YAMAHA YZ250F 2007 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ250F 2007 Notices Demploi (in French) YZ250F 2007 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53956/w960_53956-0.png YAMAHA YZ250F 2007 Notices Demploi (in French)
Trending: engine oil, flat tire, clock reset, steering, brakes, check engine light, wiring

Page 251 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
2. Kontrollieren:
Lagerspiel
Vorhanden → Erneuern.
LENKKOPFLAGER KONTROLLIE-
REN UND EINSTELLEN
1. Das Motorrad aufbocken, um
das Vorderrad vom Boden abzu-
heben.
2. Kontrollieren:
Lenkac

Page 252 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 3 - 42
INSP
ADJ
STEERING HEAD INSPECTION AND ADJUSTMENT
Tighten the steering ring nut 3 using
steering nut wrench 4.
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the
thread of the steering stem.
Set

Page 253 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
Die Ringmutter 3 mit dem
Hakenschlüssel 4 festziehen.
HINWEIS:
Das Gewinde der Lenkachse mit
Lithiumseifenfett bestreichen.
Den Drehmomentschlüssel im
rechten Winkel zum Haken-
schlüsse

Page 254 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 3 - 43
INSP
ADJ
T R..
Steering stem nut:
145 Nm (14.5 m  kg, 105 ft  lb)
Handlebar upper holder:
28 Nm (2.8 m  kg, 20 ft  lb)
Pinch bolt (upper bracket):
21 Nm (2.1 m  kg, 15 ft  lb)
Number plat

Page 255 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
T R..
Lenkkopfmutter:
145 Nm 
(14,5 m  kg, 105 ft  lb)
Obere Lenker-Halterung:
28 Nm 
(2,8 m  kg, 20 ft  lb)
Klemmschraube (obere 
Gabelbrücke):
21 Nm 
(2,1 m  kg, 15 ft  lb)
Nummernsc

Page 256 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 3 - 44
INSP
ADJ
LUBRICATION
LUBRICATION
To ensure smooth operation of all compo-
nents, lubricate your machine during setup,
after break-in, and after every race.
1All control cable
2Clutch lever pivo

Page 257 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
SCHMIERUNG
Um einen reibungslosen Betrieb zu
gewährleisten, sollte das Motorrad
bei der Instandsetzung, nach dem
Einfahren sowie nach jedem Rennen
sachgemäß geschmiert werden.
1
Sämtliche

Page 258 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 3 - 45
INSP
ADJ
ELECTRICAL/SPARK PLUG INSPECTION
EC370000
ELECTRICAL
EC371001
SPARK PLUG INSPECTION
1. Remove:
Spark plug
2. Inspect:
Electrode 1 
Wear/damage → Replace.
Insulator color 2 
Normal

Page 259 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) INSP
ADJ
ELEKTRISCHE ANLAGE
ZÜNDKERZE KONTROLLIEREN
1. Demontieren:
Zündkerze
2. Kontrollieren:
Elektrode 1 
Verschlissen/beschädigt → 
Erneuern.
Isolator-Färbung 2 
Die normale Färbung ist

Page 260 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 3 - 46
INSP
ADJ
IGNITION TIMING CHECK
IGNITION TIMING CHECK
1. Remove:
Timing mark accessing screw 1 
2. Attach:
Timing light 
Inductive tachometer 
To the ignition coil lead (orange lead 1).
Timin
Trending: steering, roof, reset, width, brake, drain bolt, lug pattern