Alfa Romeo 4C 2020 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2020, Model line: 4C, Model: Alfa Romeo 4C 2020Pages: 156, PDF Dimensioni: 3.23 MB
Page 131 of 156
129
Combustibili prescritti /
Fluidi e lubrificanti originali1750 Turbo Benzina
kglitri
RIFORNIMENTI
Serbatoio del combustibile 40 –
Benzina verde senza piombo non
compresa una riserva di 4 - 5 –inferiore a 95 R.O.N (Specifica EN228)
Impianto di raffreddamento motore 10,6 9,4Miscela di acqua demineralizzata e liquido
PARAFLUUPal 50% (*)
Coppa del motore 5,4 4,6
SELENIA SPORT POWER
Coppa del motore e filtro 5,8 5,0
Scatola del cambio/differenziale 1,88 1,6 TUTELA TRANSMISSION GEARTECH
Sistema idraulico di attuazione cambio 1,45 1,2 TUTELA CS SPEED
Circuito freni idraulici con dispositivo
0,52 0,56 TUTELA TOP 4 oppure TUTELA TOP 4/S
antibloccaggio ABS
Recipiente liquido lavacristallo 1,9 1,7 Miscela di acqua e liquido
PETRONAS DURANCE SC 35
(*) Per condizioni climatiche particolarmente severe, si consiglia una miscela del 60% di PARAFLU
UPe del 40% di acqua demineralizzata.
Page 132 of 156
DATI TECNICI
130
FLUIDI E LUBRIFICANTI
L'olio motore che equipaggia la Sua vettura è stato accuratamente sviluppato e testato al fine di soddisfare i requisiti previsti dal
Piano di Manutenzione Programmata. L'utilizzo costante dei lubrificanti indicati garantisce le caratteristiche di consumo di
combustibile ed emissioni.
La qualità del lubrificante è determinante per il funzionamento e la durata del motore.
CARATTERISTICHE DEI PRODOTTI
28)
Lubrificante per
motori a benzina
Intervallo di
sostituzione / applicazioniImpiegoCaratteristiche Fluidi e lubrificanti
originali
SAE 5W-40 ACEA C3 / API SN SELENIA SPORT POWER
Contractual Technical
Reference N° F052.H12Secondo Piano
di Manutenzione
Programmata
In casi di emergenza ove non siano disponibili i lubrificanti con le caratteristiche specificate, è consentito utilizzare, per effettuare i rabbocchi,
prodotti con le prestazioni minime ACEA indicate; in questo caso non sono garantite le prestazioni ottimali del motore.Lubrificante sintetico di gradazione
SAE 75W 85 API GL4TUTELA TRANSMISSION
GEARTECH
Contractual Technical
Reference N°F704.C08Cambio automatico TCT
–TUTELA CS SPEED
Contractual Technical
Reference N° F005.F98Lubrificante per attuatore
elettroidraulico
Grasso al bisolfuro di molibdeno per
elevate temperature di utilizzo.
Consistenza NL.G.I. 1-2 TUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N° F702.G07Giunti omocinetici lato ruota
Grasso specifico per giunti omocinetici
a basso coefficiente di attrito.
Consistenza NL.G.I. 0-1TUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N° F701.C07 Lubrificanti e grassi
per la trasmissione
del moto
Giunti omocinetici lato
differenziale
Specifica
9.55535-GH2
9.55550-MZ3
oppure
MS.90030-M2
9.55550-SA1
oppure
MS.90030-H1
9.55580-GRAS II
9.55580-GRAS II
Page 133 of 156
131
(*) AVVERTENZA Non rabboccare o miscelare con altri liquidi aventi caratteristiche diverse da quelle descritte.
(**) Per condizioni climatiche particolarmente severe, si consiglia una miscela del 60% di PARAFLUUPe del 40% di acqua demineralizzata. Fluido sintetico per impianti freno e
frizione. Supera le specifiche
FMVSS n° 116 DOT 4,
ISO 4925, SAE J1704, TUTELA TOP 4
Contractual Technical
Reference N° F001.A93
oppure
TUTELA TOP 4/S
Contractual Technical
Reference N° F005.F15Freni idraulici e comandi
idraulici frizione
Miscela di alcoli, acqua e tensioattivi
CUNA NC 956-11 PETRONAS DURANCE
SC35
Contractual Technical
Reference N° F201.D02Da impiegarsi puro
o diluito negli impianti
tergilavacristalli Liquido per
lavacristalloProtettivo con azione anticongelante di
colore rosso a base di glicole
monoetilenico inibito con formulazione
organica. Supera le specifiche
CUNA NC 956-16, ASTM D 3306. PARAFLU
UP(*)
Contractual Technical
Reference N° F101.M01Percentuale di impiego:
50% acqua demineralizzata
50% PARAFLU
UP(**) Protettivo per
radiatori Liquido per freni
Adesivo per vetriAdesivo base MS Polymer
Qualificazione FIAT 9.55738/CSIMSON ISR 70-08 AP Incollaggio cristalli su scocca
Intervallo di
sostituzione / applicazioniImpiegoCaratteristicheFluidi e lubrificanti
originali
28)L'utilizzo di prodotti con caratteristiche differenti da quelle sopra citate potrebbe causare danni al motore non coperti da garanzia.
AVVERTENZA
Specifica
9.55597
oppure
MS.90039
9.55523
oppure
MS.90032
9.55522
oppure
MS.90043
–
Page 134 of 156
DATI TECNICI
132
PRESTAZIONI
Velocità massima (km/h)Accelerazione da 0-100 km/h (sec.)
1750 Turbo Benzina 258 4,5
Versioni
CONSUMI SECONDO LA DIRETTIVA EUROPEA VIGENTE (litri/100 km)
CONSUMO DI COMBUSTIBILE
I valori di consumo combustibile, riportati nella seguente tabella, sono determinati sulla base di prove omologative prescritte da
specifiche Direttive Europee.
Per la rilevazione del consumo vengono seguite le seguenti procedure:
❒ ciclo urbano: inizia con un avviamento a freddo quindi viene effettuata una guida che simula l'utilizzo di circolazione urbana della
vettura;
❒ ciclo extraurbano: viene effettuata una guida che simula l'utilizzo di circolazione extraurbana della vettura con frequenti
accelerazioni in tutte le marce; la velocità di percorrenza varia da 0 a 120 km/h;
❒ consumo combinato: viene determinato con una ponderazione di circa il 37% del ciclo urbano e di circa il 63% del ciclo
extraurbano.
AVVERTENZA Tipologia di percorso, situazioni di traffico, condizioni atmosferiche, stile di guida, stato generale della vettura, livello
di allestimento/dotazioni/accessori, utilizzo del climatizzatore, carico della vettura, presenza di portapacchi sul tetto, altre situazioni
che penalizzano la penetrazione aerodinamica o la resistenza all'avanzamento portano a valori di consumo diversi da quelli rilevati.
VersioniUrbano Extraurbano Combinato
1750 Turbo Benzina 9,8 5,0 6,8
Page 135 of 156
133
EMISSIONI DI CO2
I valori di emissione di CO2riportati nella seguente tabella sono riferiti al consumo combinato.
Emissioni di CO2secondo la direttiva europea vigente (g/km)
1750 Turbo Benzina 157
Versioni
Page 136 of 156
DATI TECNICI
134
DISPOSIZIONI PER TRATTAMENTO VEICOLO A FINE CICLO VITA (ove presenti)
Da anni FCA sviluppa un impegno globale per la tutela ed il rispetto dell'Ambiente attraverso il miglioramento continuo dei processi
produttivi e la realizzazione di prodotti sempre più "eco-compatibili". Per assicurare ai clienti il miglior servizio possibile nel rispetto
delle norme ambientali e in risposta agli obblighi derivanti dalla Direttiva Europea 2000/53/CE sui veicoli a fine vita, FCA offre ai suoi
clienti di consegnare il proprio veicolo a fine vita senza costi aggiuntivi.
La Direttiva Europea prevede infatti che la consegna del veicolo avvenga senza che l'ultimo detentore o proprietario del veicolo
stesso incorra in spese a causa del suo valore di mercato nullo o negativo.
Per consegnare il suo veicolo a fine vita senza oneri aggiuntivi, può rivolgersi o presso i nostri concessionari in caso di acquisto di un
altro veicolo o presso uno dei centri di raccolta e demolizione autorizzati da FCA.
Tali centri sono stati accuratamente selezionati al fine di garantire un servizio con adeguati standard qualitativi per la raccolta, il
trattamento ed il riciclaggio dei veicoli dismessi nel rispetto dell'Ambiente.
Potrà trovare informazioni sui centri di raccolta e demolizione o presso la rete dei concessionari FCA o chiamando il numero riportato
sul Libretto di Garanzia o altresì consultando i siti Internet dei vari brand FCA.
Page 137 of 156
SPIDER
CAPOTE REMOVIBILE ....................................................................................... 136
MANUTENZIONE PROGRAMMATA .......................................................... 139
SOSTITUZIONE LAMPADA ESTERNA ...................................................... 140
DATI TECNICI .......................................................................................................... 142
Page 138 of 156
SPIDER
136
CAPOTE REMOVIBILE
135) 29)
La vettura è dotata di una capote
fig. 109 che può essere rimossa
manualmente e che combina la sicura
protezione contro le intemperie alla
semplicità e comodità d’uso.
Una volta rimossa la capote può essere
riposta in un apposito contenitore nel
vano bagagli.
Per la rimozione della capote procedere
come segue:
❒ sbloccare i due dispositivi di
bloccaggio centrali 1 fig. 110 presenti
all’interno della vettura ruotandoli
di ¼ di giro in senso antiorario;
109A0L0200
❒ posizionandosi lateralmente alla
vettura, a porta aperta, premere la
longherina verso il basso in modo da
detensionare la capote quindi
movimentare verso l’interno i due
dispostivi laterali 2 fig. 111 e sollevare la
parte terminale della capote
svincolandola dai dispositivi di fissaggio;
❒ impacchettare il primo lato della
capote arrotolandolo verso la mezzeria;
❒ procedere allo stesso modo per l’altro
lato della capote;
❒ estrarre la capote, con entrambi i lati
arrotolati, e riporla nell’apposito
contenitore nel vano bagagli.
❒ prima di riporla nell’apposito
contenitore occorre ricoprire i perni
centrali 1 fig. 112 con l’apposito
tampone fornito in dotazione, per evitare
danneggiamenti al telo della capote
durante l’imballo.
110A0L0201
111A0L0202
112A0L0198
Page 139 of 156
137
Per riposizionare la capote su vettura
procedere come segue:
❒ aprire le porte;
❒ prelevare la capote dal vano bagagli e
posizionarla in mezzeria, la parte
anteriore è riconoscibile per la presenza
della pantina di sicurezza fig. 110;
❒ srotolare la capote inserendola sotto
lo spoiler accertandosi del suo corretto
posizionamento;
❒ ruotare verso l’alto la longherina ed
inserire i perni laterali di centraggio della
capote nelle relative sedi
fig. 113 presenti su vettura, avendo cura
di inserire prima il perno anteriore e poi il
posteriore;❒ agire sui dispositivi laterali 2 verso
l’interno fig. 114 e ruotare verso il basso
la longherina;
❒ lasciare le maniglie e completare la
rotazione della longherina premendo sino
ad avvertire lo scatto di chiusura delle
serratura;
❒ verificare la completa chiusura dei
dispositivi 2 fig. 115;
❒ procedere allo stesso modo per l’altro
lato della capote;
114A0L0220
❒ posizionare i due dispositivi centrali
1 fig. 110 nelle apposite sedi internamente
alla vettura e ruotarli di ¼ di giro in senso
orario per bloccarli. Assicurarsi del corretto
inserimento dei perni nelle apposite sedi e
controllare che l'anello di presa si trovi in
posizione orizzontale. Il fissaggio avviene
correttamente e la capote risulta
assicurata solo quando l’anellino si trova in
posizione orizzontale
(non verticale o a 45°).
AVVERTENZE
❒ Dopo aver parcheggiato la vettura è
consigliabile installare la capote.
La capote chiusa non soltanto protegge
efficacemente l’abitacolo contro i danni
imprevisti del maltempo ma costituisce
anche protezione contro i furti.
115A0L0221
113A0L0203
Page 140 of 156
SPIDER
138
❒ Non fissare alla capote dispositivi per
il trasporto di bagagli.
❒ Non rimuovere con oggetti appuntiti
l’eventuale ghiaccio formatosi sulla
capote;
❒ Non appoggiare oggetti sulla capote,
in quanto potrebbero cadere provocando
danni o lesioni.
❒ Se si parcheggia la vettura all’aperto
per un lungo periodo, coprire la capote
con un telo protettivo.
❒ È necessario non conservare la capote
ripiegata per lunghi periodi, per evitare di
causare possibili pieghe ed inestetismi
nel tessuto.
❒ Si consiglia di non ricoverare la capote
nel suo vano se molto sporca o bagnata
per evitare la formazione di muffe o
danneggiamenti.
❒ con capote montata, oltre i
130 km/h il comfort aerodinamico
potrebbe non essere ottimale.LAVAGGIO/PULIZIA CAPOTE
30)
È consigliabile utilizzare prodotti
specifici per il lavaggio della tela della
capote.
La tela della capote è trattata con uno
speciale prodotto idrorepellente ed
impermeabilizzante.
Con il passare del tempo e l’esposizione
alle intemperie le proprietà idrorepellenti
subiscono un degrado, attenersi a quanto
di seguito riportato durante il lavaggio.
È raccomandato il lavaggio manuale.
Prima di lavare la capote impiegare una
spazzola soffice o un aspirapolvere per
asportare quanta più sporcizia possibile
dalla superficie.
Questa operazione è raccomandata in
quanto migliora sensibilmente il risultato
finale.
In caso di mancanza di prodotti specifici,
per il lavaggio (da effettuare
possibilmente all’ombra) impiegare acqua
e sapone neutro applicato mediante una
spugna.
Dopo aver eliminato tutte le macchie,
risciacquare la capote con acqua pulita.
Ultimato il lavaggio lasciare asciugare la
vettura all’ombra evitando di esporla
direttamente alla luce solare.
Impermeabilizzazione della capote
31)
Utilizzare esclusivamente prodotti
impermeabilizzanti specifici per capote
in tela.
Tessuto interno capote
Eliminare la polvere con una spazzola
morbida evitando l’utilizzo di spazzole
sintetiche “dure” che potrebbero
abradere in modo irreversibile la
superficie del tessuto.
Trattare la superficie con panno in
microfibra o spugna morbida inumiditi
con soluzione di acqua e sapone neutro
avendo cura di trattare tutte le aree del
componente comprese le eventuali zone
non necessariamente da ripulire, al fine di
evitare aloni o ombreggiature sulla
superficie.
Eventuali macchie resistenti al ciclo
sopra indicato possono essere aggredite
mediante prodotti smacchianti a base di
solventi blandi di normale reperimento
sul mercato degli accessori di pulizia
auto. Il trattamento deve avvenire per
tamponamento (e mai per sfregamento)
in modo localizzato e circoscritto all’area
macchiata.