YAMAHA YZ250F 2007 Notices Demploi (in French)

YAMAHA YZ250F 2007 Notices Demploi (in French) YZ250F 2007 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/53956/w960_53956-0.png YAMAHA YZ250F 2007 Notices Demploi (in French)
Trending: compression ratio, transmission oil, set clock, brake pads replacement, transmission, warning light, change time

Page 291 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 15
Chokeschieber
1. Kontrollieren:
Chokeschieber 
1 
Warmstartkolben 
2 
Verschlissen/beschädigt 
→ 
Erneuern.
Beschleunigungspumpe
1. Kontrollieren:
Membran (Beschleunigungs-
pumpe) 
1

Page 292 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 16
ENGCARBURETOR
3. Install:
Spring 1 1 
Lever 1 2 
To lever 2 3.
NOTE:
Make sure the spring 1 fits on the stopper a of
the lever 2.
a
31
2
4. Install:
Spring 2 1 
To lever 2 2.
1
2
5. Install:

Page 293 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 16
3. Montieren:
Feder 1 
1 
Hebel 1 
2 
(am Hebel 2 
3)
HINWEIS:
Die Feder 1 muss sich am Anschlag
a von Hebel 2 befinden.
4. Montieren:
Feder 2 
1 
(am Hebel 2 
2)
5. Montieren:
Drucksta

Page 294 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 17
ENGCARBURETOR
8. Install:
Throttle shaft assembly 1 
Washer (metal) 2 
Washer (resin) 3 
Valve lever 4 
NOTE:
Apply the fluorochemical grease on the bear-
ings.
Fit the projection a on th

Page 295 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 17
8. Montieren:
Drosselklappenwelle 
1 
Metall-Beilagscheibe 
2 
Kunstharz-Beilagscheibe 
3 
Drosselklappe 
4 
HINWEIS:
Die Lager mit fluoriertem Schmier-
fett bestreichen.
Die Haltenas

Page 296 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 18
ENGCARBURETOR
11. Install:
Needle valve 1 
Float 2 
Float pin 3 
NOTE:
After installing the needle valve to the float,
install them to the carburetor.
Check the float for smooth movement.

Page 297 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 18
11. Montieren:
Nadelventil 
1 
Schwimmer 
2 
Schwimmerachse 
3 
HINWEIS:
Zunächst das Nadelventil am
Schwimmer montieren und dann
beide Teile am Vergaser montie-
ren.
Die Leichtgängi

Page 298 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 19
ENGCARBURETOR
15. Install:
Jet needle 1 
Collar 2 
Spring 3 
Needle holder 4 
Throttle valve plate 5 
To throttle valve 6.5
6
1
2
3
4
16. Install:
Throttle valve assembly 1 
Screw (throt

Page 299 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) ENG
4 - 19
15. Montieren:
Düsennadel 
1 
Distanzhülse 
2 
Feder 
3 
Nadelsitz 
4 
Drosselklappen-Platte 
5 
(an der Drosselklappe 
6)
16. Montieren:
Drosselklappe 
1 
Drosselklappenwellen-
Sc

Page 300 of 676

YAMAHA YZ250F 2007  Notices Demploi (in French) 4 - 20
ENGCARBURETOR
Accelerator pump timing adjustment
Adjustment steps:
NOTE:
In order for the throttle valve height a to
achieve the specified value, tuck under the
throttle valve plate 1 the rod 2
Trending: coolant level, wheel bolts, fuel cap, set clock, USB port, cooling, wheelbase