Acura MDX 2018 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: ACURA, Model Year: 2018, Model line: MDX, Model: Acura MDX 2018Pages: 697, PDF Size: 39.49 MB
Page 561 of 697

560
uuSystème de caméras périphériques*uAffichage des images du système de caméras périphériques
Conduite
■Emplacement des caméras et images
Vue du sol
Une vue de dessus est générée par la
combinaison des images captées par les
quatre caméras.
Vue latérale côtés
gauche et droit
Vue du sol à l’avant
Vue du côté droit Vue élargie avant
Caméra de vue latérale
(côté passager)Caméra de vue latérale
(côté conducteur)
Les lentilles uniques de la
caméra périphérique font paraître les distances
différemment de ce qu’elles sont réellement – les objets affichés sur l’affichage
d’information peuvent sembler plus près ou plus loin, et peuvent être déformés.
Cette impression est d’autant plus marqu ée lorsque l’objet est éloigné de votre
véhicule.
Bouton CAMERA
(caméra)
Vue du sol
à l’arrière
Vue
arrière
élargie
Vue
arrière
normale
Bouton CAMERA
(caméra)
Bouton CAMERA
(caméra)
Bouton
CAMERA (caméra)
Maintenir
enfoncé
le bouton
CAMERA
(caméra).
Bouton CAMERA
(caméra)
Bouton CAMERA (caméra)
Caméra de recul
Caméra avant
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 560 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
Page 562 of 697

561
uuSystème de caméras périphériques*uAffichage des images du système de caméras périphériques
Conduite
Les éléments suivants peuvent s’afficher lorsque le système est activé.
Lignes de repère : A pour but de donner un bon aperçu de la distance entre le véhicule et la
zone située derrière le véhicule. La distance pe ut sembler différente que la distance réelle.
Lignes de projection : Indique la direction du véhicule à la position actuelle du volant de
direction.
Selon la position de st ationnement, il est possible de sélectionner Guide pour se garer à
reculons à gauche , Guide pour se garer à reculons à droite , Guide pour se garer en
parallèle à gauche , ou Guide pour se garer en parallèle à droite à partir du Menu de la
caméra pour afficher :
Guide de positionnement initial : Marque la
direction du véhicule en marche arrière.
Guide d’alignement de la position du volant :
Indique à quel moment t ourner le volant de
direction.
■Lignes de référence et de repère1 Affichage des images du systèm e de caméras périphériques
L’utilisation de la chaîne sonore pendant l’affichage du
système de caméras périphériqu es provoque la fermeture de
l’affichage du système de camé ras périphériques et affiche
l’écran de la chaîne sonore.
Si le bouton CAMERA (caméra) est enfoncé alors que la
vitesse du véhicule est supérieure à 15 km/h, l’affichage de
mise en veille apparaît.
Lorsque Montrer caméra en décélération est activé et que
le véhicule roule à moins de 12 km/h, l’affichage passe à
l’image du système de caméras périphériques. 2 Fonctions personnalisées P. 358
1Lignes de référence et de repère
Les positions/distances indiquée s par les lignes de repère et
les vues de la caméra sur l’affichage peuvent différer des
positions/distances réelles, en raison de changements de la
hauteur du véhicule, des condi tions routières et d’autres
facteurs.
Les lignes de repère doivent se rvir uniquement de référence.
Les lignes de repère peuvent ê tre activées ou désactivées au
moyen de l’affichage d’information. 2 Fonctions personnalisées P. 358
Si les lignes de repère sont désactivées, elles le demeurent
jusqu’à leur réactivation.
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 561 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
Page 563 of 697

562
uuSystème de caméras périphériques*uLors du stationnement du véhicule
Conduite
Lors du stationnement du véhicule
L’affichage passe automatiquement à la vue arrière au moment de la sé lection de la position
d’engrenage
(R.
■Vérification de la présence d’obstacles derrière le véhicule1 Lors du stationnement du véhicule
La vue du sol peut être affichée même lorsque les rétroviseurs
extérieurs sont rabattus. Toutefois, l’angle de vision et l’angle
mort changent.
Ne pas se fier au système de caméras périphériques lorsque
les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
Rabattus
Non rabattus
Vue arrière élargie
Vue arrière normale Vue du sol à l’arrière
Lorsque le volant
de direction est
tourné de plus de
90 degrés.
Les lignes de projection
s’affichent à environ 40 cm
(16 po) de la carrosserie du
véhicule.
Les angles morts
apparaissent en noir.
Appuyer sur le bouton
CAMERA (caméra).
Distances approximatives que
les lignes de repère indiquent
Distances approximatives que les
lignes de projection indiquent
1 m (39 po)
50 cm
(20 po)
1 m (39 po)
1Vérification de la présence d’obstacles derrière le véhicule
En passant en marche arrière ou en quittant (R, il se peut
qu’un retard d’affichage se produise pendant que l’image de
l’écran alterne entre l’affichage d’information et l’image de
la caméra de recul.
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 562 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
Page 564 of 697

à suivre563
uuSystème de caméras périphériques*uLors du stationnement du véhicule
Conduite1. Lorsque le véhicule est immo bilisé, appuyer sur le bouton CAMERA (caméra), puis appuyer
sur le bouton ENTER/MENU (entrer/menu). Tourner pour sélectionner Guide pour se
garer à reculons à gauche ou Guide pour se garer à reculons à droite . Appuyer .
2. Avancer le véhicule perpendiculairement à l’espa ce de stationnement et arrêter à l’endroit où
le guide de positi onnement initial sur l’affichage est au centre de l’espace de stationnement.
3. Tourner le volant de direction entièrement vers la gauche (si l’espace de stationnement se
trouve du côté passager) jusqu’à l’arrêt.
u Le guide d’alignement de la position du volant de direction s’affiche.
4. Déplacer lentement le véhicule vers l’avant.
u Arrêter le véhicule lorsque le guide d’aligne ment de la position du volant de direction
entre dans l’espace de stationnement.
5. Le véhicule étant stati onnaire, tourner le volant de direct ion entièrement vers la droite (si
l’espace de stationnement se trouve du côté passager). Faire marche arrière lentement.
6. Arrêter le véhicule lorsqu’il est pa rallèle aux lignes de stationnement.
7. Remettre le volant de direction en position centrale, pui s faire marche arrière lentement
jusqu’à ce que le véhicule soit dans l’espace de stationnement.
■Stationnement en marche arrière dans un espace de
stationnement délimité par des lignes1Stationnement en marche arrière dans un espace de
stationnement délimité par des lignes
Si le guide d’alignement de la position du volant de direction
n’entre pas dans les lignes de stationnement, cela indique
que l’espace de stationnement es t trop petit pour le véhicule.
Les lignes de référence peuvent être utiles lorsqu’on tente de
stationner le véhicule dans un espace de forme rectangulaire
comportant des lignes d’espace de stationnement rectilignes
et lorsque le véhicule dans l’ espace adjacent n’empiète pas
sur les lignes.
Doit être plus large qu’environ 2,5 m (8 pi)
Le guide de positionnement
initial doit être ici.
Doit être plus large qu’environ 6 m (20 pi). S’assurer que les guides se
trouvent dans l’espace de
stationnement au moment
de faire marche arrière.Guide de
positionnement
initial
Guide d’alignement de la position
du volant de direction
A
B
C
Le guide d’alignement de la
position du volant de direction
entre dans l’espace de
stationnement. (Étape 4)
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 563 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
Page 565 of 697

uuSystème de caméras périphériques*uLors du stationnement du véhicule
564
Conduite1. Appuyer sur le bouton CAMERA (caméra), puis appuyer sur le bouton ENTER/MENU
(entrer/menu). Tourner pour sélectionner Guide pour se garer en parallèle à gauche
ou Guide pour se garer en parallèle à droite . Appuyer .
2. Avancer le véhicule para llèlement à l’espace de stationnemen t et arrêter lorsque le guide de
positionnement initial sur l’affichage chevauche le coin avant de l’es pace de stationnement.
3. Le véhicule étant st ationnaire, tourner le vola nt de direction entièrement vers la droite (si
l’espace de stationnement se trouve du cô té passager).
u Le guide d’alignement de la position du volant de direction s’affiche.
4. Faire marche arrière lentement.
u Arrêter le véhicule lorsque le guide d’alignement de la position du volant de direction
chevauche la ligne la térale de l’espace de stationnement.
5. Tourner le volant de direction entièrement vers la gauche (si l’espace de stationnement se
trouve du côté passager) jusqu’à l’arrê t. Faire marche arrière lentement.
6. Arrêter le véhicule lorsqu’il est para llèle aux lignes de stationnement.
7. Remettre le volant de direction en position centrale, pui s faire marche arrière lentement
jusqu’à ce que le véhicule soit dans l’espace de stationnement.
■Stationnement en parallèle dans un espace de stationnement
délimité par des lignes1Stationnement en parallèle dans un espace de stationnement
délimité par des lignes
Les lignes de référence peuvent être utiles lorsqu’on tente de
stationner le véhicule dans un espace de forme rectangulaire
comportant des lignes d’espace de stationnement rectilignes
et lorsque le véhicule dans l’espace adjacent n’empiète pas
sur les lignes.
Guide de
positionnement
initial
Guide d’alignement de la
position du volant de direction
Doit être plus large qu’environ 6 m (20 pi).
Doit être
plus large
qu’environ
2,5 m (8 pi).
Doit être plus long qu’environ 6,5 m (21 pi).
AB
C
Le guide de
positionnement
initial
chevauche le
coin avant de
l’espace de
stationnement.
(Étape 2)
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 564 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
Page 566 of 697

à suivre565
uuSystème de caméras périphériques*uLors du stationnement du véhicule
Conduite
Il est possible de régler le système à l’affichage de la vue du sol à l’avant en utilisant les quatre
caméras du système. Appuyer sur le bouton CAMERA (caméra) lorsque la vitesse du véhicule
est inférieure à 12 km/h change l’image comme suit.
■Vérification des côtés du véhicule1 Vérification des côtés du véhicule
Lorsque le véhicule roule à plus de 15 km/h, la vue avant ou
latérale passe automati quement sur l’affichage
d’information. Lorsque Montrer caméra en décélération
est activé et que le véhicule roule à moins de 12 km/h, la vue
avant ou latérale revient à sa position initiale. 2
Fonctions personnalisées P. 358
0 km/h
Bas Haut Écran de la
caméra
Écran de la
caméra
*1
Affichage
d’information
Affichage
d’information 15 km/h
12 km/h
0 km/h
*1 : Lorsque le mode Montrer caméra en
décélération est activé.
Vue
latérale
Vue élargie avant Vue du sol à l’avant
Maintenir enfoncé le
bouton CAMERA
(caméra).
Image combinée des deux
vues latérales
Distances approximatives
que les lignes de référence
indiquent. Les angles morts
apparaissent en noir.Les lignes de projection
apparaissent.
Appuyer sur le bouton
CAMERA (caméra).
Lorsque le volant
de direction est
tourné de plus
de 90 degrés.
environ 1 m (3 pi)
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 565 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
Page 567 of 697

uuSystème de caméras périphériques*uLors du stationnement du véhicule
566
Conduite
■Vérification de la vue élargie avant aux intersections
La vue élargie avant est utile pour confirmer les côtés gauche et droit du véhicule à des
intersections où la visibilité n’est pas bonne.
■Vérification des côtés du véhicule
Les vues latérales sont prati ques lors d’un arrêt sur l’accotement ou à un poste de péage, ou
lorsqu’on passe lentement à côté d’un véhicule r oulant en sens inverse sur une route étroite.
1Vérification de la vue élargie avant aux intersections
L’image de la vue élargie avan t est une image grand angle.
L’image affichée est plus grande et déformée, et les objets
peuvent paraître plus près ou plus loin qu’ils ne le sont
réellement.
La vue élargie avant
est à un angle de
180 degrés. Écran de vue élargie avant
Lorsque le véhicule
roule à moins de 12
km/h, appuyer à
plusieurs reprises
sur le bouton
CAMERA
(caméra)
jusqu’à ce que la
vue élargie avant
réapparaisse.
1 Vérification des côtés du véhicule
Lorsque les rétroviseurs extérieurs sont repliés, l’affichage des
vues latérales ne peut pas se faire.
Affichage de vue latérale
30 cm
(12 po)
30 cm
(12 po) Maintenir enfoncé le
bouton
CAMERA (caméra).
La distance que les
lignes de projection
indiquent est d’environ
30 cm (12 po) du
véhicule.
Vues latérales
Les images
provenant des
caméras
latérales.
30 cm
(12 po)
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 566 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
Page 568 of 697

567
uuSystème de caméras périphériques*uLors du stationnement du véhicule
Conduite
Il se peut que le système ne fonctionne pas correctement dans les conditions suivantes.
■Limites du système de caméras périphériques
ConditionsSolutions
Dans les cas suivants, les
images peuvent
s’afficher embrouillées :●En cas de mauvaises condition s climatiques (forte pluie,
neige ou brouillard), ou dans l’obscurité.
●La température des caméras est élevée.●Un changement soudain du de gré de luminosité comme
l’entrée ou la sortie d’un tunnel.
●Le véhicule est conduit en direct ion du soleil (p. ex., face au
lever ou au coucher du soleil).
Ne pas utiliser le système de caméras périphériques, et
confirmer plutôt visu ellement jusqu’à ce que les conditions
permettent une utilisati on adéquate du système.
●La lentille de la caméra est c ouverte de boue, de buée ou de
saleté.
●Une lentille de caméra présente des égratignures.
Nettoyer les lentilles de la caméra avec un chiffon doux
légèrement imbibé d’eau, de savon doux ou de nettoyant pour
les vitres.
L’affichage d’information est sale.Essuyer l’écran au moyen d’un chiffon doux et sec.
L’angle de la caméra est
altéré.La caméra ou la zone sur le pourtour de la caméra a été
fortement percutée.Ne pas utiliser le système de caméras périphériques et
communiquer avec le concessionnaire.
Un message d’erreur s’affiche pendant l’ut ilisation du système de caméras périphériques.
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 567 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
Page 569 of 697

568
Conduite
Remplissage du réservoir de carburant
Information sur le carburant
■Carburant recommandé
L’utilisation d’une essence avec un indice d’octane inférieur peut caus er un bruit occasionnel
de cognement métallique dans le moteur et réduire le rendement du moteur.
L’utilisation d’une essence avec un indice d’octane de moins de 87 pourrait endommager le
moteur.
■Essence détergente Top Tier
Étant donné les niveaux variés de détergence et d’additifs sur le marché, Acura endosse
l’utilisation de l’essence homol oguée « TOP TIER Detergent Gaso line » (essence détergente de
catégorie supérieure) là où elle est disponible, afin d’aider à maintenir le rendement et la
fiabilité du véhicule. L’essence TOP TIER Detergent Gasoline répond à une nouvelle norme
établie en collaboration par le s principaux fabricants automo biles de l’industrie afin de
satisfaire aux besoins des moteurs de haute technologie d’aujourd’hui.
Dans la plupart des cas, les stations-service approuvées identifieront le ur essence comme ayant
satisfait aux normes de « TOP TIER Detergent Ga soline ». Ce carburant garantit le niveau
approprié d’additifs détergents et est exempt d’additifs métalliques. Un niveau approprié
d’additifs détergents et l’abse nce d’additifs métalliques nuisibles da ns l’essence aident à
prévenir l’accumulation de dépôts dans le moteur et le système de recyclage des vapeurs de
carburant.
Pour de plus amples renseigne ments importants au sujet du carburant pour ce véhicule, ou
pour de l’information sur l’essence qui ne contient pas de MMT, visiter le site Acura Owners au
owners.acura.com . Au Canada, visiter le www.acura.ca pour de plus amples renseignements
sur l’essence. Pour de plus amples renseigneme nts sur l’essence Top Tier Gasoline, visiter le
www.toptiergas.com.
■Capacité du réservoir de carburant : 73,8 l (19,5 gal US)
Supercarburant sans plomb, indice d’octane 91 ou supérieur
1 Information sur le carburant
REMARQUE
Nous recommandons l’utilisat ion d’une essence contenant
des additifs détergents car ceux-ci empêchent la formation
de dépôts dans le circuit d’alim entation et dans le moteur. De
plus, afin de maintenir un bon rendement, une cote de
consommation et un recyclage des vapeurs de carburant
satisfaisants, l’utilisation d’une essence qui ne contient PAS
d’additifs nuisibles à base de manganèse, tel le MMT, est
fortement recommandée, si une telle essence est disponible.
L’utilisation d’une essence contenant ces additifs peut avoir
un effet adverse sur le rendeme nt et peut faire allumer le
témoin d’anomalie sur le tableau de bord. Si tel est le cas,
communiquer avec un concessionnaire pour le service
approprié. De nos jours, certain es essences contiennent des
composés oxygénés tels l’étha nol. Ce véhicule est conçu
pour fonctionner avec de l’essence oxygénée contenant un
maximum de 15 % d’éthanol par volume. Ne pas utiliser une
essence qui contient du mé thanol. Si on constate des
symptômes de fonctionnement indésirables, essayer une
autre station-service ou utiliser une essence d’une autre
marque.
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 568 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM
Page 570 of 697

569
uuRemplissage du réservoir de carburant uComment faire le plein
à suivre
Conduite
Comment faire le plein
Le réservoir de carburant n’est pas équipé d’un bouchon de réserv oir de carburant. Le pistolet
s’insère directement dans le goul ot de remplissage. Le réservoir se referme hermétiquement de
lui-même au retr ait du pistolet.
1.Immobiliser le véhicule en positionnant le côté
arrière gauche du véhicu le face au distributeur
d’essence de la station-service.
2. Éteindre le moteur.
3. Appuyer sur le bouton d’ouverture du volet du
réservoir de carburant.
u Le volet du réservoir de carburant s’ouvre.1Comment faire le plein
Pour le remplissage du réservoi r de carburant, le goulot de
remplissage est conçu pour accepter seulement des pistolets
de station-service. L’utilisati on de tubes de plus petit
diamètre (p. ex., pour siphonner du carburant à d’autres fins)
ou d’autres appareils ne proven ant pas d’une station-service,
peut endommager la surface autour ou à l’intérieur du
goulot de remplissage.
Le pistolet s’arrête automatiquement pour laisser de l’espace
dans le réservoir de carbur ant afin de prévenir tout
débordement de carburant en raison d’un changement de la
température de l’air.
Si le pistolet s’arrête continue llement et que le réservoir n’est
pas plein, le système de ré cupération des vapeurs de
carburant du distributeur d’esse nce est peut-être défectueux.
Essayer de faire le plein à un autre distributeur. Si cela ne
résout pas le problème, consulter un concessionnaire.
3ATTENTION
L’essence est un produit hautement inflammable
et explosif. On risque de se brûler ou de se
blesser gravement en manipulant du carburant.
•Couper le moteur et éloigner les sources de
chaleur, d’étincelles et de flammes.
•Manipuler le carburant à l’extérieur
seulement.
•Essuyer immédiatement les éclaboussures.Appuyer
18 ACURA MDX-33TZ5C400.book Page 569 Wednesday, September 6, 2017 4:38 PM