YAMAHA YXZ1000R 2021 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: YAMAHA, Model Year: 2021, Model line: YXZ1000R, Model: YAMAHA YXZ1000R 2021Pages: 214, PDF Size: 5.2 MB
Page 71 of 214

5-41
5
4. Serrer le contre-écrou au couple spécifié.ATTENTION : Toujours serrer le con-
tre-écrou de sorte qu’il touche l’écrou
de réglage, puis le serrer ensuite au
couple spécifié.
[FCB00082]
Réglage du recouvrement
Le réglage du recouvrement règle le calage
lorsque l’amortisseur passe du ressort souple
au ressort rigide.N.B. Il est recommandé d’ajuster le réglage du
recouvrement selon une distance similaire
dès que la précontrainte du ressort est ré-
glée.
Le réglage du recouvrement est mesuré du
bas de la coupelle d’appui du ressort
jusqu’au sommet du contre-écrou de re-
couvrement.
1. Distance ACouple de serrage :
Contre-écrou :41 N·m (4.1 kgf·m, 30 lb·ft)
1
UB5J7CF0.book Page 41 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
Page 72 of 214

5-42
5
1. Desserrer le contre-écrou de recouvre-ment comme illustré. 2. Tourner l’écrou de réglage du recouvre-
ment dans le sens (a) afin d’augmenter le
réglage de recouvrement et dans le sens
(b) afin de le réduire.1. Distance B
2. Coupelle d’appui du ressort
3. Contre-écrou de transition
4. Écrou de réglage de la transition
32
4 1
1. Outil spÈcial
2. ClÈ ‡ cliquet de 9.5 mm (3/8 in)
3. Contre-Ècrou de transition
12
3
90˚
UB5J7CF0.book Page 42 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
Page 73 of 214

5-43
5
3. Serrer le contre-écrou au couple spécifié.ATTENTION : Toujours serrer le con-
tre-écrou de sorte qu’il touche l’écrou
de réglage, puis le serrer ensuite au
couple spécifié.
[FCB00082]
1. Distance B
2. Coupelle d’appui du ressort
3. Contre-écrou de transition
4. Écrou de réglage de la transitionRéglage du recouvrement : Minimum (réglage souple) :Distance B = 48.5 mm (1.91 in)
Standard (recommandé) : Distance B = 61.2 mm (2.41 in)
Maximum (réglage dur) : Distance B = 73.9 mm (2.91 in)
32
4 1
(b)
(a)
Couple de serrage :
Contre-Ècrou :41 N∑m (4.1 kgf∑m, 30 lb∑ft)1. Outil spÈcial
2. ClÈ dynamomÈtrique
3. Contre-Ècrou de transition
21
3
90˚
UB5J7CF0.book Page 43 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
Page 74 of 214

5-44
5
Force d’amortissement à la détente
Tourner la vis de réglage dans le sens (a) pour
augmenter la force d’amortissement à la dé-
tente et donc durcir l’amortissement, et dans
le sens (b) afin de réduire la force d’amortis-
sement à la détente et d’assouplir l’amortis-
sement.
Force d’amortissement à la compression
Force d’amortissement à la compression ra-
pidePour augmenter la force d’amortissement à la
compression et donc durcir l’amortissement
à la compression rapide, tourner le boulon de
réglage de la force d’amortissement à la com-
pression dans le sens (a). Pour réduire la force
d’amortissement à la compression et donc
adoucir l’amortissement à la compression ra-
pide, tourner le boulon de réglage dans le
sens (b).
1. Vis de réglage de la force d’amortissement à la détente
1(a)
(b)
RÈglage de lêamortissement ‡ la dÈtente :Minimum (rÈglage souple) :26 dÈclic(s) dans le sens (b)
Standard : 12 dÈclic(s) dans le sens (b)
Maximum (rÈglage dur) : 1 dÈclic(s) dans le sens (b)
UB5J7CF0.book Page 44 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
Page 75 of 214

5-45
5
Force d’amortissement à la compressionlentePour augmenter la force d’amortissement à la
compression et donc durcir l’amortissement
à la compression lente, tourner la vis de ré-
glage de la force d’amortissement à la com-
pression dans le sens (a). Pour réduire la force
d’amortissement à la compression et donc
adoucir l’amortissement à la compression
lente, tourner la vis de réglage dans le sens
(b).
1. Boulon de réglage de la force d’amortissement à la compression haute vitesse Réglage d’amortissement à la compression
rapide
Minimum (réglage souple) :Desserrer de 4 tour(s) à partir de la posi-
tion complètement serrée.
Standard : Desserrer de 2 tour(s) à partir de la posi-
tion complètement serrée.
Maximum (réglage dur) : Vis de réglage complètement serrée
1
(a)
(b)
1. Vis de rÈglage de la force dêamortissement ‡ la compression basse vitesse
1
(a)
(b)
UB5J7CF0.book Page 45 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
Page 76 of 214

5-46
5
AVERTISSEMENT
FWB03500Ces combinés ressort-amortisseur
contiennent de l’azote à haute pression.
Lire attentivement les informations ci-des-
sous avant de manipuler les combinés res-
sort-amortisseur.
Ne pas modifier ni tenter d’ouvrir les
bonbonnes.
Ne pas approcher le combiné ressort-
amortisseur d’une fl amme ou de toute
autre source de chaleur intense. L’éléva-
tion de pression qu i en résulterait pour-
rait faire exploser la pièce.
Ne pas déformer ni endommager les
bonbonnes. Tout endommagement de
bonbonne risque d’amoindrir les perfor-
mances d’amortissement.
Ne pas jeter un combiné ressort-amor-
tisseur endommagé ou usé. Tout entre-
tien de combiné ressort-amortisseur
doit être confié à un concessionnaire
Yamaha.
Réglage d’amortissement à la compression
lente Minimum (réglage souple) :Desserrer de 4 tour(s) à partir de la posi-
tion complètement serrée.
Standard : Desserrer de 2 tour(s) à partir de la posi-
tion complètement serrée.
Maximum (réglage dur) : Vis de réglage complètement serrée
UB5J7CF0.book Page 46 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
Page 77 of 214

5-47
5
FBU35057Prise pour accessoire CCCe modèle comporte une prise pour acces-
soire CC située sur le côté gauche de la boîte
à gants. Un accessoire 12 V muni de l’adap-
tateur adéquat, par exemple une radio ou un
chargeur de smartphone, peut être utilisé
lorsque le moteur tourne et que les phares
sont éteints.1. Mettre le moteur en marche. (Voir page
7-2.)
2. Éteindre les phares. (Voir page 5-18.)
3. Ouvrir le capuchon de la prise pour ac- cessoire CC.
4. Vérifier que l’accessoire est éteint.
5. Insérer la fiche de l’accessoire.
6. Allumer l’accessoire.
N.B. Éteindre l’accessoire avant de le brancher
sur la prise ou de le débrancher.
Toujours remettre le capuchon de la prise
en place après avoir déconnecté l’acces-
soire.
1. Protection de prise pour accessoires CC
2. Prise pour accessoire CC
2
1
CapacitÈ maximum de la prise pour acces-
soire CC :
10.0 A (120 W)
UB5J7CF0.book Page 47 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
Page 78 of 214

5-48
5
ATTENTIONFCB02251Ne pas utiliser d’accessoires dépassant
la capacité maximale indiquée. Dans le
cas contraire, le circuit risque d’être sur-
chargé et le fusible pourrait griller.
Si des accessoires sont utilisés alors
que les phares sont allumés et/ou que le
moteur ne tourne pas, la batterie risque
de se décharger.
Ne pas brancher d’allume-cigare ou tout
autre accessoire dont la fiche
s’échauffe, sous peine de risquer d’en-
dommager la prise. UB5J7CF0.book Page 48 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
Page 79 of 214

6-1
6
FBU31574
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
FBU31585Avant de démarrer, contrôler le véhicule pour vérifier qu’il est en bon état de fonctionnement. Uti-
liser la liste de contrôle suivante et les inform ations associées comme guide. Il est également in-
dispensable de respecter les intervalles d’entret ien du tableau des entretiens périodiques pour
conserver le véhicule en bon état de fonctionnement.
AVERTISSEMENT
FWB00482L’omission du contrôle ou de l’entretien correct du véhicule augmente les risques d’acci-
dent ou d’endommagement. Ne pas conduire le véhicule en cas de détection d’un pro-
blème. Si le problème ne peut être résolu en suivant les procédés repris dans ce manuel,
faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Liste des contrôles préalables
ÉLÉMENT VÉRIFICATION PAGE
Freins • Contrôler le fonctionnement, la garde, le niveau du liquide
et s’assurer de l’absence de fuite.
• Faire l’appoint avec du liquide de frein DOT 4 quand néces- saire. 6-3, 9-49, 9-56
Embrayage • Contrôler le fonctionnement, la garde, le niveau du liquide
et s’assurer de l’absence de fuite.
• Faire l’appoint avec du liquide de frein DOT 4 quand néces- saire. 6-4, 9-53
UB5J7CF0.book Page 1 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM
Page 80 of 214

6-2
6
Frein de stationnement• Contrôler le fonctionnement, l’état et la garde. 9-55
Carburant • Contrôler le niveau du carburant.
• Faire le plein de carburant recommandé si nécessaire.
6-4
Huile moteur • Contrôler le niveau d’huile.
• Faire l’appoint d’huile si nécessaire.
6-6, 9-17
Transmission • Vérifier les fuites éventuelles dans le différentiel avant, la
boîte de vitesses et le couple conique arrière. 6-7, 6-7, 6-7, 9-29,
9-31, 9-34
Liquide de refroidisse-
ment • Vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le ré-
servoir.
• Faire l’appoint de liquide de refroidissement si nécessaire. 6-7, 9-36
Pédale d’accélérateur • Contrôler le jeu et le bon fonctionnement. 6-7
Ceintures de sécurité • Contrôler le fonctionnement et l’usure. 6-7
Poignée du passager • Contrôler la stabilité et la fixation correcte. 6-8, 8-9
Direction • Contrôler le bon fonctionnement. 6-8
Levier de vitesses • Contrôler le bon fonctionnement. 6-8
Visserie • Contrôler l’ensemble de la visserie. 6-9
Instruments, contac-
teurs et feux • Contrôler le bon fonctionnement.
4-3, 5-2, 6-9, 9-70,
9-70
Roues et pneus • Contrôler la pression de gonflage, l’usure et l’état des
pneus. 6-9, 9-60, 9-62
Soufflets de demi-
arbre de roue • Contrôler l’état. 9-39
ÉLÉMENT VÉRIFICATION PAGEUB5J7CF0.book Page 2 Thursday, November 26, 2020 2:15 PM