Alfa Romeo 147 2005 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2005, Model line: 147, Model: Alfa Romeo 147 2005Pages: 330, PDF Size: 7.25 MB
Page 161 of 330

POZNAWANIE SAMOCHODU
160
Compact DiscNale˝y pami´taç, ˝e p∏yta CD zanieczysz-
czona lub porysowana mo˝e spowodo-
waç pomijanie nagraƒ podczas odtwa-
rzania i z∏à jakoÊç dêwi´ku. Dla zapew-
nienia optymalnych warunków odtwa-
rzania nale˝y przestrzegaç poni˝szych
zaleceƒ: – u˝ywaç p∏yt CD ze znakiem firmowym:
– po przes∏uchaniu w∏o˝yç p∏yt´ do od-
powiedniego pojemnika, aby zabezpie-
czyç przed porysowaniem i w konse-
kwencji przed pomijaniem nagraƒ pod-
czas odtwarzania;
– chroniç p∏yt´ CD przed dzia∏aniem
ciep∏a, promieni s∏onecznych i wilgoci
(odkszta∏cenie p∏yty);
– nie odklejaç naklejek oraz nie pisaç
na powierzchni p∏yty CD.
Aby wyjàç p∏yt´ CD z pude∏ka, nacisnàç
cz´Êç Êrodkowà pude∏ka i wyjàç p∏yt´
trzymajàc jà za kraw´dê zewn´trznà.
– nie dotykaç powierzchni p∏yty palca-
mi. P∏yt´ nale˝y czyÊciç przy pomocy
mi´kkiej szmatki zaczynajàc od Êrodka
przesuwajàc si´ w kierunku kraw´dzi;
– nie u˝ywaç absolutnie do czyszczenia
p∏yty CD Êrodków chemicznych (np. sub-
stancji antystatycznych lub rozpuszczal-
ników) poniewa˝ mogà uszkodziç p∏yt´;
Przytrzymywaç p∏yt´ CD zawsze za kra-
w´dê zewn´trznà. Nie dotykaç po-
wierzchni p∏yty.
– nie wk∏adaç innych ni˝ kaseta przed-
miotów do kieszeni kasety;
– chroniç kasety przed dzia∏aniem cie-
p∏a i promieni s∏onecznych;
– przechowywaç kasety po wykorzysta-
niu w odpowiednim schowku;
– zanieczyszczona g∏owica mo˝e spo-
wodowaç, w miar´ up∏ywu czasu,
zmniejszenie poziomu g∏oÊnoÊci tonów
wysokich podczas odtwarzania. Dlatego
zaleca si´ czyÊciç g∏owic´ przy pomocy
odpowiedniej kasety czyszczàcej typu nie
Êcierajàcego;
– u˝ywaç zawsze kaset typu C-60, nie
d∏u˝szych ni˝ C-90, aby zapewniç zawsze
optymalne odtwarzanie. Ponadto za
d∏uga taÊma umieszczona w kasecie
mo˝e ∏atwo poskr´caç.
– nie wk∏adaç do radiootwarzacza ka-
set z luêno zwini´tà taÊmà, zw∏aszcza
kaset C-90, poniewa˝ taÊma mo˝e wysu-
nàç si´ na zewnàtrz i zablokowaç mecha-
nizm kasety;
– nie smarowaç nigdy mechanizmu
kasety;
– nie dotykaç g∏owicy przedmiotami
magnetycznymi lub twardymi. Wyjmowanie
p∏yty kompaktowej Sposób trzymania
p∏yty kompaktowej
Page 162 of 330

POZNAWANIE SAMOCHODU
161
Nowe p∏yty mogà posiadaç ostre kra-
w´dzie. Je˝eli u˝ywa si´ takich p∏yt, od-
twarzacz mo˝e nie funkcjonowaç lub
dêwi´k mo˝e zanikaç. Aby wyrównaç
kraw´dzie p∏yty, u˝yç d∏ugopisu itp. P∏yt´ nale˝y przeczyÊciç z odcisków pal-
ców lub kurzu przy pomocy mi´kkiej
szmatki zaczynajàc od Êrodka przesuwa-
jàc si´ w kierunku kraw´dzi. UWAGA
Nie u˝ywaç os∏on zabezpie-
czajàcych CD dost´pnych w handlu lub p∏yt
wyposa˝onych w stabilizatory itp., ponie-
wa˝ mogà zablokowaç si´ w wewn´trznym
mechanizmie i uszkodziç p∏yt´.
Chroniç CD przed dzia∏aniem ciep∏a
i promieni s∏onecznych. Nie u˝ywaç CD porysowanych, od-
kszta∏conych, itp. U˝ywanie takich p∏yt
spowoduje z∏e funkcjonowanie lub
uszkodzenie odtwarzacza.
Nie u˝ywaç rozpuszczalników, np. spray-
ów antystatycznych lub rozcieƒczalników
b´dàcych w handlu do czyszczenia CD.
UWAGA
W przypadku u˝ycia CD za-
bezpieczonego przed kopiowaniem, mo˝li-
we jest, ˝e b´dzie konieczne odczekanie
kilku sekund przed rozpocz´ciem odtwa-
rzania jej przez system.
Uwagi dotyczàce CDNie naklejaç naklejek na powierzchni´
p∏yty CD oraz nie pisaç na powierzchni
p∏yty o∏ówkiem lub piórem.
Aby uzyskaç najlepsze odtwarzanie au-
dio u˝wywaç oryginalnych wsporników
CD. Nie jest zagwarantowane prawid∏o-
we funkcjonowanie, gdy zostanà u˝yte
wsporniki CD/RW nieprawid∏owo sforma-
towane i/lub o maksymalnej pojemnoÊci
powy˝ej 650 MB.Niew∏aÊciwie Nierówności
krawędziDługopis Niew∏aÊciwie Niew∏aÊciwie Niew∏aÊciwie Niew∏aÊciwie
Page 163 of 330

POZNAWANIE SAMOCHODU
162
Odtwarzacz CD (je˝eli jest
zamontowany CD-Changer) – Wybór p∏yty (nr p∏yty)
– Wybór nagrania (do przodu / do ty∏u)
– Szybkie przewijanie do przodu i do
ty∏u nagraƒ
– Funkcja Repeat (powtarzanie ostat-
niego nagrania)
– Funkcja Scan (przeszukiwanie na-
graƒ znajdujàcych si´ na p∏ycie CD)
– Funkcja Mix (przypadkowe odtwa-
rzanie nagraƒ)
Odtwarzacz kaset– Autoreverse
– Szybkie przewijanie taÊmy do przodu
i do ty∏u
– Korektor graficzny (equalizer) taÊm
CrO2– Funkcja MSS (automatyczne prze-
szukiwanie poprzedniego / nast´pnego
nagrania)
– Funkcja Repeat (powtarzanie ostat-
niego nagrania)
– Funkcja Scan (przeszukiwanie na-
graƒ znajdujàcych si´ na taÊmie)
– DOLBY B (uk∏ad eliminacji szumów)
(*)
– Wsuwanie i wysuwanie kasety(*) Uk∏ad eliminacji szumów produkowany jest
na licencji Dolby Laboratories Licensing Corpora-
tion. Dolby i symbol
M
sk∏adajàcy si´ z podwój-
nego D sà znakami firmowymi zastrze˝onymi
przez Dolby Laboratories Licensing Corporation.
OdnoÊnie zamontowania
i pod∏àczenia CD-Changer
nale˝y zwróciç si´ do ASO
Alfa Romeo.Na CD multimedialnym
oprócz Êcie˝ek dêwi´ko-
wych zarejestrowane sà tak˝e
Êcie˝ki cyfrowe. Odtwarzanie ta-
kich CD mo˝e spowodowaç szumy
o g∏oÊnoÊci stwarzajàcej niebez-
pieczne sytuacje na drodze, a tak-
˝e uszkodziç koƒcowe wzmacnia-
cze i g∏oÊniki.
UWAGA
OPIS OGÓLNYW sk∏ad radioodtwarzacza wchodzà: Radio– Strojenie w p´tli PLL w zakresach fal
FM/MW/LW.
– RDS (Radio Data System) z funkcjà
TA (Informacje o ruchu na drogach) - PTY
(Programy tematyczne) - EON (Enhanced
Other network) - REG (Programy regio-
nalne).
– Wybieranie cz´stotliwoÊci alterna-
tywnych w RDS (funkcja AF).
– Przystosowanie do odbioru komuni-
katów alarmowych.
– Manualne/automatyczne wyszuki-
wanie stacji.
– Manualne zapami´tywanie 30 stacji:
18 w zakresie fal FM (6 w FM1,
6 w FM2, 6 w FMT), 6 w zakresie fal MW
i 6 w LW.
– Automatyczne zapami´tywanie (fun-
kcja Autostore) 6 stacji w zakresie FMT.
– Funkcja SENS DX/LO (regulacja czu-
∏oÊci wyszukiwania stacji radiowych).
– Funkcja Scan (krótkie prezentacje
zapami´tanych stacji).
– Automatyczne prze∏àczanie stereo /
mono.
Page 164 of 330

POZNAWANIE SAMOCHODU
163
Tryb audio– Funkcja Pause
– Funkcja Loudness
– Oddzielna regulacja tonów niskich /
wysokich
– Równowa˝enie (balans) g∏oÊników
prawych/ ewych i przednich/tylnych.ZABEZPIECZENIE
PRZED KRADZIE˚ÑRadioodtwarzacz wyposa˝ony jest
w system zabezpieczenia przed kradzie˝à
dzia∏ajàcy na zasadzie wymiany infor-
macji pomi´dzy radioodtwarzaczem
i centralkà elektronicznà (Body Compu-
ter) zamontowanà w samochodzie. Sys-
tem ten gwarantuje maksymalne zabez-
pieczenie i zapobiega wprowadzeniu ha-
s∏a po od∏àczeniu zasilania radioodtwa-
rzacza. Po ka˝dym ponownym pod∏àcze-
niu zasilania wykonywane jest automa-
tycznie sprawdzanie kodu, podczas któ-
rego na wyÊwietlaczu pojawi si´ przez
oko∏o 1 sekund´ napis
“ CANCHECK“
.
Je˝eli porównanie kodów da wynik pozy-
tywny, radioodtwarzacz b´dzie funkcjo-
nowa∏; natomiast je˝eli da wynik nega-
tywny lub radioodtwarzacz jest pod∏àczo-
ny pierwszy raz do instalacji elektrycznej
samochodu za˝àdane zostanie od u˝yt-
kownika wprowadzenie kodu zabezpie-
czajàcego, zgodnie z procedurà opisanà na nast´pnej stronie. Podczas procedury
wprowadzania kodu na wyÊwietlaczu po-
jawi si´ napis
“
CODE“
. Dopóki kod nie
zostanie wprowadzony prawid∏owo, ra-
dioodtwarzacza nie b´dzie mo˝na w∏à-
czyç. System ten powoduje, ˝e radiood-
twarzacz staje si´ bezu˝yteczny po wy-
montowaniu go z deski rozdzielczej.
Wprowadzanie kodu
zabezpieczajàcegoWprowadzanie kodu jest konieczne do
uruchomienia radioodtwarzacza po
pierwszym pod∏àczeniu go do instalacji
elektrycznej samochodu lub po wymianie
Body Computer na inny ni˝ oryginalny.
Po pod∏àczeniu radioodtwarzacza do
instalacji na wyÊwietlaczu pojawi si´ na-
pis “ CODE“
na oko∏o dwie sekundy, po
którym wyÊwietlone zostanà cztery kreski
“ - - - -
“.
Kod sk∏ada si´ z kombinacji czterech
cyfr wybranych od 1 do 6.
Aby wprowadziç pierwszà cyfr´ kodu,
nale˝y nacisnàç przycisk wyboru stacji
(od 1 do 6). Wprowadziç w taki sam spo-
sób pozosta∏e cyfry kodu.
Je˝eli wszystkie cztery cyfry kodu nie
zostanà wprowadzone w ciàgu 20 se-
kund, na wyÊwietlaczu pojawi si´ na
2 sekundy ponownie napis
“ CODE“
i nast´pnie cztery kreski
“- - - -
“. Nie nale˝y tego traktowaç jako wpro-
wadzenie niew∏aÊciwego kodu.
Po wprowadzeniu czterech cyfr kodu (w
ciàgu 20 sekund) radio zaczyna dzia∏aç.
Je˝eli wprowadzony kod by∏ niew∏aÊci-
wy, radioodtwarzacz zasygnalizuje to sy-
gna∏em akustycznym, na wyÊwietlaczu
pojawi si´ napis “
CODE“
przez 2 sekun-
dy i nast´pnie cztery kreski kodu “
- - - -
“
informujàc u˝ytkownika o koniecznoÊci
wprowadzenia prawid∏owego kodu. “
Za ka˝dym razem, gdy u˝ytkownik
wprowadzi nieprawid∏owy kod, czas
oczekiwania na ponowne wprowadzenie
kodu zwi´ksza si´ progresywnie (1 min,
2 min, 4 min, 8 min, 16 min, 30 min,
1h, 2h, 4h, 8h, 16h, 24h) do maksy-
malnie 24 godzin.
Czas oczekiwania sygnalizowany jest
na wyÊwietlaczu napisem
“ WAIT“
. Po
znikni´ciu napisu mo˝na rozpoczàç na
nowo procedur´ wprowadzania kodu.
Karta kodowa (Code Card) Jest dokumentem radioodtwarzacza.
Na karcie kodowej podane sà: model ra-
dioodtwarzacza, numer seryjny i kod za-
bezpieczajàcy. UWAGA
Kart´ kodowà przechowywaç
w bezpiecznym miejscu, aby przedstawiç
jà odpowiednim s∏u˝bom w przypadku
kradzie˝y samochodu.
Page 165 of 330

POZNAWANIE SAMOCHODU
164
Bass (tony niskie) Regulacja tonów niskich. Blank skipFunkcja ta umo˝liwia szybkie przewija-
nie taÊmy kasety w przypadku braku sy-
gna∏u. W ten sposób skrócone zostajà
czasy oczekiwania pomi´dzy nagraniami
i koƒcem taÊmy. CD-ChangerOdtwarzacz p∏yt CD ze zmieniaczem
wielop∏ytowym.Dolby BEliminacja szumów taÊmy produkowa-
nej na licencji „Dolby Laboratories Licen-
sing Corporation”. EON (Enhanced Other Network) Funkcja ta umo˝liwia automatyczne
dostrojenie radioodbiornika do stacji in-
nej ni˝ ustawiona, nadajàcej równie˝ in-
formacje o ruchu na drogach. FaderFunkcja ta umo˝liwia regulacj´ g∏oÊno-
Êci w sposób oddzielny g∏oÊników przed-
nich i tylnych.
Hicut (obci´cie tonów wysokich) Funkcja ta pozwala zredukowaç dyna-
mik´ tonów wysokich w przesy∏anym sy-
gnale. Distant/Local (Sens Dx/Loc) Wybór dwóch poziomów czu∏oÊci odbioru.1)
Distant (czu∏oÊç maksymalna)
umo˝liwia dostrojenie wszystkich stacji,
które mo˝na odebraç.
2)
Local (czu∏oÊç minimalna) umo˝liwia
dostrojenie tylko stacji, których sygna∏
jest odpowiednio mocny, tj. na przyk∏ad
stacji lokalnych.
LoudnessAutomatyczne wzmocnienie tonów ni-
skich i wysokich przy niskim poziomie
g∏oÊnoÊci. Funkcja wy∏àcza si´, przy
ustawieniu maksymalnej g∏oÊnoÊci. MixWybór przypadkowej p∏yty CD spoÊród
p∏yt znajdujàcych si´ w magazynku i od-
twarzanie w kolejnoÊci przypadkowej
wszystkich nagraƒ z tej p∏yty.
OKREÂLENIAAF (Alternative Freqency
Cz´stotliwoÊç alternatywna) Funkcja ta umo˝liwia dostrajanie
w sposób ciàg∏y wybranej stacji w zakre-
sie fal FM, tak˝e wówczas gdy przeje˝d˝a
si´ przez obszary, na których nadawane
sà te programy na innych cz´stotliwo-
Êciach.
System RDS w rzeczywistoÊci kontroluje
nat´˝enie i jakoÊç odbieranego sygna∏u,
dostrajajàc si´ automatycznie do cz´sto-
tliwoÊci stacji nadawczej wysy∏ajàcej
mocniejszy sygna∏. AutoreverseFunkcja ta umo˝liwia odtwarzanie obu
stron kasety, bez wyjmowania kasety. Autostore / TravelstoreFunkcja ta umo˝liwia automatyczne za-
pami´tanie stacji radiowych. Balans (równowa˝enie) Funkcja ta umo˝liwia odpowiednie wy-
regulowanie g∏oÊnoÊci g∏oÊników prawej
/ lewej strony samochodu.
Page 166 of 330

POZNAWANIE SAMOCHODU
165
MSS (wyszukiwanie nagrania
poprzedniego / nast´pnego) Odtwarzanie poprzedniego lub nast´p-
nego nagrania kasety. MuteÂciszenie g∏oÊnoÊci g∏oÊników do zera,
na przyk∏ad podczas rozmowy przez tele-
fon komórkowy. Preselection (wst´pny wybór) Numer stacji radiowych zapami´tanych
r´cznie lub automatycznie. PTY (Program Type – rodzaj pro-
gramu tematycznego) Funkcja ta pozwala na wybór programu
tematycznego na przyk∏ad wiadomoÊci,
muzyka, sport itp. Radio w∏àcza automa-
tycznie wybrany rodzaj programu, gdy
rozpoczyna si´ jego nadawanie przery-
wajàc odbiór aktualnie s∏uchanej stacji.Radio monitor (RM) W∏àczanie stacji radiowych podczas
szybkiego przewijania taÊmy kasety.
RDS (Radio Data System) Jest to system przekazywania informa-
cji na podnoÊnej 57 kHz nadawanych
w zakresie fal FM.
Umo˝liwia on odbiór ró˝nych informa-
cji, takich jak np. komunikaty o ruchu na
drogach, wyÊwietlanie nazwy odbieranej
stacji i dostrojenie automatyczne do sta-
cji nadajàcej ten sam program, ale
o mocniejszym sygnale. REG (funkcja odbioru stacji
regionalnych) Dostrojenie tylko stacji lokalnych (re-
gionalnych). Repeat (powtarzanie nagrania) Funkcja ta umo˝liwia ciàg∏e powtarza-
nie ostatniego nagrania z CD. ScanFunkcja ta umo˝liwia odtwarzanie
przez kilka sekund audycji nadawanych
przez wszystkie zapami´tane stacje ra-
diowe, albo odtwarzanie poczàtkowych
fragmentów wszystkich nagraƒ znajdujà-
cych si´ na kasecie lub p∏ycie CD. ScrollingFunkcja ta umo˝liwia odbiór ró˝nych
programów nadawanych w tej samej sie-
ci (tylko w zakresie FM).
Dostrajanie PLLDostrajanie cyfrowe w p´tli Phase Lock
Loop (w p´tli sprz´˝enia fazowego), aby
uzyskaç najlepsze dostrojenie do stacji
radiowych. Soft MutePozwala progresywnie zmniejszyç / zwi´-
kszyç g∏oÊnoÊç po w∏àczeniu / wy∏àczeniu
funkcji Mute. Sound FlavourFunkcja, ta pozwala na equalizacj´
dêwi´ku w zale˝noÊci od rodzaju typu
muzyki (Classic, Jazz, Rock itp.) SVCFunkcja, która pozwala na automatycz-
ne ustawienie poziomu g∏oÊnoÊci we-
wnàtrz samochodu w zale˝noÊci od pr´d-
koÊci samochodu.TA (komunikaty o ruchu
na drogach) Funkcja ta umo˝liwia s∏uchanie komu-
nikatów o ruchu na drogach tak˝e wtedy,
gdy odbierana jest stacja nie nadajàca
tych komunikatów, odtwarzana jest p∏yta
CD, albo podczas rozmowy telefonicznej. Treble (tony wysokie) Funkcja regulacji tonów wysokich.
Page 167 of 330

POZNAWANIE SAMOCHODU
166
PANEL STEROWANIA (rys. 172)1. AF-TA
Przycisk wyboru funkcji:– AF (cz´stotliwoÊç alter-
natywna)– TA (komunikaty o ruchu
na drogach)
2. PTY
Przycisk wyboru funkcji:– RDS PTY (programy te-
matyczne RDS)– Wybieranie programu
PTY w funkcji EON
3.
¯˙
Przycisk wyboru funkcji Au-
toreverse (zmiana kierun-
ku przesuwu taÊmy kasety)
4.
Kieszeƒ kasety
5.
˚
Przycisk wysuwania kasety
6. SRC-SC
Przycisk wyboru trybu funk-
cjonowania: Radio - Tape
CD-Changer i funkcji Scan (-
s∏uchanie kolejnych stacji)
7. BN-AS
Funkcja wyboru zakresu fal
radiowych (FM1, FM2,
FMT, MW, LW) - Zapami´-tywanie automatyczne (Au-
tostore)
8.
▲
Przycisk wyboru funkcji Au-
dio i Menu i automatyczne-
go wyszukiwania stacji
9.
˙˙
Przycisk regulacji funkcji Au-
dio i Menu oraz manual-
nego wyszukiwania stacji
10.
▼
Przycisk wyboru funkcji Au-
dio i Menu i automatyczne-
go wyszukiwania stacji
rys 172
A0A0099m
Page 168 of 330

POZNAWANIE SAMOCHODU
167
11. MENU-PS
Przycisk funkcji Menu
i funkcji Scan (odtwa-
rzanie kolejno za-
pami´tanych stacji)
12.
¯¯
Przycisk regulacji funkcji Au-
dio i Menu oraz manual-
nego wyszukiwania stacji
13. 6
Przycisk wyboru funkcji:– przywo∏ania stacji na
przycisku 6– zapami´tania stacji 6
14. 5-MIX
Przycisk wyboru funkcji:– przywo∏ania stacji na
przycisku 5– zapami´tania stacji 5– przypadkowego odtwa-
rzania nagraƒ z CD
15. 4-RPT
Przycisk wyboru funkcji:– przywo∏ania stacji na
przycisku 4– zapami´tania stacji 4– ciàg∏ego odtwarzania
nagraƒ z CD
16. 3-II
Przycisk wyboru funkcji:– przywo∏ania stacji na
przycisku 3– zapami´tania stacji 3– p
rzerwania odtwarzania
nagraƒ z CC / CD
17. 2-
M
Przycisk wyboru funkcji:– przywo∏ania stacji na
przycisku 2
PRZYCISKI STEROWANIA
W KIEROWNICY
(rys. 173)
W kole kierownicy powtórzone sà przy-
ciski funkcji g∏ównych radioodtwarzacza,
które u∏atwiajà sterowanie.
1.
Przycisk zwi´kszenia g∏oÊnoÊci
2.
Przycisk zmniejszenia g∏oÊnoÊci
3.
Przycisk funkcji Mute
4.
Przycisk wyboru zakresu fal radiowych
(FM1, FM2, FM T, MW, LW i funkcji (radio-
odtwarzacz - Odtwarzacz kaset - CD-
Changer)
5.
Przycisk wielofunkcyjny:– Radio: wybieranie zapami´tanych
stacji na przyciskach (od 1 do 6)– Tape: wyszukiwanie nast´pnego na-
grania (funkcja MSS)– CD-Changer: wybieranie nagrania
nast´pnego
rys. 173
A0A0100m
– zapami´tania stacji 2– DOLBY B (uk∏ad elimi-
nacji szumów)
18. 1
Przycisk wyboru funkcji:– przywo∏ania stacji na
przycisku 1– zapami´tania stacji 1
19. AUD
Przycisk wyboru funkcji au-
dio: tony niskie, tony wyso-
kie, balans g∏oÊników pra-
wy / lewy i przód / ty∏
20. VOL-
Przycisk zmniejszenia g∏o-
ÊnoÊci
21. ON-
z
Przycisk wyboru funkcji:– W∏àczania / wy∏àczania
radioodtwarzacza– W∏àczania / wy∏àczania
Mute
22. VOL+
Przycisk wzmacniania g∏o-
ÊnoÊci odtwarzania
Page 169 of 330

POZNAWANIE SAMOCHODU
168
6.
Przycisk wielofunkcyjny:– Radio: wybieranie zapami´tanych
stacji na przyciskach (od 6 do 1)– Tape: wyszukiwanie poprzedniego
nagrania (funkcja MSS)– CD-Changer: wybranie poprzednie-
go nagrania
Przyciski regulacji g∏oÊnoÊci
i funkcji MutePrzyciski regulacji poziomu g∏oÊnoÊci
(1) i (
2) i w∏àczenia / wy∏àczenia funk-
cji MUTE (3) dzia∏ajà w identyczny spo-
sób jak odpowiednie przyciski radiood-
twarzacza.
Przycisk wyboru zakresu fal
i êród∏a sygna∏uAby wybraç cyklicznie zakres fal i êród∏o
sygna∏u, nale˝y naciskaç kilkakrotnie
krótko przycisk (
4).
Dost´pnymi zakresami fal / êród∏ami
sygna∏u sà: FMI, FMII, FMT, MW, LW,
odtwarzacz CC*, CD**.
(*) Tylko gdy jest w∏o˝ona kaseta
(**) Tylko gdy jest pod∏àczony CD-Changer
Przyciski wielofunkcyjne (5) i (6) Przyciski wielofunkcyjne (
5) i (
6)
umo˝liwiajà wybranie zapami´tanych
stacji radiowych, wybranie nagrania na-
st´pnego / poprzedniego podczas odtwa-
rzania kasety (funkcja MSS) lub wybra-
nie nagrania nast´pnego / poprzedniego
podczas odtwarzania p∏yty CD.
Nacisnàç przycisk (
5) aby wybraç stacje
od 1 do 6 lub aby odtwarzaç nast´pne
nagranie kasety lub p∏yty CD.
Nacisnàç przycisk (6) aby wybraç stacje
od 6 do 1 lub aby odtwarzaç poprzednie
nagranie kasety lub p∏yty CD.
FUNKCJE I REGULACJE (rys. 167)W∏àczenie radioodtwarzaczaAby w∏àczyç radioodtwarzacz, nale˝y
nacisnàç przycisk
“ON“
(20
). Je˝eli ra-
dioodtwarzacz by∏ w∏àczony przed wy∏à-
czeniem silnika, w∏àczy si´ automatycz-
nie po uruchomieniu silnika.
Je˝eli radioodtwarzacz zostanie w∏àczo-
ny przy kluczyku w wy∏àczniku zap∏onu
znajdujàcym si´ w po∏o˝eniu STOP
, wy-
∏àczy si´ automatycznie po oko∏o 20 mi-
nutach. Przy kluczyku w po∏o˝eniu
MAR
przy-
cisk “
ON
“ jest podÊwietlony aby u∏atwiç
w∏àczenie radioodtwarzacza.
Wy∏àczenie radioodtwarzaczaAby wy∏àczyç radioodtwarzacz, nale˝y
nacisnàç przycisk
“ ON“
(21
).
Je˝eli obróci si´ kluczyk w wy∏àczniku
zap∏onu w po∏o˝enie
STOP
gdy radiood-
twarzacz jest w∏àczony, wy∏àczy si´ auto-
matycznie i w∏àczy przy nast´pnym obró-
ceniu kluczyka w po∏o˝enie MAR
. B´-
dzie funkcjonowa∏ w tym samym trybie
i z tymi samymi ustawieniami jak przed
jego wy∏àczeniem, z wyjàtkiem g∏oÊno-
Êci. Je˝eli g∏oÊnoÊç by∏a ustawiona na
poziomie powy˝ej 30, po w∏àczeniu b´-
dzie mia∏a poziom 20.
Wybieranie trybu Radio /
Tape/CD-ChangerAby wybraç cyklicznie poni˝sze funkcje,
nale˝y nacisnàç krótko i kilkakrotnie
przycisk ”
SRC
” (
6):
– TUNER (radio),
– TAPE (tylko, gdy kaseta jest w∏o˝ona),
– CHANGER (tylko, gdy pod∏àczony jest
CD-Changer).
Page 170 of 330

POZNAWANIE SAMOCHODU
169
Po ka˝dej zmianie tryby odtwarzania na
wyÊwietlaczu wyÊwietlana jest, przez 2,5
sekundy, nazwa wybranej funkcji:
TU-
NER
(radio),
TAPE
(kaseta z nagra-
niami),
CHANGER
(CD-Changer).
Wybrana funkcja (np. ”TAPE” kiedy ka-
seta nie zosta∏a w∏o˝ona) zostajà auto-
matycznie wy∏àczone. Je˝eli kaseta nie
zosta∏a w∏o˝ona lub CD-Changer nie jest
pod∏àczony, po naciÊni´ciu przycisku
”
SRC
” (
6) na wyÊwietlaczu pojawi si´
napis ”
TUNER
” (radio).
UWAGA
Je˝eli podczas s∏uchania sta-
cji radiowej, przy w∏o˝onej kasecie i pod-
∏àczonym CD-Changer, po naciÊni´ciu
przycisku ”SRC
” (
6) zostaje wybrany
ostatnio u˝ywany tryb funkcjonowania,
to jest Tape lub CD-Changer.
Funkcja PauseJe˝eli podczas odtwarzania kasety lub
Compact Disc zostanie wybrana inna
funkcja (np. radio), odtwarzanie zostanie
przerwane i po przywróceniu odtwarzania
kasety lub Compact Disc odtwarzanie za-
cznie si´ od miejsca, w którym zosta∏o
przerwane.
I analogicznie, je˝eli podczas s∏uchania
radia zostanie wybrana inna funkcja, po
przywróceniu trybu funkcjonowania Ra-
dio dostrojona zostanie ostatnio s∏ucha-
na stacja.
Ustawienie g∏oÊnoÊciAby zwi´kszyç g∏oÊnoÊç nacisnàç przy-
cisk “
VOL+
“ (22) lub przycisk “
VOL
–
“ (
20
), aby jà zmniejszyç.
Krótkie naciskanie przycisku powoduje
stopniowà zmian´ g∏oÊnoÊci. NaciÊni´cie
d∏u˝sze powoduje szybkà zmian´ g∏oÊno-
Êci. Na wyÊwietlaczu pojawi si´ na kilka
sekund napis “
VOL
“ i poziom g∏oÊnoÊci
(od 0 do 66).
Je˝eli poziom g∏oÊnoÊci zostanie zmie-
niony podczas nadawania komunikatu
o ruchu na drogach lub podczas rozmowy
telefonicznej (je˝eli zamontowany jest
zestaw g∏oÊno mówiàcy), nowe ustawie-
nie b´dzie utrzymywane do zakoƒczenia
nadawania komunikatu lub rozmowy te-
lefonicznej.
Zmiana poziomu g∏oÊnoÊci
w zale˝noÊci od pr´dkoÊci Funkcja SVC pozwala na automatyczne
dostosowanie poziomu g∏oÊnoÊci do
pr´dkoÊci samochodu, zwi´kszajàc g∏o-
ÊnoÊç przy zwi´kszaniu pr´dkoÊci samo-
chodu.
Aby w∏àczyç funkcj´ SVC, nale˝y naci-
snàç krótko (poni˝ej 1 sek.) przycisk“ MENU“
(11
), a nast´pnie przyciskami
“▲“(8) lub
“▼“(10
) przeszukaç me-
nu, zatrzymaç si´ na funkcji SVC i przy pomocy przycisków
“˙˙
“(9) lub
“¯¯
“
(12
) w∏àczaç lub wy∏àczaç funkcj´, wy-
bierajàc
“ SVC ON“
lub
“SVC OFF“
.
Funkcja ta mo˝e byç w∏àczana/wy∏à-
czana we wszystkich trybach funkcjono-
wania (Radio/Tape/ CD-Changer).
Funkcja Mute (wyzerowanie
d˝wi´ku) Aby uruchomiç funkcj´ Mute, nale˝y
nacisnàç krótko (poni˝ej 1 sekundy)
przycisk
“z
“(21
). G∏oÊnoÊç zmniejszy
si´ stopniowo (funkcja Soft Mute) i na
wyÊwietlaczu wyÊwietlony b´dzie napis
“
MUTE
“.
Aby wy∏àczyç funkcj´ Mute, nale˝y po-
nownie nacisnàç krótko przycisk
“z“
(21
). G∏oÊnoÊç zwi´kszy si´ stopniowo
(funkcja Soft Mute) do poziomu ustawio-
nego przed w∏àczeniem funkcji Mute.
Funkcj´ Mute mo˝na wy∏àczyç tak˝e
przez naciÊni´cie jednego z przycisków
ustawiania g∏oÊnoÊci
“ VOL+“
(22
) lub
“VOL–“
(20
): w tym przypadku g∏o-
ÊnoÊç zmienia si´ bezpoÊrednio.
Gdy funkcja Mute jest w∏àczona,
wszystkie pozosta∏e funkcje sà aktywne
i jest nadawany si´ komunikat o ruchu
na drogach przy aktywnej funkcji TA lub
zostanie odebrany alarm o zagro˝eniach
funkcja Mute wy∏àczy si´.