Alfa Romeo MiTo 2011 Brugs- og vedligeholdelsesvejledning (in Danish)

Page 171 of 262

170I NØDSTILFÆLDE
fig. 9A0J0271mfig. 10A0J0180m
❍Ved hjælp af nøglen A-fig. 5 skrues boltene i bund ved skifte-
vis at gå fra en bolt til den diametralt modsatte i den række-
følge, der er vist i fig. 9.
❍Hvis man udskifter et letmetalhjul anbefales det, at man anbringer
det på hovedet med den pæne del opad.
AFMONTERING AF SUBWOOFER
(versioner med Bose HI-FI)
(afhængigt af versioner/markeder)
VIGTIGT! Følgende anvisninger gælder kun for biler udstyret med
Bose Hi-FI-lydanlæg med subwoofer (afhængigt af versioner/
markeder).
På disse versioner befinder værktøjerne til udskiftning af hjulet
sig i en speciel taske, som befinder sig i bagagerummet.
Subwoofer og reser vehjul
Fjern subwooferen på følgende måde:
❍Åbn bagagerummet, træk i stroppen A-fig. 2 og løft beklæd-
ningstæppet opad.
❍Skru låseanordningen A-fig. 10 af og løft subwooferen, og fjern
efterfølgende tilslutningskablet B fra velcroen C.

Page 172 of 262

I NØDSTILFÆLDE171
4
❍Stil subwooferen ved siden af bagagerummet, fjern beholde-
ren og tag reservehjulet ud.
❍Fortsæt derefter med udskiftningen af dækket som tidligere
beskrevet.
Når hjulet er skiftet:
❍Sæt beholderen tilbage (med pilen fremad) i sit leje, og stil
subwooferen på den, idet den skal placeres efter anvisninger-
ne der befinder sig på beholderen (fig. 11), således at teksten
„BOSE“ er placeret i den korrekte læseretning.
❍Placér kablet B-fig. 10 på velcroen C for at undgå at klemme
den. Skru derefter fastgøringsanordningen A-fig. 3 fast.
Læg beklædningstæppet på plads i bagagerummet.
Subwoofer og sættet Fix&Go Automatic fig. 12
Sættet Fix&Go Automatic tages ud som følger:
❍Åbn bagagerummet, træk i stroppen A-fig. 2 og løft beklæd-
ningstæppet opad.
❍Tag sættet Fix&Go Automatic, der er placeret i højre side af ba-
gagerummet (fig. 12).
❍Fortsæt med oppumpning af dækket (se afsnittet „Sættet
Fix&Go Automatic“).
fig. 11A0J0260mfig. 12A0J0239m

Page 173 of 262

172I NØDSTILFÆLDE
GENMONTERING AF HJULET
Løft bilen og afmonter reservehjulet, som beskrevet i det foregå-
ende.
Gå frem på følgende måde:
❍Sørg for, at det normale hjul er rent og uden urenheder på kon-
taktfladerne med navet, der efterfølgende vil kunne medføre
slækning af fastgørelsesboltene.
❍Skru fastgøringsboltene i ved hjælp af nøglen A-fig. 4.
❍Sænk bilen og træk donkraften ud.
❍Skru boltene i bund med nøglen A-fig. 4 i den numeriske ræk-
kefølge, der er vist i fig. 9.
❍For modeller med stålfælge: Fastgør hjulkapslen på fælgen.
❍For versioner med letmetalfælge, som er udstyret med nav-
kapsel: Sørg for at kapslens tap stemmer overens med sædet
på fælgen.
Når hjulet er skiftet: Anbring reservehjulet i det tilhøren-
de rum i bagagerummet. Læg donkraften og de andre værktøjer
i deres kasse. Læg værktøjskassen med værktøjer på reservehju-
let. Læg beklædningstæppet korrekt på plads i bagagerummet.

Page 174 of 262

I NØDSTILFÆLDE173
4
Sættet „Fix&Go Automatic“
Sættet er placeret i bagagerummet. I sættets kasse findes også en
skruetrækker og et trækøje. Sættet omfatter følgende dele:
❍En beholder A-fig. 13 med tætningsvæske og udstyret med:
påfyldningsslange B og selvklæbende mærkat C med påskrif-
ten „max. 80 km/h“, som skal anbringes et synligt sted
(fx. på instrumentpanelet) efter reparation af dækket.
❍En kompressor D med manometer og tilslutninger.
❍En instruktionsfolder fig. 14 som hurtig hjælp til korrekt brug
af sættet. Folderen skal efterfølgende afleveres til det perso-
nale der skal håndtere det behandlede dæk.
❍Et par handsker placeret i rummet på siden af kompressoren.
❍Adaptere til oppumpning af forskellige dele.VIGTIGT! Tætningsvæsken i reparationssættet er effektiv ved luft-
temperaturer mellem −20
°Cog+50°C. Tætningsvæskens hold-
barhed er begrænset.
fig. 13A0J0112mfig. 14A0J0113m
Aflever instruktionsfolderen til det personale der
skal foretage den endelige reparation.
Der kan repareres skader med en diameter på op
til 4 mm på dækkets slidbane eller skuldre hvis
punkteringen er fremkaldt af et fremmedlegeme.

Page 175 of 262

174I NØDSTILFÆLDE
Huller og skader på dækkets sider kan ikke re-
pareres. Anvend ikke sættet, hvis du har beska-
diget dækket ved at køre på det efter at det har
tabt luften.
Reparationssættet kan ikke anvendes ved skader
på fælgen (utæthed på grund af deformation af
fælgkanten). Undlad at fjerne fremmedlegemer
(skruer eller søm) fra dækket.
Kompressoren må ikke aktiveres i mere end 20
minutter ad gangen. Risiko for overhedning. Sæt-
tet er uegnet til endelig reparation. Det reparere-
de dæk må kun benyttes midlertidigt.
Bortkast ikke beholderen og tætningsvæsken i na-
turen. Bortskaffelse skal ske i overensstemmelse
med nationale og lokale miljøbestemmelser.
Beholderen indeholder ætylenglykol og latex, som
kan fremprovokere allergiske reaktioner. Giftigt
ved indtagelse. Irriterer øjnene. Kan forårsage
overfølsomhed ved indånding og kontakt. Undgå kontakt
med øjnene, huden og tøjet. Ved kontakt, skyl straks med
rigelige mængder vand. Ved indtagelse, undgå at frem-
provokere opkastning. Skyl munden, og drik meget vand.
Kontakt omgående læge. Opbevares utilgængeligt for
børn. Produktet må ikke anvendes af astmatikere. Und-
gå indånding af dampe under arbejdet med påfyldning
eller bortsugning af produktet. Ved allergiske reaktio-
ner, kontakt omgående læge. Opbevar beholderen på det
dertil beregnede sted, fjernt fra varmekilder. Tætnings-
væskens holdbarhed er begrænset. Udskift beholderen
med tætningsvæske inden udløbsdatoen.

Page 176 of 262

I NØDSTILFÆLDE175
4
PROCEDURE VED OPPUMPNING
Ifør dig de beskyttelseshandsker, der følger med
sættet.
Gå frem på følgende måde:
❍Træk håndbremsen, skru hætten af hjulets ventil, tag på-
fyldningsslangen B-fig. 16 ud, og skru omløberen C på hju-
lets ventil.
❍Overbevis dig om at kontakten A-fig. 17 på kompressoren er
i position 0 (slukket), start bilens motor, sæt stikket
A-fig. 18 i strømudtaget/cigarettænderen på midterkonsollen,
og start kompressoren ved at vippe kontakten A-fig. 18 til po-
sition I (tændt).
❍Pump dækket op til det foreskrevne tryk (se “Hjul“ i kapitel
“6”). For at opnå en mere præcis måling anbefales det at kon-
trollere dæktrykket på manometeret B-fig. 17 med kompres-
soren slukket.
fig. 16A0J0214mfig. 17A0J0114m

Page 177 of 262

176I NØDSTILFÆLDE
❍Hvis det ikke lykkes at opnå et tryk på mindst 1,8 bar i lø-
bet af 5 minutter, skal man koble kompressoren fra venti-
len og strømudtaget og køre bilen ca. 10 meter frem for at
fordele tætningsvæsken inden i dækket. Pump derefter dæk-
ket op igen.
fig. 18A0J0116m
❍Hvis man heller ikke på denne måde kan opnå et tryk på
1,8 bar i løbet af 5 minutter, skal man ikke køre i bilen, men
kontakte et autoriseret Alfa Romeo værksted.
❍Stands efter ca. 10 minutter, og kontroller dæktrykket igen.
Husk at trække håndbremsen.
❍Er det målte tryk derimod 1,8 bar eller højere, skal man gen-
oprette det korrekte tryk (med motoren i gang og håndbrem-
sen trukket) og derefter fortsætte kørslen og køre med stor for-
sigtighed til nærmeste autoriserede Alfa Romeo værksted.
Sæt klæbemærkatet et sted, hvor det er synligt for
føreren, for at angive, at dækket er blevet repa-
reret med reparationssættet. Kør forsigtigt, især
i kurver. Overskrid ikke 80 km/t, og undgå kraftige ac-
celerationer og opbremsninger.Hvis trykket er faldet til under 1,8 bar, må kørslen
ikke genoptages: Dækket er i så fald for beska-
diget til at reparationssættet „Fix&Go automatic“
kan sikre den fornødne tæthed. Kontakt et autoriseret
Alfa Romeo værksted.
Det er af vital betydning at underrette værkstedet
om at dækket er repareret med reparationssæt-
tet. Aflever folderen til personalet, som skal hånd-
tere dækket, der er blevet behandlet med dækrepara-
tionssættet.

Page 178 of 262

I NØDSTILFÆLDE177
4
fig. 19A0J0225m
A
ALMINDELIG KONTROL OG JUSTERING
AF DÆKTRYK
Kompressoren kan også benyttes til almindelig kontrol og justering
af dæktryk. Frigør lynkoblingen A-fig. 19, og forbind den direkte
til hjulets ventil.
UDSKIFTNING AF BEHOLDEREN
Gå frem på følgende måde:
❍Frigør lynkoblingen A-fig. 20 og frakobl slangen B.
❍Afmonter den gamle beholder ved at dreje den mod uret og løfte
den af.
❍Sæt den nye beholder på, og drej den med uret.
❍Forbind lynkoblingen A til beholderen eller tilslut slangen B
ilejet.
fig. 20A0J0115m

Page 179 of 262

178I NØDSTILFÆLDE
UDSKIFTNING AF EN PÆRE
GENERELLE ANVISNINGER
❍Inden en pære udskiftes, anbefales det at kontrollere kon-
taktpunkterne for oxidation.
❍Overbrændte pærer skal udskiftes med pærer af samme type
og med samme effekt.
❍Nærlysets højde skal altid kontrolleres efter udskiftning af en
pære.
❍Hvis en pære svigter, anbefales det at kontrollere den pågæl-
dende sikring inden du udskifter pæren. For placering af sikrin-
gerne, se afsnittet „Udskiftning af sikringer“ i dette kapitel.
PÆRETYPER fig. 21
Der anvendes følgende pærer i bilen:
A. Pærer med glaskilesokkel: Er trykket på plads Afmonteres ved
at man trækker dem ud.
B. Pærer med bajonetsokkel: Afmonteres ved at man trykker dem
let ind og drejer dem mod uret hvorefter de kan tages ud.
C. Pinolpærer: Afmonteres ved at man gør dem fri af kontakt-
punkterne i lamellerne.
D. Halogenpærer: Kan fjernes, når clipsen der holder dem, hæg-
tes ud af indgreb.
E. Halogenpærer: Kan fjernes, når clipsen der holder dem, hæg-
tes ud af indgreb.
fig. 21A0J0117m

Page 180 of 262

5/21 W

55 W
55 W
D1S
21 W
21 W
5W


5W
55 W
21 W
21 W
10 W
5W
5W
5WA

D
D

B
B
A


A
E
B
B
C
A
C
A
I NØDSTILFÆLDE179
4
W21/5W
LED
H7
H7
F
WY21W
P21W
W5W
LED
LED
W5W
H1
P21W
P21W
C10W
W5W
C5W
W5W
Pærer Type Effekt Ref. figur
Forreste positionslys/kørelys
Bageste positionslys
Nærlys
Fjernlys
Nærlys/Fjernlys
(versioner med Bixenon-lygter)
(afhængigt af versioner/markeder)
Forreste blinklys
Bageste blinklys
Sideblink
Stoplygter
Ekstra stoplygte (3. stoplygte)
Nummerpladelys
Tågeforlygter
Tågebaglygter
Baklys
Loftslampe fortil
Bagagerumslampe
Lampe i handskerum
Udstigningslampe

Page:   < prev 1-10 ... 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 ... 270 next >