Alfa Romeo MiTo 2013 Brugs- og vedligeholdelsesvejledning (in Danish)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2013, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2013Pages: 300, PDF Size: 11.36 MB
Page 161 of 300

Denne startprocedure bør udføres af fagfolk, da
ukorrekte manøvrer kan fremkalde elektriske
udladninger af betydelig styrke. Desuden er væsken i
batteriet giftig og ætsende. Undgå kontakt med huden og
øjnene. Tobaksrygning, brug af åben ild eller frembringelse af
gnister må ikke finde sted i nærheden af batteriet.
START VED PÅLØBBilen må under ingen omstændigheder skubbes eller trækkes i gang
eller køres i gang ned ad bakke.
HJULSKIFTGENERELLE ANVISNINGERBilen er udstyret med sættet ”Fix&Go Automatic” (se afsnittet “Sættet
Fix&Go Automatic”).
Som alternativ til sættet "Fix&Go automatic" kan bilen fås med
reservehjul: Se beskrivelserne på de følgende sider vedrørende
udskiftning af dæk.
Reservehjulet er specielt beregnet til din bil. Det må
ikke anvendes på andre bilmodeller, ligesom
reservehjul fra andre modeller ikke må anvendes på
din bil. Reservehjulet må kun benyttes i nødstilfælde. Brugen skal
begrænses til den strækning der er nødvendig for at nå frem til
et værksted, og farten må ikke overstige 80 km/t. Hjulet er
forsynet med en orangefarvet mærkat som opsummerer de
vigtigste regler og begrænsninger vedrørende brugen. Denne
mærkat må ikke fjernes eller tildækkes. Der må under ingen
omstændigheder sættes en hjulkapsel på reservehjulet.Markér den standsede bil forskriftsmæssigt med
havariblink, advarselstrekant osv. Alle passagerer bør
stige ud, især hvis bilen er tungt lastet. Passagererne
skal opholde sig i sikker afstand fra trafikken mens hjulet bliver
skiftet. Hvis vejen skråner eller er ujævn, skal hjulene sikres
yderligere med kiler eller lignende for at hindre at bilen skubber
sig.
157BILENS INDRETNING
SIKKERHEDSUDSTYR
START OG KØRSELI NØDSTILFÆLDEVEDLIGEHOLDELSE
TEKNISKE DATA
INDEKS
Page 162 of 300

Når reservehjulet er monteret, ændres bilens
køreegenskaber. Undgå kraftige accelerationer og
opbremsninger, bratte styringer og hurtige sving.
Reservehjulet har en levetid på ca. 3000 km. Derefter skal det
udskiftes med et nyt af samme type. Forsøg aldrig at montere et
konventionelt dæk på en fælg der er beregnet til brug som
reservehjul. Sørg for, at det skiftede hjul bliver repareret og
genmonteret så hurtigt som muligt. Det er ikke tilladt at anvende
to eller flere reservehjul samtidig. Smør ikke gevindet på
hjulboltene inden de skrues i, da dette kan bevirke at de løsner
sig.Donkraften må kun anvendes til skift af hjul på den
bil, den hører til, eller på biler af samme model. Den
må ikke benyttes til andre formål, fx løft af andre
bilmodeller. Donkraften må under ingen omstændigheder
anvendes ved arbejde under bilen. Hvis donkraften ikke placeres
korrekt, kan den løftede bil falde ned. Anvend ikke donkraften
til større belastninger end angivet på den påklæbede mærkat.
Der må ikke monteres snekæder på reservehjulet. Hvis et forhjul
(trækkende hjul) punkterer, og du har brug for at bruge kæder,
skal du fjerne et normalt hjul fra bagakslen og montere
reservehjulet i stedet for dette. Med to normale trækkende hjul
foran kan du således montere snekæderne på disse.Monter hjulkapslen korrekt, så den ikke falder af
under kørslen. Undlad at manipulere med hjulets
ventil. Indfør aldrig nogen form for værktøj mellem
fælg og dæk. Kontrollér jævnligt dæktrykkene i samtlige hjul
inklusive reservehjulet (se kapitel "Tekniske data").
DONKRAFTVigtige oplysninger:
❒Donkraften vejer 1,76 kg.
❒Donkraften kræver ingen form for justering.
❒Donkraften kan ikke repareres. Hvis den beskadiges, skal den
udskiftes med en ny.
❒Der må ikke monteres andet udstyr på donkraften end det tilhørende
håndsving.
158BILENS INDRETNING
SIKKERHEDSUDSTYR
START OG KØRSELI NØDSTILFÆLDEVEDLIGEHOLDELSE
TEKNISKE DATA
INDEKS
Page 163 of 300

Skift af hjul foretages på følgende måde:
❒Stands bilen, hvor den ikke er til fare for trafikken, og hvor du kan
skifte hjulet i sikkerhed. Grunden skal være plan og tilstrækkelig
fast.
❒Stands motoren, og træk håndbremsen. Sæt bilen i 1. gear eller
bakgearet. Ifør dig en vest med reflekser (lovpligtigt), før du stiger
ud af bilen.
❒Åbn bagagerummet, træk i stroppen A fig. 113 og løft
beklædningstæppet opad.❒Skru låseanordningen Afig. 114 af, tag værktøjsholderen B ud, og
anbring den ved siden af det hjul, der skal skiftes. Tag derefter
reservehjulet C ud.
❒For versioner med stålfælge: Sæt skruetrækkeren i revnen A
fig. 115, således at hjulkapslens holdefjeder B udløses.
fig. 113
A0J0104
fig. 114
A0J0105
fig. 115
A0J0236
159BILENS INDRETNING
SIKKERHEDSUDSTYR
START OG KØRSELI NØDSTILFÆLDEVEDLIGEHOLDELSE
TEKNISKE DATA
INDEKS
Page 164 of 300

❒For versioner med legeringsfælge: Bevæg bilen for at gøre
det lettere at afmontere fælgen fra hjulnavet. Nogle versioner kan
være udstyret med letmetalfælge med navkapsel (fig. 116). Kapslen
fjernes ved at indføre skruetrækkeren i lejerne A , således at
fastgørelsesboltene bliver tilgængelige. Fortsæt derefter med
udskiftningen af hjulet, som tidligere beskrevet.
❒Tag nøglen A fig. 117 og løsn fastgørelsesboltene med cirka en
omdrejning.
❒Anbring donkraften under bilen i nærheden af det hjul, der skal
udskiftes. På versioner, der er udstyret hermed, skal man passe
på ikke at beskadige de aerodynamiske plastikskærme.
❒Aktivér anordningen A fig. 118, så donkraften hæves, indtil den
øverste del B fig. 119 indsættes korrekt på længdevangen C.
❒Advar eventuelle tilstedeværende om, at bilens skal løftes. Bed dem
holde sig på afstand og ikke røre bilen før den er tilbage på jorden.
❒Sæt håndsvinget D fig. 118 i lejet på anordningen A. Aktivér
donkraften, og løft bilen indtil hjulet er hævet nogle centimeter over
jorden.❒Sørg for at kontaktfladerne mellem reservehjulet og navet er rene,
da hjulboltene ellers kan løsne sig.
❒Montér reservehjulet ved at skrue den første hjulbolt to omgange ind
i bolthullet nærmest ventilen.
fig. 116
A0J0238
fig. 117
A0J0106
fig. 118
A0J0062
160BILENS INDRETNING
SIKKERHEDSUDSTYR
START OG KØRSELI NØDSTILFÆLDEVEDLIGEHOLDELSE
TEKNISKE DATA
INDEKS
Page 165 of 300

❒Tag nøglen A fig. 117 og skru fastgørelsesboltene i bund.
❒Aktivér donkraftens håndsving D fig. 118, således at bilen sænkes.
Træk herefter donkraften ud.
❒Spænd boltene helt til "over kryds" ad flere gange ved hjælp af
nøglen A fig. 117 i rækkefølgen, der er vist i fig. 120.❒Hvis du udskifter et letmetalhjul anbefales det, at du anbringer det
på hovedet med den pæne del opad.
Henvend dig snarest muligt til et autoriseret Alfa Romeo
værksted for at få kontrolleret, at hjulboltene er korrekt
spændt.
Få genmonteret det normale hjul snarest muligt. Idet det er større end
reservehjulet, skaber det, når det er placeret i det tilhørende rum, en let
højdeforskel i bagagerummets gulv.AFMONTERING AF SUBWOOFER
(versioner med HI-FI Bose)(afhængigt af versioner/markeder)
VIGTIGT Følgende anvisninger gælder kun for biler udstyret med Hi-FI
Bose-lydanlæg med Subwoofer (afhængigt af versioner/markeder).
Subwoofer og reservehjul
På disse versioner befinder værktøjerne til udskiftning af hjulet sig i en
speciel taske, som er placeret i bagagerummet.
Fjern subwooferen på følgende måde:
❒Åbn bagagerummet, træk i stroppen A fig. 113 og løft
beklædningstæppet opad.
❒Skru låseanordningen A fig. 121af, løft subwooferen og fjern
efterfølgende tilslutningskablet B fra velcroen C.
❒Stil subwooferen ved siden af bagagerummet, fjern beholderen og
tag reservehjulet ud.
❒Fortsæt derefter med udskiftningen af dækket som tidligere
beskrevet.
fig. 119
A0J0061
fig. 120
A0J0271
161BILENS INDRETNING
SIKKERHEDSUDSTYR
START OG KØRSELI NØDSTILFÆLDEVEDLIGEHOLDELSE
TEKNISKE DATA
INDEKS
Page 166 of 300

Når hjulet er skiftet:
❒Sæt beholderen tilbage (med pilen fremad) i sit leje, og stil
subwooferen på den, idet den skal placeres efter anvisningerne der
befinder sig på beholderen (fig. 122), således at teksten "BOSE"
er placeret i den korrekte læseretning.❒Placér kablet B fig. 121 på velcroen C for at undgå at klemme den.
❒Skru fastgøringsanordningen A fast, og læg til sidst
beklædningstæppet på plads i bagagerummet.
Subwoofer og sættet Fix&Go Automatic
Sættet Fix&Go Automatic tages ud som følger:
❒Åbn bagagerummet, træk i stroppen A fig. 113 og løft
beklædningstæppet opad.
❒Tag sættet “Fix&Go Automatic”, der er placeret i venstre side af
bagagerummet (fig. 123).
❒Fortsæt med oppumpning af dækket (se afsnittet “Sættet Fix&Go
Automatic”).
fig. 121
A0J0180
fig. 122
A0J0260
fig. 123
A0J0239
162BILENS INDRETNING
SIKKERHEDSUDSTYR
START OG KØRSELI NØDSTILFÆLDEVEDLIGEHOLDELSE
TEKNISKE DATA
INDEKS
Page 167 of 300

GENMONTERING AF HJULETLøft bilen og afmonter reservehjulet, som beskrevet i det foregående.
Gå frem på følgende måde:
❒Sørg for at kontaktfladerne mellem standardhjulet og navet er rene,
da hjulboltene ellers kan løsne sig.
❒For versioner med stålfælge: Fastgør hjulkapslen på fælgen
ved at placere den ud for hullet med skivefederen med den allerede
påsatte bolt. Isæt herefter de andre 4 bolte.
❒Skru fastgøringsboltene i ved hjælp af nøglen A fig. 117.
❒Sænk bilen, og fjern donkraften.
❒Skru boltene i bund med nøglen A fig. 117 i den numeriske
rækkefølge, der er vist i
❒For versioner med letmetalfælge, som er udstyret med
navkapsel: Sørg for at kapslens tap stemmer overens med sædet
på fælgen.Når hjulet er skiftet
❒Læg reservehjulet i rummet i bagagerummet.
❒Læg donkraften og det andet værktøj på plads i deres kasse.
❒Læg kassen med værktøjet på plads på reservehjulet.
❒Læg beklædningstæppet på plads i bagagerummet.
163BILENS INDRETNING
SIKKERHEDSUDSTYR
START OG KØRSELI NØDSTILFÆLDEVEDLIGEHOLDELSE
TEKNISKE DATA
INDEKS
Page 168 of 300

Sættet "Fix&Go Automatic"Sættet er placeret i bagagerummet.
I sættets kasse findes også en skruetrækker og et trækøje.
Sættet omfatter desuden:
❒En beholder fig. 124 med tætningsvæske og udstyret med:
påfyldningsslange B og selvklæbende mærkat C med påskriften
“max. 80 km/h”, som skal anbringes et synligt sted (fx. på
instrumentpanelet) efter reparation af dækket.
❒En kompressor D med manometer og tilslutninger.
❒En instruktionsfolder fig. 125, som hurtig hjælp til korrekt brug af
sættet. Folderen skal efterfølgende afleveres til det personale, der
skal håndtere det behandlede dæk.
❒Et par beskyttelseshandsker placeret i rummet på siden af
kompressoren.
❒Adaptere til oppumpning af forskellige dele.VIGTIGT Tætningsvæsken i reparationssættet er effektiv ved
lufttemperaturer mellem –20°C og +50°C. Tætningsvæskens
holdbarhed er begrænset.
Aflever instruktionsfolderen til det personale, som skal
håndtere dækket, der er behandlet med sættet
"Fix&Go Automatic".Der kan repareres skader med en diameter på op til 4 mm
på dækkets slidbane eller skuldre, hvis punkteringen er
fremkaldt af et fremmedlegeme.Sættet kan ikke anvendes til reparation af skader på
dækkets sider. Brug ikke reparationssættet, hvis
dækket er blevet beskadiget pga. kørsel på fladt dæk.
fig. 124
A0J0112
fig. 125
A0J0113
164BILENS INDRETNING
SIKKERHEDSUDSTYR
START OG KØRSELI NØDSTILFÆLDEVEDLIGEHOLDELSE
TEKNISKE DATA
INDEKS
Page 169 of 300

Reparationssættet kan ikke anvendes ved skader på
fælgen (utæthed på grund af deformation af
fælgkanten). Undlad at fjerne fremmedlegemer (skruer
eller søm) fra dækket.Kompressoren må ikke aktiveres i mere end 20
minutter ad gangen. Fare for overhedning! Sættet er
uegnet til endelig reparation. Det reparerede dæk må
kun benyttes midlertidigt.Bortkast ikke beholderen og tætningsvæsken i naturen.
Bortskaffelse skal ske i overensstemmelse med nationale
og lokale miljøbestemmelser.Beholderen indeholder ætylenglykol og latex, som kan
fremprovokere allergiske reaktioner. Giftigt ved
indtagelse. Irriterer øjnene. Kan forårsage
overfølsomhed ved indånding og kontakt. Undgå kontakt med
øjnene, huden og tøjet. Ved kontakt, skyl straks med rigelige
mængder vand. Ved indtagelse, undgå at fremprovokere
opkastning. Skyl munden, og drik meget vand. Kontakt
omgående læge. Opbevares utilgængeligt for børn. Produktet må
ikke anvendes af astmatikere. Undgå indånding af dampe under
arbejdet med påfyldning eller bortsugning af produktet. Ved
allergiske reaktioner, kontakt omgående læge. Opbevar
beholderen på det dertil beregnede sted, fjernt fra varmekilder.
Tætningsvæskens holdbarhed er begrænset. Udskift beholderen
med tætningsvæske inden udløbsdatoen.
PROCEDURE VED OPPUMPNING
Ifør dig de beskyttelseshandsker, der følger med
sættet.
Gå frem på følgende måde:
❒Træk håndbremsen. Skru hætten af dækkets ventil, tag
påfyldningsslangen A fig. 126 ud og skru omløberen B på dækkets
ventil.
❒Kontrollér, at kontakten A fig. 127 på kompressoren er i position 0
(slukket), start bilens motor, sæt stikket A fig. 128 i strømudtaget på
midterkonsollen og tænd kompressoren ved at stille kontakten A
fig. 127 i position I (tændt).
❒Pump dækket op til det foreskrevne tryk, der er angivet i afsnittet
"Hjul" i kapitlet "Tekniske data". For at opnå en mere præcis måling
anbefales det at kontrollere dæktrykket på manometeret B fig. 127
med kompressoren slukket.
fig. 126
A0J0214
165BILENS INDRETNING
SIKKERHEDSUDSTYR
START OG KØRSELI NØDSTILFÆLDEVEDLIGEHOLDELSE
TEKNISKE DATA
INDEKS
Page 170 of 300

❒Hvis det efter 5 minutter stadig ikke er lykkedes at opnå et tryk på
mindst 1,8 bar, skal man koble kompressoren fra ventilen og
strømudtaget, og derefter køre ca. 10 meter med bilen for at fordele
tætningsvæsken jævnt indvendigt i dækket. Pump derefter dækket
igen.❒Hvis man heller ikke på denne måde kan opnå et tryk på 1,8 bar i
løbet af 5 minutter, skal man ikke køre i bilen, men kontakte et
autoriseret Alfa Romeo værksted.
❒Stands efter ca. 10 minutter, og kontroller dæktrykket igen. Husk at
trække håndbremsen.
❒Er det målte tryk derimod 1,8 bar eller højere, skal man genoprette
det korrekte tryk (med motoren i gang og håndbremsen trukket) og
derefter fortsætte kørslen og køre med stor forsigtighed til nærmeste
autoriserede Alfa Romeo værksted.
Sæt klæbemærkatet et sted, hvor det er synligt for
føreren, for at angive, at dækket er blevet repareret
med reparationssættet. Kør forsigtigt, især i kurver.
Overstig ikke 80 km/t, og undgå accelerationer og hårde
opbremsninger.Hvis trykket er faldet til under 1,8 bar, må kørslen
ikke genoptages: Dækket er i så fald for beskadiget til
at reparationssættet Fix&Go Automatic kan sikre den
fornødne tæthed. Kontakt et autoriseret Alfa Romeo værksted.Det er yderst vigtigt at underrette værkstedet om at
dækket er repareret med reparationssættet. Aflever
instruktionsfolderen til det personale, som skal
håndtere dækket, der er behandlet med sættet.
fig. 127
A0J0114
fig. 128
A0J0116
166BILENS INDRETNING
SIKKERHEDSUDSTYR
START OG KØRSELI NØDSTILFÆLDEVEDLIGEHOLDELSE
TEKNISKE DATA
INDEKS