Alfa Romeo Giulia 2016 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2016, Model line: Giulia, Model: Alfa Romeo Giulia 2016Pages: 208, tamaño PDF: 4.85 MB
Page 141 of 208

FUNCIÓN FUSIBLE AMPERIO
Bomba lavaparabrisas F43 20
Elevalunas eléctrico
trasero izquierdo F47 25
Elevalunas eléctrico trasero derecho F48 25
Bobina ventanilla trasera térmica, encendedor F94 15
139
Page 142 of 208

CENTRALITA DEL MALETERO
FUNCIÓN FUSIBLE AMPERIO
Módulo gancho de remolque (TTM) F1 40
Equipo Hi-Fi F8 30
KL15/a
USB Recarga (C070) F17 7,5
I-Drive / Toma USB / AUX F21 10
KL15/a 12V Toma de corriente (R053) F22 20
13608036S0015EM
140
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 143 of 208

ADVERTENCIA
122)Nunca sustituir un fusible por otro cuyo
amperaje sea superior: PELIGRO DE
INCENDIO.
123)Antes de sustituir un fusible,
asegurarse de haber colocado el dispositivo
de arranque en STOP y de haber apagado
y/o desactivado todos los dispositivos.
124)Si interviene un fusible general de
protección de los sistemas de seguridad
(sistema de airbags, sistema de frenos), de
los sistemas motopropulsores (sistema
motor, sistema cambio) o del sistema de la
dirección, acudir a un taller de la Red de
Asistencia Alfa Romeo.
125)En caso de que el fusible volviera a
fundirse, acudir a un taller de la Red de
Asistencia Alfa Romeo.
126)Si interviene un fusible general de
protección (MAXI-FUSE, MEGA-FUSE,
MIDI-FUSE), acudir a la Red de Asistencia
Alfa Romeo.
ADVERTENCIA
50)No sustituir nunca un fusible averiado
con alambres u otro material de reciclaje.
51)Si debe lavarse el compartimento del
motor, prestar atención a no dirigir el chorro
de agua directamente a la centralita de
fusibles a la altura de los motores
limpiaparabrisas.
TIRE REPAIR KIT
DESCRIPCIÓN
127) 128) 129) 130) 131) 132) 133) 134) 135)
52)
3)
El Tire Repair Kit está situado en el
maletero, dentro de un recipiente
especial.
Para acceder al Tire Repair Kit abrir el
maletero, elevar la plataforma de carga.
El Tire Repair Kit incluye además:
una bomba 1 fig. 137 que contiene el
líquido sellador, dotada con: un tubo de
llenado 2 y estampillas adhesivas 3 con el
texto “Máx. 80 km/h", para aplicar en un
lugar bien visible (por ejemplo, en el
salpicadero) después de la reparación del
neumático;
un compresor 4 con manómetro y
racores;
un folleto de información, con
instrucciones para un uso correcto e
inmediato del Tire Repais Kit y que luego
tiene que ser entregado al personal que
deberá manipular el neumático tratado
con el sellante;
un par de guantes;
algunos adaptadores para inflar los
distintos elementos.
ADVERTENCIA El líquido sellador es
eficaz con temperaturas exteriores
comprendidas entre los -40°C y los
+50°C. El líquido sellador también tiene
fecha de caducidad.
PROCEDIMIENTO DE INFLADO
127) 128) 130) 131) 132) 133) 134) 135)
Realice las siguientes operaciones:
introducir el freno de mano eléctrico.
Introducir la bombona 1 fig. 138, que
contiene el sellante en su
correspondiente lugar sobre el
compresor, presionando con fuerza hacia
abajo. Desenroscar el capuchón de la
válvula del neumático, extraer el tubo
flexible de llenado 2 y apretar la corona
en la válvula del neumático;
13708066S0002EM
141
Page 144 of 208

asegurarse de que el interruptor 5
fig. 139 del compresor esté en posición
OFF (apagado);
introducir el enchufe en la toma de
corriente situada en el túnel central,
arrancar el motor;
encender el compresor, poniendo el
interruptor 5 fig. 139 en posición ON
(encendido);
inflar el neumático a la presión
indicada en el apartado "Llantas y
neumáticos" (ver capítulo "Datos
técnicos"). Para obtener una lectura más
precisa, comprobar el valor de la presión
en el manómetro 6 fig. 139 con el
compresor apagado;
si en 15 minutos no se alcanza una
presión mínima de 1,8 bar desconectar el
compresor de la válvula y de la toma de
corriente, y luego desplazar el vehículo
hacia delante haciendo dar unas cinco
vueltas a la rueda, para distribuir el
líquido sellante en el interior del
neumático y repetir la operación de
inflado;
si también en este caso, a los
15 minutos de haber encendido el
compresor no se alcanza la presión de
como mínimo 1,8 bar, no reanudar la
marcha y acudir a la Red de Asistencia
Alfa Romeo;
después de haber conducido durante
unos 8 km, pararse, accionar el freno de
mano y volver a comprobar la presión del
neumático;
si la presión detectada es inferior a
1,8 bar, no empezar a conducir de nuevo
sino dirigirse a la Red de Asistencia de
Alfa Romeo;
en cambio, si se detecta una presión de
como mínimo 1,8 bar, restablecer la
presión correcta (con el motor en marcha
y el freno de mano eléctrico accionado),reanudar enseguida la marcha y acudir,
conduciendo con suma prudencia, a un
centro de la Red de Asistencia Alfa
Romeo.
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBONA
AEROSOL DEL LÍQUIDO SELLANTE
ADVERTENCIA Usar exclusivamente
cartuchos originales, que se pueden
comprar en la Red de Asistencia de Alfa
Romeo.
Realizar las siguientes operaciones:
Retirar la bombona 1
fig. 140 presionando el botón de
desenganche 9;
introducir la nueva bombona
presionando con fuerza hacia abajo.
13808066S0004EM
13908066S0005EM
14008066S0009EM
142
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 145 of 208

ADVERTENCIA
127)No se pueden reparar los daños en los
lados del neumático. No utilizar el Tire
Repair Kit si el neumático resulta dañado
después de circular con la rueda desinflada.
128)Ponerse los guantes de protección
suministrados con el Tire Repair Kit.
129)Aplicar la etiqueta adhesiva en un
lugar bien visible para el conductor, para
indicar que el neumático ha sido tratado con
el Tire Repair Kit. Conducir con prudencia,
sobre todo en las curvas. No rebasar los
80 km/h. No acelerar ni frenar de forma
brusca.
130)Es necesario informar de que el
neumático ha sido reparado con el Tire
Repair Kit. Entregar el folleto al personal
que tenga que manipular el neumático
tratado con el Tire Repair Kit.
131)Si se daña la llanta (deformación del
canal que provoca la pérdida de aire) la
reparación no será posible. No extraer los
cuerpos extraños (tornillos o clavos) que
haya en el neumático.
132)No accionar el compresor durante un
tiempo superior a 20 minutos consecutivos.
Peligro de sobrecalentamiento. El Tire
Repair Kit no es apto para una reparación
definitiva; por lo tanto, los neumáticos
reparados deben usarse sólo
temporalmente.133)La información prevista por la
normativa vigente sobre sustancias
químicas para la protección de la salud del
hombre y del medio ambiente y sobre el uso
seguro del líquido sellante se muestran en la
etiqueta de embalaje. El cumplimiento de
todas las indicaciones contenidas en la
etiqueta es condición esencial para asegurar
la seguridad y la eficacia del producto. Se
recuerda leer atentamente la etiqueta antes
del uso y quien use el producto, es
responsable de los posibles daños derivados
del uso inapropiado. El líquido sellador tiene
fecha de caducidad. Sustituir la bombona
aerosol cuando el líquido sellador esté
caducado.
134)Si la presión ha descendido por debajo
de los 1,8 bar, no continuar la marcha: el Tire
Repair Kit no puede mantener la presión
necesaria porque el neumático está
demasiado dañado. Acudir a la Red de
Asistencia Alfa Romeo.
135)El Tire Repair Kit efectúa una
reparación temporal, por lo cual el
neumático debe ser revisado y reparado lo
antes posible por un especialista. El líquido
sellante es eficaz a temperaturas
comprendidas entre -40 °C y +50 °C.
ADVERTENCIA
52)Si el neumático se ha pinchado con
cuerpos extraños, se pueden reparar
pinchazos con un diámetro de hasta 6 mm en
la banda de rodadura del neumático.
ADVERTENCIA
3)No tirar la bombona aerosol ni el líquido
sellador en el medio ambiente. Eliminar
según lo previsto por las normativas
nacionales y locales.
143
Page 146 of 208

ARRANQUE DE EMERGENCIA
En caso de batería descargada, es posible
realizar un arranque de emergencia
empleando los cables y la batería de otro
vehículo o utilizando una batería auxiliar.
En todos los casos, la batería utilizada
debe contar con una capacidad igual o un
poco superior a la descargada.
El arranque de emergencia puede ser
peligroso si se realiza incorrectamente:
seguir atentamente los procedimientos
descritos a continuación.
53)
ADVERTENCIAS
No utilizar una batería auxiliar o cualquier
otra fuente de alimentación exterior con una
tensión superior a 12 V: la batería, el motor
de arranque, el alternador o la instalación
eléctrica del vehículo podrían dañarse.
No intentar el arranque de emergencia si
la batería está congelada. ¡La batería
podría romperse o explotar!
POLOS REMOTOS CONEXIÓN BATERÍA
Para facilitar la operación, los polos
remotos de la batería para el arranque de
emergencia se encuentran en el
compartimento del motor: la batería, por
el contrario, está colocada en el maletero.
El polo negativo (-) fig. 141 está junto al
cierre derecho del maletero.Para acceder al polo positivo (+) se debe
quitar el revestimiento fig. 142
y levantar la tapa de protección fig. 143.El polo está representado en fig. 144.
Para realizar la operación, es necesario
disponer de los cables adecuados que
deberán conectar la batería auxiliar a los
polos remotos de la batería descargada.
Normalmente estos cables están
provistos en los extremos de los
terminales y se identifican con un color
diferente de funda (rojo = positivo, negro
= negativo).
14108076S0006EM
14208076S0007EM
14308076S0002EM
14408076S0001EM
144
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 147 of 208

ARRANQUE CON BATERÍA AUXILIAR
136) 137) 138)
Realizar las siguientes operaciones:
apagar todos los accesorios eléctricos
presentes en el vehículo;
accionar el freno de mano, activar la
modalidad P (Aparcamiento), para
versiones con cambio automático, o en
punto muerto, para versiones con cambio
manual, y poner el dispositivo de
arranque en posición STOP;
si se utiliza la batería de otro vehículo,
aparcarlo en el radio de alcance de los
cables que se usarán para la conexión,
accionar su freno de mano y comprobar
que el motor esté apagado.
ADVERTENCIA Si la batería auxiliar está
instalada en otro vehículo, comprobar
que entre este último y el vehículo con la
batería descargada no haya piezas
metálicas en contacto accidentalmente,
ya que podría crearse una conexión a
masa con el riesgo de ocasionar lesiones
graves a cualquier persona de los
alrededores.
ADVERTENCIA Si no se realiza de forma
correcta, el procedimiento descrito a
continuación puede ocasionar lesiones
graves a personas o dañar el sistema de
recarga de uno o ambos vehículos. Seguir
estrictamente todo lo descrito a
continuación.
Conexión de los cables
54)
Para realizar el arranque de emergencia,
proceder de la siguiente manera:
conectar un terminal del extremo del
cable positivo al polo remoto positivo (+)
del vehículo con la batería descargada;
conectar al polo positivo (+) de la
batería auxiliar el terminal del extremo
opuesto del cable positivo (+).
conectar un terminal del extremo del
cable negativo al polo negativo (-) de la
batería auxiliar.
conectar al punto de masa (-) en al
vehículo con la batería descargada, el
extremo del terminal opuesto del cable
negativo (-);
arrancar el motor del vehículo con
batería auxiliar, dejar que gire unos
minutos al ralentí y, a continuación, poner
en marcha el motor del vehículo con la
batería descargada. En el caso de que se
utilice una batería portátil, antes de
arrancar el vehículo, esperar unos
segundos tras haber realizado la
conexión.
Desconexión de los cables
Una vez arrancado el motor, retirar los
cables de conexión en la secuencia
inversa, mostrada a continuación:
desconectar el extremo del terminal
del cable negativo (-) del punto de masa
(-) del vehículo con la batería descargada;
desconectar un extremo del terminal
opuesto del cable negativo desde el polo
negativo (-) de la batería auxiliar;
desconectar desde el polo positivo (+)
de la batería auxiliar el extremo del
terminal opuesto del cable positivo (+);
desconectar el extremo al terminal del
cable positivo del polo remoto positivo
(+) del vehículo con la batería descargada.
ADVERTENCIA
136)No acercarse demasiado al ventilador
de refrigeración del radiador: el
electroventilador puede accionarse con el
consiguiente peligro de lesiones. Cuidado
con las bufandas, las corbatas y las prendas
de vestir sueltas: podrían engancharse en las
piezas en movimiento.
137)Quitarse cualquier objeto metálico
(por ejemplo anillos, relojes o brazaletes)
que podría causar un contacto eléctrico
accidental y provocar lesiones graves.
138)Las baterías contienen ácido que
puede quemar la piel y los ojos. Las baterías
generan hidrógeno, muy inflamable y
explosivo. No acercar llamas o dispositivos
que puedan producir chispas.
ADVERTENCIA
53)Evitar bajo ningún concepto utilizar un
cargador de batería rápido para el arranque
de emergencia: podrían dañarse los sistemas
electrónicos y las centralitas de encendido y
alimentación del motor.
145
Page 148 of 208

54)No conectar el cable al borne negativo
(–) de la batería descargada. La chispa que
se produciría podría hacer explotar la
batería y provocar lesiones graves. Utilizar
exclusivamente el punto de masa específico;
no utilizar ninguna otra parte metálica
expuesta.SISTEMA DE BLOQUEO DEL
COMBUSTIBLE
DESCRIPCIÓN
139)
Según el tipo y la violencia del impacto, la
centralita relativa a los sistemas de
protección de los ocupantes ORC
determina si activar o no los airbags, los
pretensores de los cinturones de
seguridad delanteros e interrumpir
instantáneamente la corriente que llega
desde la batería a las bombas de
alimentación y a los dispositivos
preparados para el funcionamiento del
motor. La interrupción de la alimentación
desde la batería se produce haciendo
"explotar" el fusible pirotécnico colocado
en la caja portafusibles que se
corresponde con el polo positivo de la
batería.
Una vez que el fusible haya "explotado",
siguen siendo alimentados sólo algunos
servicios necesarios para poner en
seguridad el vehículo (p. ej: bloqueo de
puertas, anticolisiones,etc.).
ADVERTENCIA Tras el impacto,
inspeccionar cuidadosamente el vehículo
para asegurarse de que no haya pérdidas
de combustible, por ejemplo en el
compartimento del motor, debajo del
vehículo o cerca de la zona del depósito.ADVERTENCIA Acudir a la Red de
Asistencia Alfa Romeo para restablecer
el funcionamiento correcto del sistema.
ADVERTENCIA
139)Después del impacto, si se detecta olor
a combustible o fugas en el sistema de
alimentación, no volver a activar el sistema a
fin de evitar riesgos de incendio.
146
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 149 of 208

REMOLQUE DEL VEHÍCULO
AVERIADO
VERSIONES CON TRACCIÓN TRASERA
(RWD)
Se recomienda remolcar el vehículo con
las cuatro ruedas ELEVADAS del suelo en
la plataforma de una grúa.
En el caso de que no disponga de un
vehículo equipado con plataforma, el
vehículo debe ser remolcado con las
ruedas traseras ELEVADAS del suelo
(usando una grúa o un equipo adecuado
que permite la elevación de las ruedas
traseras).
ADVERTENCIA El remolcado de
vehículos sin respetar los requisitos
arriba indicados puede causar graves
daños al cambio.
VERSIONES CON TRACCIÓN TOTAL
(AWD)
Se recomienda remolcar el vehículo con
las cuatro ruedas ELEVADAS del suelo en
la plataforma de una grúa.
ADVERTENCIA Evitar elevar sólo las
ruedas delanteras (o traseras) usando
una carretilla o un equipo que permita
elevar las ruedas de un solo eje. La
elevación de sólo las ruedas delanteras (otraseras) durante el remolque podría
provocar el daño del cambio o de la
centralita.
ADVERTENCIA Si se arrastra un vehículo
sin respetar los requisitos arriba
indicados, se pueden provocar graves
daños al cambio y/o a la centralita. Los
daños provocados por un remolque
realizado de manera inapropiada no
serán cubiertos por la garantía.
REMOLQUE DEL VEHÍCULO
140) 141)
Para poder remolcar en la carretera y
sólo por tramos cortos el vehículo que ha
sufrido un accidente, o que esta averiado,
se suministra una argolla de remolque
situado en la caja de herramientas que se
encuentra dentro del maletero.
Para usar la argolla de remolque,
proceder de la siguiente manera:
desenganchar el tapón fig. 145 sobre
el parachoques delantero o en el
parachoques trasero (donde esté
presente) fig. 146, presionando en la
parte superior;
14508136S0001EM
147
Page 150 of 208

coger la argolla de remolque de su sitio
en el maletero y limpiar con cuidado el
sitio roscado del vehículo antes de usarlo;
atornillar la argolla para el remolque
del vehículo en el lugar correspondiente
unas 11 vueltas.
ADVERTENCIA El máximo ángulo de
trabajo del cable que se debe fijar a la
argolla de remolque no debe superar los
15º como se indica en la fig. 147 .
ADVERTENCIA
140)Llevar el dispositivo de arranque a ON
y posteriormente a STOP, sin abrir la puerta.
141)Durante el remolque, recordar que, al
no contar con la ayuda del servofreno ni de la
dirección asistida electricomecánica para
frenar, es necesario ejercer más fuerza
sobre el pedal y, para girar, más fuerza sobre
el volante. No utilice cables flexibles para el
remolque y evite los tirones. Durante las
operaciones de remolque, comprobar que la
fijación de la conexión al vehículo no dañe los
componentes en contacto. Al remolcar el
vehículo, es obligatorio respetar las normas
específicas de circulación vial, tanto con
respecto al dispositivo de remolque, como al
comportamiento en carretera. Mientras el
vehículo esté siendo remolcado no poner en
marcha el motor. Antes de enroscar la
argolla, limpiar cuidadosamente el
alojamiento roscado. Antes de empezar a
remolcar el vehículo, asegurarse de haber
enroscado a fondo la argolla en su
alojamiento.
14608136S0003EM
14708136S0002EM
148
EN CASO DE EMERGENCIA