Acura MDX Hybrid 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: ACURA, Model Year: 2017, Model line: MDX Hybrid, Model: Acura MDX Hybrid 2017Pages: 453, PDF Size: 24.12 MB
Page 311 of 453

uuFreinage uSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC)
310
Conduite
Appuyer et maintenir enf oncé le bouton jusqu’à ce
qu’un signal sonore retent isse pour activer ou
désactiver le système.
Lorsque le CMBS
MC est désactivé :
•Le témoin CMBSMC sur le tableau de bord
s’allume.
•Un message sur l’affi chage multifonctions
rappelle au conducteur que le système est éteint.
Chaque fois que le syst ème d’alimentation est mis
en marche, le réglage du système CMBS
MC est celui
qui était sélect ionné lors de la de rnière utilisation.
■CMBSMC activé et désactivé1Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation
Braking SystemMC ou CMBSMC)
Le CMBSMC peut se désactiver automatiquement, et le
témoin du CMBSMC s’allumera et restera allumé dans
certaines conditions : 2
Conditions et limites du CMBSMC P. 311
17 ACURA MDX E-AWD-33TRXC000.book Page 310 Monday, February 6, 2017 2:11 PM
Page 312 of 453

311
uuFreinage uSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC)
à suivre
Conduite
Le système peut se désactiver auto matiquement, et le témoin du CMBSMC s’allumera dans
certaines conditions. Ce rtains exemples de ces conditions sont listés ci-dessous. D’autres
conditions peuvent réduire certaines fonctions du CMBS
MC.
2 Caméra du capteur avant P. 257
■Conditions environnementales
•La conduite par mauvais temps (p luie, brouillard, neige, etc.).
•Des changements soudains du degré de luminosité, comme l’entrée ou la sortie d’un
tunnel.
•Il y a peu de contraste entre les objets et l’arrière-plan.
•Conduire avec le soleil au niveau de l’horizon (p. ex., face au lever ou au coucher du soleil).
•Une lumière vive est réfléchie sur la route.
•Conduire sous l’ombre d’arbres, d’immeubles, etc.
•Des objets ou des structures sur la route sont confondus avec des véhicules et des piétons.
•Reflets sur l’intérieur du pare-brise avant.
•Conduire de nuit ou dans un endr oit sombre, tel qu’un tunnel.
■Conditions routières
•Conduire sur une route enneigée ou mouillée (lignes de dé marcation de voie mal indiquées,
ornières sur la route, lumière réfléchie, éclaboussures, grands contrastes).
•La route est vallonnée ou le véhicule approche de la crête d’une colline.
•Conduire sur des routes cour bes, sinueuses ou vallonnées.
■Conditions et limites du CMBSMC
17 ACURA MDX E-AWD-33TRXC000.book Page 311 Monday, February 6, 2017 2:11 PM
Page 313 of 453

312
uuFreinage uSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC)
Conduite
■État du véhicule
•Les lentilles des phares sont sales ou le s phares ne sont pas correctement réglés.
•L’extérieur du pare-brise est recouvert de saleté, boue, feuilles, neige mouillée, etc.
•L’intérieur du pare-brise est embué.
•L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (mauvaise taille , taille ou construction variée, pneu
mal gonflé, pneu de secours compact*, etc.).
•En cas d’utilisation de chaînes antidérapantes.
•Le véhicule est incliné en ra ison d’une lourde charge ou d’un changement de suspension.
•La température de la caméra devient trop élevée.
•Conduite lorsque le frein de stationnement est serré.
•Le capteur radar de la calandre est sale.
* Non disponible sur tous les modèles
17 ACURA MDX E-AWD-33TRXC000.book Page 312 Monday, February 6, 2017 2:11 PM
Page 314 of 453

313
uuFreinage uSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC)
à suivre
Conduite
■Limites de détection
•Un véhicule ou un piéton passe subitement devant vous.
•La distance est trop courte entre votre véhicule et le véhicule précédent ou le piéton devant
vous.
•Un véhicule se glisse à basse vitesse devant le vôtre et freine soudainement.
•Quand on accélère rapidement et qu’on se rapproche à haute vitesse du véhicule précédent
ou du piéton en avant de soi.
•Le véhicule précédent est une motocyclette, une bicyclette, un scooter électrique ou autre
petit véhicule.
•Lorsque des animaux se trouvent devant le véhicule.
•Lors de la conduite sur une rout e courbée, sinueuse ou serpentée, il devient difficile pour le
capteur de détecter un véhicule devant.
•La différence entre la vitesse de votre véhicule et celle du vé hicule devant ou d’un piéton est
considérablement grande.
•Un véhicule roulant en sens inverse se retrouve subitement devant vous.
•Un autre véhicule se retr ouve subitement devant vous à une intersection, etc.
•Votre véhicule sort de sa vo ie et se retrouve soudainement devant un véhicule roulant en
sens inverse.
•Lorsque le véhicule trave rse un pont de fer étroit.
•Lorsque le véhicule devant ralentit soudainement.
17 ACURA MDX E-AWD-33TRXC000.book Page 313 Monday, February 6, 2017 2:11 PM
Page 315 of 453

314
uuFreinage uSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC)
Conduite
Limites applicables à la déte ction des piétons uniquement
•Lorsqu’il y a un groupe de personnes qui marchent ensemble côte à côte devant le véhicule.
•Les conditions environnantes ou les effets personnels du piéton ont une influence sur la
silhouette du piéton, et empêch ent le système de reconnaître que la personne est en fait un
piéton.
•Lorsque le piéton mesure environ moins de 1 mètre (3,3 pieds) ou plus de 2 mètres (6,6
pieds) de hauteur.
•Lorsqu’un piéton se fond avec le paysage.
•Lorsqu’un piéton est penché par en avant ou ac croupi, que ses mains sont orientées vers le
haut ou lorsqu’il court.
•Lorsque plusieurs piétons marchent en groupe devant le véhicule.
•Lorsque la caméra ne peut pas correctement id entifier la présence d’un piéton à cause de
sa silhouette inhabituelle (porte un bagage, position du corps, taille).
■Désactivation automatique
Le CMBSMC peut se désactiver automati quement, et le témoin du CMBSMC s’allumera et restera
allumé dans les cas suivants :
•La température à l’intérieur du système est élevée.
•Lors de la conduite hors route ou sur une route montagneuse, ou pendant une période
prolongée sur une route sinueuse et courbée.
•L’état anormal d’un pneu est détecté (mauvaise dime nsion, pneu à plat, etc.).
•Il y a de la saleté sur la caméra située derrière le rétroviseur intérieur ou autour de la caméra,
y compris sur le pare-brise.
Une fois que les raisons pour lesquelles le CMBS
MC s’est désactivé se sont améliorées ou ont été
réglées (p. ex., nettoyage), le système s’active de nouveau.
17 ACURA MDX E-AWD-33TRXC000.book Page 314 Monday, February 6, 2017 2:11 PM
Page 316 of 453

315
uuFreinage uSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC)
Conduite
Le CMBSMC peut s’activer même si le conducteur est conscient de la présence d’un véhicule
devant, ou même lorsqu’il n’y a pa s de véhicule devant. Certains exemples de cette situation
sont :
■Lors d’un dépassement
Lorsque le véhicule approche d’ un autre véhicule situé devant et que le conducteur change de
voie pour effectue r un dépassement.
■À un carrefour
Lorsque le véhicule approche d’un véhicule ou dépasse un véhicu le qui effectue un virage à
gauche ou à droite.
■Dans une courbe
En conduisant dans une courbe , le véhicule se retrouve dans une pos ition où un véhicule
roulant en sens inverse se retrouve droit devant.
■Quand on roule à haute vitesse sous un pont bas
Lors de la conduite sous un pont bas ou étroit à haute vitesse.
■En présence de bosses de ralentissement, de sites de travaux routiers, de voies
ferrées, d’objets le long de la route, etc.
Le véhicule roule sur des bosses de ralentissement, des tuiles de route en acier, etc., ou le
véhicule approche une voie fe rrée ou des objets en bordure de la chaussée (tel que des
panneaux de signalisation et de s glissières de sécurité) pendant un vira ge, ou des véhicules
immobiles, des murs ou en stationnant le véhicule.
■En présence d’un faible risque de collision1Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation
Braking SystemMC ou CMBSMC)
Pour que le CMBSMC fonctionne correctement :
Le couvercle du capteur radar doit toujours être propre.
Ne jamais utiliser de produits chimiques ni de poudre à polir
pour nettoyer le couvercle du capteur. Nettoyer avec de l’eau
ou un détergent doux.
Ne pas mettre d’autocollant sur l’emblème ou remplacer
celui-ci.
Si le capteur radar doit être répa ré ou retiré, ou si le couvercle
du capteur radar est sérieuseme nt endommagé, désactiver le
système en appuyant sur le bouton OFF du CMBS
MC et
apporter le véhicule chez un concessionnaire.
17 ACURA MDX E-AWD-33TRXC000.book Page 315 Monday, February 6, 2017 2:11 PM
Page 317 of 453

316
Conduite
Stationnement du véhicule
Lorsque le véhicule est arrêté
1.Enfoncer fermement la pédale de frein.
2. Tout en enfonçant la pédale de frein, appuyer lentement, mais complètement, sur le
commutateur du frein de st ationnement électrique.
3. Changer la position de l’engrenage à
(P.
4. Arrêter le système d’alimentation.
Le témoin du frein de stationnement électrique s’étei nt après environ 15 secondes.
1Stationnement du véhicule
Ne pas stationner le véhicule près d’objets inflammables,
comme du gazon sec, de l’huile ou du bois d’œuvre.
La chaleur évacuée par le système d’échappement peut
provoquer un incendie.
1 Lorsque le véhicule est arrêté
REMARQUE
Les actions suivantes peuvent endommager la boîte de
vitesses :
•Enfoncer la pédale d’accélérate ur et la pédale de frein en
même temps.
•Passer à la position ( P avant l’arrêt complet du véhicule.
Par temps extrêmement froid, il est possible que le frein de
stationnement se gèle s’il est engagé. Ne pas serrer le frein
de stationnement si la température est extrêmement froide.
En revanche, lorsqu’on stationne le véhicule dans une pente,
tourner les roues avant de fa çon à ce qu’elles soient en
contact avec le trottoir ou bien les bloquer afin d’empêcher
le véhicule de bouger. Si aucune précaution n’est prise, le
véhicule pourrait se déplacer et entraîner une collision.
17 ACURA MDX E-AWD-33TRXC000.book Page 316 Monday, February 6, 2017 2:11 PM
Page 318 of 453

317
uuStationnement du véhicule uLorsque le véhicule est arrêté
Conduite
Toujours s’assurer que le frein de stationnement électrique est activé, particulièrement si le
véhicule est statio nné dans une pente.
Lors de l’arrêt automatique du moteur à e ssence, la position de l’engrenage passe à
(P et le
moteur à essence se remet en marche automa tiquement sous les conditions suivantes :
•Le système d’alimentation est en marche.
•La position de l’engrenage n’est pas à (P.
•Le conducteur a détaché sa ceinture de sécurité et a ouvert la portière.
1Lorsque le véhicule est arrêté
Lorsque le véhicule fait face à une pente ascendante, ne pas
retenir le véhicule en enfonçant la pédale d’accélérateur.
Ces produits peuvent causer une anomalie des dispositifs ou
un incendie dans l’habitacle.
3ATTENTION
Le véhicule pourrait se mettre à rouler s’il est
laissé sans surveillance sans avoir confirmé que la
boîte de vitesses est en position de
stationnement.
Il est important de toujours garder le pied sur la
pédale de frein jusqu’à ce que l’indicateur de
position de la transmission confirme la position
( P.
17 ACURA MDX E-AWD-33TRXC000.book Page 317 Monday, February 6, 2017 2:11 PM
Page 319 of 453

318
uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de distance de stationnement*
Conduite
Système de capteurs de distance de stationnement*
Les capteurs de coin et centraux surveillent les obstacles près du véhicule. Le signal sonore ainsi
que l’affichage audio/d’information informent le conducteur de la distance approximative
entre le véhicule et l’obstacle.
■Position et portée du capteur
1 Système de capteurs de distance de stationnement*
Même lorsque le système est activé, toujours vérifier
visuellement qu’il n’y a aucun obstacle à proximité du
véhicule avant de stationner.
Le système ne fonctionnera peut-être pas correctement
lorsque :
•Les capteurs sont couverts de neige, de glace, de boue ou
de saletés, etc.
•Le véhicule se trouve sur une surface inégale, comme sur
du gazon, des bosses ou une pente.
•Le véhicule est utilisé pa r temps chaud ou froid.•Certains appareils électroniques générant des ondes
ultrasoniques nuisent au système.
•Conduite sous des mauvaises conditions climatiques.
Le système ne détectera peut-être pas :
•Les objets de taille moins large ou plus bas.•Les matériaux absorbant les ondes acoustiques, comme la
neige, le coton ou les matières spongieuses.
•Les objets directement sous le pare-chocs.
Ne pas attacher d’a ccessoires sur les capt eurs, ou près de ces
derniers.À l’intérieur d’environ 70 cm (28 po) ou moins
Capteurs de coin avant
Capteurs de coin arrière
Capteurs centraux arrière
À l’intérieur d’environ 115 cm (45 po) ou moinsCapteurs centraux avant
* Non disponible sur tous les modèles
17 ACURA MDX E-AWD-33TRXC000.book Page 318 Monday, February 6, 2017 2:11 PM
Page 320 of 453

319
uuStationnement du véhicule uSystème de capteurs de distance de stationnement*
à suivre
Conduite
■Système de capteurs de distance de stationnement activé et désactivé
Avec le mode d’alimentation à MARCHE, appuyer
sur le bouton du système de capteurs de distance de
stationnement pour activer ou désactiver le
système. À l’activation du système, le témoin
intégré au bouton s’allume.
Les capteurs arrière centraux et les capteurs de coin
commencent à détecter un obstacle lorsque la boîte
de vitesses se trouve à
(R et que la vitesse du
véhicule est inférieure à 8 km/h.
Les capteurs de coin av ant commencent à détecter
un obstacle lorsque la boîte de vitesses ne se trouve
pas à
(P et que la vitesse du vé hicule est inférieure
à 8 km/h.
17 ACURA MDX E-AWD-33TRXC000.book Page 319 Monday, February 6, 2017 2:11 PM