarnizione della candela e la sua
superficie di accoppiamento edeliminare ogni traccia di sporco
dalla filettatura della candela.
3. Installare la candela con l’apposita
chiave e poi stringerla alla coppia
di serraggio secondo specifica.
Coppia di serraggio:
Candela:
17.5 Nm (1.75 m.kgf, 13 ft.lbf)NOTA:In mancanza di una chiave
dinamometrica per installare la candela,
per ottenere una coppia di serraggio
corretta aggiungere 1/4-1/2 giro al
serraggio manuale. Tuttavia provvedere
al serraggio secondo specifica della
candela al più presto possibile.4. Installare il cappuccio della
candela.
5. Installare la carenatura.
HAU37801
Olio motore e elemento filtro
olioControllare sempre il livello olio motore
prima di utilizzare il mezzo. Oltre a
questo, si deve cambiare l’olio e sostitu
“ire l’elemento filtro olio agli intervalli
specificati nella tabella di manutenzione
periodica e lubrificazione generale.
Per controllare il livello olio motore
1. Posizionare il veicolo su una
superficie piana e mantenerlo
diritto.NOTA:Accertarsi che il veicolo sia diritto
durante il controllo del livello dell’olio.
Basta una lieve inclinazione laterale per
provocare errori nel controllo.2. Accendere il motore, lasciarlo
scaldare per diversi minuti e poi
spegnerlo.
3. Attendere qualche minuto per far
depositare l’olio e poi controllare il
livello dell’olio attraverso l’oblò in
basso sul lato destro del carter.
cap 6_h0.pmd24/1/2007, 14:12 8
Page 42 of 76
6-9
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
NOTA:Il livello olio motore deve trovarsi tra i
riferimenti livello min. e max.
1
2
3
1. Tappo bocchettone riempimento olio
motore
2. Riferimento livello max.
3. Riferimento livello min.4. Se l’olio motore è al di sotto al
riferimento livello min., rabboccare
con il tipo di olio consigliato per
raggiungere il livello appropriato.
Per cambiare l’olio motore (con o
senza sostituzione dell’elemento
filtro olio)
1. Accendere il motore, lasciarlo
scaldare per diversi minuti e poi
spegnerlo.
2. Posizionare una coppa dell’olio
sotto il motore per raccogliere l’olio
esausto.
1
1. Astina livello3. Togliere il bullone bocchettone
riempimento olio motore ed il
bullone di drenaggio per scaricare
l’olio dal carter.
-2-3-4-5
1
1. Bullone scarico olioNOTA:Verificare che la rondella non sia
danneggiata e sostituirla se necessario.
4. Togliere il bullone drenaggio
elemento filtro olio per scaricare
l’olio dall’elemento filtro olio.NOTA:Saltare le fasi 5-7 se non si sostituisce
l’elemento filtro olio.5. Togliere il coperchio elemento filtro
olio togliendo i bulloni.1. Bullones coperchio elemento filtro olio
2. Bullone scarico elemento filtro olio6. Rimuovere e sostituire l’elemento
filtro olio e gli O-ring.
cap 6_h0.pmd24/1/2007, 14:12 9
Page 43 of 76
6-10
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
2
2
1
1. Elemento filtro olio
2. O-ringNOTA:Accertarsi che gli O-ring siano alloggiati
correttamente nelle loro sedi.7. Installare il coperchio elemento
filtro olio installando i bulloni e poi
stringendoli alla coppia di
serraggio secondo specifica.Coppia di serraggio:
Bullone coperchio elemento filtro
olio:
10 Nm (1.0 m.kgf, 7.4 ft.lbf)8. Installare il bullone drenaggio olio
e poi stringerlo alla coppia di
serraggio secondo specifica.
9. Installare il bullone drenaggio
elemento filtro olio, quindi stringerloalla coppia di serraggio secondo
specifica.
Coppie di serraggio:
Bullone drenaggio olio:
20 Nm (2.0 m.kgf, 15 ft.lbf)
Bullone drenaggio elemento filtro
olio:
7 Nm (0.7 m.kgf, 5.25 ft.lbf)10. Aggiungere la quantità secondo
specifica dell’olio motore
consigliato e poi installare e
stringere il tappo del bocchettone.Olio consigliato:
Vedere pagina 8-1.
Quantità di olio:
Senza sostituzione dell’elemento
filtro olio:
1.35 L (0.35 US qt) (0.28
Imp.qt)
Con sostituzione dell’elemento
filtro olio:
1.45 L (0.38 US qt) (0.32
Imp.qt)
HCA11620
ATTENZIONE:l ll l
l
Per prevenire slittamenti della
frizione (dato che l’olio motore
lubrifica anche la frizione), nonmiscelare additivi chimici
all’olio. Non utilizzare oli con
specifica diesel “CD” o oli di
qualità superiore a quella
specificata. Inoltre non usare oli
con etichetta “ENERGY
CONSERVING II”
(CONSERVANTE ENERGIA II) o
superiore.
l ll l
l
Accertarsi che non penetrino
corpi estranei nel carter.
11. Accendere il motore e lasciarlo
girare al minimo per diversi minuti
mentre si verifica che non presenti
perdite di olio. In caso di perdite di
olio, spegnere immediatamente il
motore e cercarne le cause.
12. Spegnere il motore, controllare il
livello dell’olio e correggerlo, se
necessario.
cap 6_h0.pmd24/1/2007, 14:12 10
Page 44 of 76
6-11
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU20880
Pulizia dell’elemento filtrantePulire l’elemento filtrante agli intervalli
specificati. Pulirlo più frequentemente se
si utilizza il mezzo su percorsi molto
bagnati o polverosi.
1. Togliere il pannello B. (Vedere
pagina 6-6.)
12 2
1. Coperchio cassa filtro
2. Vite2. Togliere la cassa filtro togliendo le
viti.
3. Togliere l’elemento filtrante dalla
cassa.
1
1. Elemento filtrante
4. Togliere l’elemento filtrante dalla
sua guida e pulirlo con solvente.
Dopo la pulizia, togliere il solvente
in eccesso strizzando l’elemento.5. Applicare l’olio consigliato
sull’intera superficie dell’elemento
e strizzarlo per eliminare l’olio in
eccesso. Deve essere bagnato, ma
non gocciolante.Olio consigliato:
Olio motore6. Inserire la guida dell’elemento
filtrante nel filtro aria ed installare
il filtro nella cassa.
7. Installare il coperchio cassa filtro
ed il pannello installando le viti.
HCA10480
ATTENZIONE:l ll l
l
Verificare che l’elemento del
filtro dell’aria sia alloggiato
correttamente nella scatola del
filtro dell’aria.
l ll l
l
Non si deve mai far funzionare
il motore senza l’elemento del
filtro dell’aria installato,
altrimenti il pistone (i pistoni) e/
o il cilindro (i cilindri)
potrebbero usurarsi
eccessivamente.
cap 6_h0.pmd24/1/2007, 14:12 11
Page 45 of 76
6-12
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU21311
Controllo del regime del
minimoFare eseguire il controllo e, se
necessario, la regolazione del regime del
minimo del motore da un concessionario
Yamaha agli intervalli specificati nella
tabella della manutenzione periodica e
lubrificazione.
Avviare il motore e lasciarlo scaldare per
diversi minuti a 1000-2000 giri/min,
accelerandolo di tanto in tanto a 4000-
5000 giri/min.NOTA:Il motore è caldo quando risponde
rapidamente all’acceleratore.Regime del minimo:
1.300-1.500 giri/min.
HAU21382
Controllo gioco del cavo
dell’acceleratore
1
1. Gioco cavo acceleratoreIl gioco del cavo dell’acceleratore
dovrebbe essere di 3.0-5.0 mm (0.12-
0.20 in) alla manopola acceleratore.
Controllare periodicamente il gioco del
cavo dell’acceleratore e, se necessario,
farlo regolare da un concessionario
Yamaha.
HAU21401
Gioco valvole Il gioco valvole cambia con l’utilizzo
del mezzo, provocando un rapporto
scorretto di miscelazione di aria/
carburante e/o rumorosità del
motore. Per impedire che ciò
accada, fare regolare il gioco
valvole da un concessionario
Yamaha agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione.
cap 6_h0.pmd24/1/2007, 14:12 12
Page 46 of 76
6-13
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU21561
PneumaticiPer garantire il massimo delle
prestazioni, una lunga durata e l’utilizzo
in sicurezza del motociclo, fare
attenzione ai seguenti punti che
riguardano i pneumatici prescritti
secondo specifica.
Pressione pneumatici
Controllare sempre e, se necessario,
regolare la pressione pneumatici prima
di mettersi in marcia.
HWA10500
AVVERTENZE
l ll l
l
Controllare e regolare la
pressione dei pneumatici a
freddo (ossia quando la
temperatura dei pneumatici è
uguale alla temperatura
ambiente).
l ll l
l
Si deve regolare la pressione dei
pneumatici in funzione della
velocità di marcia e del peso
totale del pilota, del passeggero,
del carico e degli accessori
omologati per questo modello.
Pressione pneumatici (misurata a
pneumatici freddi):
0-90 kg (0-198 lb):
Anteriore:
225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm²)
Posteriore:
250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm²)
90-167 kg (198-368 lb):
Anteriore:
225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm²)
Posteriore:
250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm²)
Carico massimo*:
167 kg (368 lb)
* Peso totale del pilota, del
passeggero, del carico e degli
accessori
HWA11020
AVVERTENZE
Dato che il carico ha un impatto
enorme sulla manovrabilità, la
frenata, le prestazioni e le
caratteristiche di sicurezza del vostro
motociclo, tenere sempre presenti le
seguenti precauzioni.l ll l
l
NON SOVRACCARICARE MAI LA
MOTO! L’uso di un motociclo
sovraccarico può provocare
danneggiamenti dei pneumatici,
perdite del controllo o lesionigravi. Verificare che il peso totale
del pilota, del passeggero, del
carico e degli accessori non
superi il carico massimo
specificato per il veicolo.
l ll l
l
Non trasportare oggetti fissati
male che possono spostarsi
durante la marcia.
l ll l
l
Fissare con cura gli oggetti più
pesanti vicino al centro del
motociclo e distribuire
uniformemente il peso sui due
lati del mezzo.
l ll l
l
Regolare la sospensione e la
pressione dei pneumatici in
funzione del carico.
l ll l
l
Prima di utilizzare il motociclo,
controllare sempre la
condizione e la pressione dei
pneumatici.
cap 6_h0.pmd24/1/2007, 14:12 13
Page 47 of 76
6-14
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONIControllo dei pneumatici1. Fianco pneumatico
2. Profondità battistradaControllare sempre i pneumatici prima
di utilizzare il mezzo. Se la profondità
battistrada centrale è scesa al limite
secondo specifica, se ci sono chiodi o
frammenti di vetro nel pneumatico, o se
il fianco è fessurato, fare sostituire
immediatamente il pneumatico da un
concessionario Yamaha.Profondità battistrada minima
(anteriore e posteriore):
1.6 mm (0.06 in)NOTA:I limiti di profondità battistrada possono
differire da nazione a nazione.
Rispettare sempre le disposizioni di
legge della nazione d’impiego.
Informazioni sui pneumatici
Questo motociclo è equipaggiato con
ruote in lega e pneumatici senza camera
d’aria.
HWA10460
AVVERTENZE
l ll l
l
Il pneumatico anteriore e quello
posteriore devono essere della
stessa marca e design,
altrimenti non si possono
garantire le caratteristiche di
manovrabilità del veicolo.
l ll l
l
Dopo prove approfondite, la
Yamaha ha approvato per questo
modello soltanto i pneumatici
elencati di seguito.
Pneumatico anteriore:
Dimensioni:
100/80-17M/C (52S)
Produttore/modello:
PIRELLI/SPORT DEMON
Pneumatico posteriore:
Dimensioni:
130/70-17M/C (62S)
Produttore/modello:
PIRELLI/SPORT DEMON
HWA10470
AVVERTENZE
l ll l
l
Fare sostituire i pneumatici
eccessivamente consumati da
un concessionario Yamaha.
Oltre ad essere illegale, l’utilizzo
del veicolo con pneumatici
eccessivamente usurati riduce
la stabilità di guida e può
provocare la perdita del
controllo del mezzo.
l ll l
l
Consigliamo di affidare la
sostituzione di tutte le parti in
relazione alle ruote ed ai freni,
compresi i pneumatici, ad un
concessionario Yamaha, che
possiede le conoscenze
tecniche e l’esperienza
necessarie.
cap 6_h0.pmd24/1/2007, 14:12 14
Page 48 of 76
6-15
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU21960
Ruote in legaPer garantire il massimo delle
prestazioni, una lunga durata e l’utilizzo
in sicurezza del vostro veicolo, prestare
attenzione ai seguenti punti che
riguardano le ruote prescritte secondo
specifica.l
Prima di utilizzare il mezzo,
controllare sempre che i cerchi delle
ruote non presentino cricche,
piegature o deformazioni. Se si
riscontrano danneggiamenti, fare
sostituire la ruota da un
concessionario Yamaha. Non
tentare di eseguire alcuna seppur
piccola riparazione alla ruota. In
caso di deformazioni o di cricche,
la ruota va sostituita.
l
In caso di sostituzione del
pneumatico o della ruota, occorre
eseguire il bilanciamento della ruota.
Lo sbilanciamento della ruota può
compromettere le prestazioni e la
manovrabilità del mezzo e
abbreviare la durata del pneumatico.
l
Guidare a velocità moderate dopo
il cambio di un pneumatico, per
permettere alla superficie del
pneumatico di “rodarsi”, in modo dapoter sviluppare al meglio le proprie
caratteristiche.
HAU22020
Regolazione gioco della leva
frizione1. Controdado
1. Bullone di regolazione gioco leva frizione
3. Gioco della leva frizioneIl gioco della leva della frizione dovrebbe
essere di 10.0-15.0 mm (0.39-0.59 in)
come illustrato nella figura. Controllare
periodicamente il gioco della leva della
frizione e regolarlo come segue, se
necessario.
1. Allentare il controdado sulla leva
della frizione.
2. Per aumentare il gioco della leva
della frizione, girare il bullone di
regolazione in direzione (a). Per
ridurre il gioco della leva della
cap 6_h0.pmd24/1/2007, 14:12 15
Page 49 of 76
6-16
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
frizione, girare il bullone di
regolazione in direzione (b).
3. Stringere il controdado.
NOTA:Se con il metodo sopra descritto non si
riesce ad ottenere il gioco secondo
specifica, o se la frizione non funziona
correttamente, fare controllare il
meccanismo interno della frizione da un
concessionario Yamaha.
HAU22192
Regolazione posizione e
gioco del pedale freno
HWA10670
AVVERTENZE
Consigliamo di affidare queste
regolazioni ad un concessionario
Yamaha.Posizione pedale freno
Il filo superiore del pedale freno
dovrebbe essere posizionato
approssimativamente 29 mm (1.14 in)
al di sotto del filo superiore del
poggiapiedi. Controllare periodicamente
la posizione pedale freno e regolarla
come segue, se necessario.
1. Allentare il controdado sul pedale
freno.
2. Per alzare il pedale freno, girare il
bullone di regolazione in direzione
(a). Per abbassare il pedale freno,
girare il bullone di regolazione in
direzione (b).
3. Stringere il controdado.
HWA11230
AVVERTENZE
Dopo la regolazione della posizionedel pedale del freno, si deve regolare
il gioco del pedale del freno.
A
B
a. Altezza pedale
b. Gioco pedale freno
12
1. Bullone di regolazione
2. ControdadoGioco del pedale freno
Il gioco del pedale freno dovrebbe
essere di 15.0-20.0 mm (0.59-0.79 in)
come illustrato nella figura. Controllare
periodicamente il gioco del pedale freno
e regolarlo come segue, se necessario.
cap 6_h0.pmd24/1/2007, 14:12 16
Page 50 of 76
6-17
6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
Per aumentare il gioco del pedale freno,
girare il dado di regolazione sull’asta
freno in direzione (a). Per ridurre il gioco
del pedale freno, girare il dado di
regolazione in direzione (b).1. Dado di regolazione
HWA10680
AVVERTENZE
l ll l
l
Dopo la regolazione della
tensione della catena di
trasmissione o la rimozione e
l’installazione della ruota
posteriore, controllare sempre il
gioco del pedale del freno.
l ll l
l
Se non si riesce ad ottenere una
regolazione corretta come
descritto sopra, affidare questa
regolazione ad un
concessionario Yamaha.
l ll l
l
Dopo la regolazione del gioco
del pedale del freno, controllare
il funzionamento della luce
dello stop.
HAU22270
Regolazione dell’interruttore
della luce stop del freno
posteriore1. Interruttore luce stop posteriore
2. Dado di regolazione interruttore luce stop
posterioreL’interruttore della luce stop del freno
posteriore, attivato dal pedale del freno,
si regola correttamente quando la luce
dello stop si accende, nell’attimo prima
dell’effettuazione della frenata. Se
necessario, effettuare la regolazione
dell’interruttore dello stop come segue:
Girare il dado di regolazione tenendo
bloccato in posizione l’interruttore della
luce stop del freno posteriore. Per
anticipare l’accensione dello stop, girare
il dado di regolazione in direzione (a).
Per ritardare l’accensione dello stop,
girare il dado di regolazione in direzione
(b).
cap 6_h0.pmd24/1/2007, 14:12 17