Alfa Romeo Giulietta 2013 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2013, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2013Pages: 292, PDF Size: 12.84 MB
Page 121 of 292

SENSORES DE
ESTACIONAMENTO(para versões/mercados, onde previsto)
Estão situados no pára-choques traseiro do veículo fig. 96 e têm a
função de detectar e avisar o condutor, através de um sinal acústico
intermitente, sobre a presença de obstáculos na parte traseira do
veículo.ACTIVAÇÃOOs sensores activam-se engatando a marcha-atrás. Com a diminuição
da distância do obstáculo situado atrás do veículo, corresponde um
aumento da frequência do sinal acústico.SINALIZAÇÕES NO DISPLAY(para versões/mercados, onde previsto)
Aquando da activação dos sensores, no “Display multifunções
reconfigurável” (para versões/mercados, onde previsto) aparece o
ecrã indicado na fig. 97.A informação de presença e distância do obstáculo é dada, portanto,
não só pelo buzzer, mas também pelo alerta visual no display do
quadro de instrumentos.
Se estiverem presentes vários obstáculos, é assinalado o que se
encontra mais perto do veículo em aproximação.
SINALIZAÇÃO ACÚSTICAEngatando a marcha-atrás, é automaticamente activada uma
sinalização acústica caso exista um obstáculo no raio de acção.
O sinal acústico:
❒aumenta com a diminuição da distância entre veículo e obstáculo;
❒torna-se contínuo quando a distância que separa o veículo do
obstáculo é inferior a cerca de 30 cm e pára imediatamente se
a distância do obstáculo aumentar;
❒permanece constante se a distância entre o veículo e o obstáculo
permanecer inalterada, enquanto que, se esta situação se verificar
para os sensores laterais, o sinal é interrompido após aprox. 3
segundos, para evitar, por exemplo, sinalizações em caso de
manobras junto a paredes ou muros.
fig. 96
A0K0060
fig. 97
A0K0059
117CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 122 of 292

ATENÇÃO O volume da sinalização acústica pode ser regulado
através do “Menu de Configuração" na opção “Volume dos avisos”.FUNCIONAMENTO COM ATRELADOO funcionamento dos sensores é automaticamente desactivado
aquando da introdução da ficha do cabo eléctrico do atrelado na
tomada do gancho de reboque do veículo. Os sensores reactivam-se
automaticamente retirando a cavilha do cabo do atrelado.
Para permitir o funcionamento correcto do sistema, é
indispensável que os sensores estejam sempre limpos de
lama, sujidade, neve ou gelo. Durante a limpeza dos
sensores, ter o máximo cuidado para não os danificar; evitar a
utilização de panos secos, ásperos ou duros. Os sensores devem ser
lavados com água limpa, eventualmente juntando champô para
automóvel. Nas estações de lavagem que utilizam aparelhos a jacto
de vapor ou de água a alta pressão, limpar rapidamente os sensores
mantendo o jacto a mais de 10 cm de distância.
Para a pintura dos pára-choques ou para eventuais
retoques de pintura na zona dos sensores, dirigir-se
apenas aos Serviços Autorizados Alfa Romeo.
Aplicações incorrectas de tinta poderão, de facto, comprometer o
funcionamento dos sensores de estacionamento.A responsabilidade pelo estacionamento e por outras
manobras perigosas pertence sempre ao condutor.
Ao efectuar estas manobras, o condutor deve
certificar-se de que no espaço de manobra não estão presentes
pessoas (especialmente crianças) nem animais. O sensor de
estacionamento constitui uma ajuda para o condutor, embora
este nunca deva reduzir a sua atenção durante as manobras
potencialmente perigosas, mesmo que realizadas a velocidade
reduzida.
118CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 123 of 292

AVISOS GERAISDurante as manobras de estacionamento, prestar sempre a máxima
atenção aos obstáculos que possam encontrar-se por cima ou por
baixo dos sensores.
Os objectos colocados a uma distância aproximada, em algumas
circunstâncias, não são detectados pelo sistema e, portanto, podem
danificar o veículo ou ser danificados.
De seguida, apresentamos algumas condições que poderão influenciar
as prestações do sistema de estacionamento:
❒uma sensibilidade reduzida do sensor e diminuição das prestações
do sistema de auxílio ao estacionamento, poderão ser devidas à
presença na superfície do sensor de: gelo, neve, lama, pintura
múltipla.
❒os sensor detectam um objecto não existente ("interferência de eco")
provocado por interferências de carácter mecânico, por exemplo:
lavagem do veículo, chuva (condições extremas de vento), granizo;
❒as sinalizações enviadas pelo sensor podem ser igualmente
alteradas pela presença nas proximidades de sistemas de ultra-sons
(por ex. travões pneumáticos de veículos pesados ou martelos
pneumáticos);❒as prestações dos sensores podem também ser influenciadas pela
posição dos sensores. Por exemplo variando as regulações (devido
ao desgaste de amortecedores, suspensões) ou mudando pneus,
carregando demasiado o veículo, fazendo tuning específicos que
prevêem baixar o veículo;
❒a detecção de obstáculos na parte alta do veículo pode não estar
garantida, já que o sistema detecta obstáculos que possam chocar
com o veículo na parte baixa.
119CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 124 of 292

ABASTECIMENTO DO VEÍCULODesligar o motor antes de efectuar o abastecimento de combustível.MOTORES A GASOLINAUtilizar apenas gasolina sem chumbo. O número de octano da
gasolina (R.O.N.) utilizada não deve ser inferior a 95. Para não
danificar a panela catalítica, nunca introduzir, nem mesmo em caso
de emergência, ainda que uma quantidade mínima, de gasolina com
chumbo.MOTORES DIESELAbastecer o veículo somente com gasóleo para veículos automóveis
em conformidade com a norma europeia EN590. A utilização de
outros produtos ou misturas pode danificar de modo irremediável o
motor com a consequente perda de validade da garantia pelos danos
causados.
Funcionamento a baixas temperaturas
Com temperaturas baixas, o grau de fluidez do gasóleo pode
tornar-se insuficiente devido à formação de parafinas com o
consequente funcionamento anormal do sistema de alimentação de
combustível.
Para evitar problemas de funcionamento, são normalmente
distribuídos, de acordo com a estação, gasóleos de Verão, Inverno e
para o Árctico (zonas montanhosas/frias). Em caso de abastecimento
com gasóleo não adequado à temperatura de utilização, é
recomendável misturar o gasóleo com aditivo TUTELA DIESEL ART nas
proporções indicadas na embalagem do próprio produto,
introduzindo no depósito primeiro o anticongelante e depois o
gasóleo.No caso de utilização/estacionamento prolongado do veículo em
áreas críticas (ex. zonas montanhosas), é recomendável efectuar
o abastecimento com o gasóleo disponível no local. Nesta situação,
sugere-se ainda manter no interior do depósito uma quantidade
de combustível superior a 50% da capacidade útil.
TAMPÃO DO DEPÓSITO DE
COMBUSTÍVELA tampa do combustível desbloqueia-se quando o fecho centralizado
é desligado e bloqueia-se automaticamente ligando o fecho
centralizado.
Abertura
Carregar na tampa A fig. 98 para a desbloquear e aceder ao tampão
do depósito de combustível B. Seguidamente, carregar no tampão B
e rodá-lo para a esquerda.
O tampão possui um dispositivo anti-perda C que permite fixá-lo à
tampa, evitando a sua perda. Durante o abastecimento, colocar
o tampão no dispositivo D.
fig. 98
A0K0115
120CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 125 of 292

Abertura de emergência da tampa
Em caso de emergência, é possível abrir a tampa puxando o cordão
A fig. 99 situado no lado direito da bagageira.
Puxando o cordão, será desbloqueada a fechadura da tampa: de
seguida, é necessário proceder à abertura da tampa pressionando a
mesma.Fecho
Desengatar o tampão B fig. 98 do dispositivo D e inseri-lo na
respectiva sede. De seguida, rodar o tampão para a direita até sentir
um ou mais cliques. Voltar a fechar a tampa A, certificando-se de
que está correctamente bloqueada.
O fecho hermético pode determinar um ligeiro aumento da pressão no
depósito. Um eventual ruído de respiro enquanto se desaperta o
tampão é normal.
Não se aproxime do bocal do depósito com chamas ou
cigarros acesos: perigo de incêndio. Evitar também
aproximar-se demasiado do bocal com o rosto, para
não inalar vapores nocivos.
fig. 99
A0K0222
121CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 126 of 292

PROTECÇÃO DO AMBIENTEOs dispositivos utilizados para reduzir as emissões dos motores a
gasolina são: panela catalítica, sondas Lambda e sistema anti-
evaporação.
Os dispositivos utilizados para reduzir as emissões dos motores Diesel
são: conversor catalítico oxidante, sistema de recirculação dos gases
de escape (E.G.R.), filtro de partículas (DPF).
FILTRO DE PARTÍCULAS DPF
(Diesel Particulate Filter)(para versões/mercados, onde previsto)
É um filtro mecânico, inserido no sistema de escape, que tem a função
de eliminar quase totalmente as emissões de partículas de carbono.
– comando Portanto, não estacionar o veículo por cima
de material inflamável (relva, folhas secas, agulhas
de pinheiro, etc.): perigo de incêndio.
122CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 127 of 292

SEGURANÇA
CINTOS DE SEGURANÇAUTILIZAÇÃO DOSCINTOS DE
SEGURANÇAColocar o cinto mantendo o tronco erecto e apoiado no encosto. Para
apertar os cintos, pegar na lingueta de engate A fig. 100 e
introduzi-la no alojamento da fivela B, até ouvir o clique de bloqueio.
Se, durante a extracção do cinto, este se bloquear, deixá-lo rebobinar
por um breve troço e puxá-lo novamente evitando manobras bruscas.
Para desapertar os cintos, pressionar o botão C. Acompanhar o
cinto durante o rebobinamento, para evitar que fique torcido.
Não premir o botão C fig. 100 com o veículo em
movimento.
O banco posterior está equipado com cintos de segurança de inércia
com três pontos de fixação e com enrolador. Colocar os cintos de
segurança dos lugares posteriores como ilustrado na fig. 101.
Lembrar-se que, em caso de colisão violenta, os
passageiros dos bancos posteriores que não colocarem
os cintos, além de se expor pessoalmente a um grave
risco, constituem um perigo também para os ocupantes dos
lugares anteriores.
fig. 100
A0K0160
fig. 101
A0K0161
123CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 128 of 292

ATENÇÃO O engate correcto do encosto é garantido pelo
desaparecimento da "banda vermelha" B fig. 102 presente nas
alavancas A de abatimento do encosto. A tal "faixa vermelha" indica
de facto o engate não efectuado do encosto.
ATENÇÃO Ao repor, depois do rebatimento, o banco posterior em
condições de uso normal, prestar atenção à reposição correcta do
cinto de segurança de modo a permitir uma pronta disponibilidade ao
uso.
Certificar-se que o encosto esteja correctamente
engatado em ambos os lados (“faixas vermelhas” B
fig. 102 não visíveis) para evitar que, em caso de
travagem brusca, o encosto possa projectar-se para a frente,
causando ferimento aos passageiros.
SISTEMA S.B.R.
(Seat Belt Reminder)É constituído por um avisador acústico que, através do acendimento
de modo intermitente da luz avisadora
no quadro de instrumentos,
avisa o condutor e o passageiro anterior da falta de colocação do
respectivo cinto de segurança.
Em algumas versões está também presente uma moldura (previsto em
alternativa às luzes avisadoras presentes no quadro de instrumentos)
localizada por cima do espelho retrovisor interno fig. 103 que alerta,
através de uma sinalização visual e acústica, os passageiros dos
lugares anteriores e posteriores que os respectivos cintos de segurança
não estão apertados.
Para a desactivação permanente do sistema S.B.R., dirigir-se aos
Serviços Autorizados Alfa Romeo.
É possível reactivar a qualquer momento o sistema S.B.R. através do
Menu de Setup (ver parágrafo “Opções do Menu” no capítulo
"Conhecimento do veículo").
As luzes avis. podem ser vermelhas e verde e funcionam segundo as
seguintes modalidades:
❒1 = banco anterior esquerdo (indica o estado do condutor para
versões com volante à esquerda);
❒2 = banco posterior esquerdo (passageiro);
❒3 = banco posterior central (passageiro);
❒4 = banco posterior direito (passageiro);
❒5 = banco anterior direito (indica o estado do passageiro para
versões com volante à esquerda).
fig. 102
A0K0110
124
CONHECIMENTO DO
VEÍCULO
SEGURANÇAARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 129 of 292

Bancos anteriores (luz avisadora
n.°1=condutor e n.°5=passageiro)Condutor
Se no veículo estiver presente apenas o condutor e o seu cinto estiver
desapertado, superando os 20 Km/h ou permanecendo a uma
velocidade compreendida entre os 10 km/h e os 20 Km/h durante um
período superior a 5 segundos, tem início um ciclo de sinalizações
acústicas relativo aos lugares anteriores (sinalização acústica contínua
durante os primeiros 6 segundos seguida de um "bip" de 90 segundos
e da luz avisadora intermitente.
Terminado o ciclo, as luzes avisadoras permanecem acesas de modo
fixo até que o motor seja desligado. A sinalização acústica
interrompe-se imediatamente colocando o cinto do condutor e a luz
avisadora passa, portanto, para a cor verde.
Se o cinto for de novo desapertado durante o andamento do veículo,
a sinalização acústica e o lampejo da luz avisadora recomeçam como
descrito anteriormente.
Passageiro
Para o passageiro da frente a situação é análoga, com a diferença de
que a luz avisadora tem cor verde e que a sinalização se interrompe
também quando o passageiro abandona o veículo.
No caso de ambos os cintos dos bancos anteriores serem
desapertados com o veículo em andamento e com um intervalo de
poucos segundos entre ambos, a sinalização acústica dirá respeito à
ocorrência mais recente, enquanto as duas luzes avisadoras emitem
a sinalização visual de forma independente.
fig. 103
A0K0075
125CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 130 of 292

Bancos posteriores
(luz avisadora n°2, n°3 e n°4)Para os lugares posteriores, a sinalização só ocorre quando um dos
cintos for desapertado (vermelho intermitente).
Nesta situação, a luz avisadora relativa ao cinto que foi desapertado
começa a piscar (vermelho intermitente) durante cerca de 30
segundos. É emitido, também, um sinal acústico.
Caso sejam desapertados vários cintos, a sinalização visual (vermelho
intermitente) tem início e termina de modo independente para cada
luz avisadora. A sinalização ficará verde quando for apertado o
respectivo cinto de segurança.
Aproximadamente 30 segundos após a última sinalização, as luzes
avisadoras relativas aos lugares posteriores apagar-se-ão,
independentemente do estado do cinto (vermelho ou verde).
AVISOS
As luzes avisadoras ficam todas apagadas se, rodando a chave de
ignição para a posição MAR, todos os cintos (anteriores e posteriores)
já estiverem apertados.
Todas as luzes avisadoras acendem-se no momento em que pelo
menos um cinto passa de apertado para desapertado ou vice-versa.
PRÉ-TENSORESO veículo está equipado com pré-tensores para os cintos de segurança
anteriores que, em caso de choque frontal violento, recolhem alguns
centímetros a fita dos cintos, garantindo assim a perfeita aderência
dos cintos ao corpo dos ocupantes, antes de iniciar a acção de
retenção.
A activação dos pré-tensores é reconhecida pelo recuo da fita em
direcção ao enrolador.
Para além disso, o veículo possui um segundo dispositivo de
pré-tensionamento (instalado na zona da embaladeira): a activação
efectiva é reconhecível pelo encurtamento do cabo metálico.
Durante a intervenção do pré-tensor, pode verificar-se uma ligeira
emissão de fumo; este fumo não é nocivo e não indica um princípio de
incêndio.
ATENÇÃO Para ter a máxima protecção da acção do pré-tensor,
utilizar o cinto mantendo-o bem aderente ao tronco e à bacia.
O pré-tensor não necessita de nenhuma manutenção nem
lubrificação: Qualquer intervenção de modificação das suas condições
originais invalida a sua eficiência. Se, devido a eventos naturais
excepcionais (por ex.: inundações, marés cheias, etc.), o dispositivo
tiver sido molhado por água e lama, é obrigatório proceder à sua
substituição.LIMITADORES DE CARGAPara aumentar a protecção em caso de acidente, os enroladores dos
cintos de segurança anteriores, são equipados, no seu interior, por um
dispositivo que permite dosear a força que actua no tórax e nos
ombros durante a acção de retenção dos cintos em caso de colisão
frontal.
126
CONHECIMENTO DO
VEÍCULO
SEGURANÇAARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO