Lancia Voyager 2013 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 361 of 428

REMOLQUE DE UN VEHÍCULO AVERIADO
NOTA: Esta sección describe los procedimientos para remolcar un vehículo averiado mediante un servicio de
grúa comercial.
Condiciones de remolqueRuedas separadas del suelo TODOS LOS MODELOS
Remolque plano NINGUNOSi la caja de cambios funciona:
 Caja de cambios en NEUTRAL
(Punto muerto)
 Velocidad máx.de 40 km/h
 Distancia máx.de 24 km
Remolque con elevador de ruedas o
con plataforma rodante Trasero
Delantero OK
Plataforma plana TODASMEJOR MÉTODO
Se requiere un equipo de remolque o
elevación adecuado para evitar daños
a su vehículo. Utilice solo barras de
remolque y otros dispositivos destina-
dos a tal fin, siguiendo las instruccio-
nes del fabricante del equipo. Es obli-
gatorio utilizar cadenas de seguridad.
Fije la barra de remolque u otro dis-
positivo de remolque a partes estruc-
turales principales del vehículo; no a
los parachoques o soportes correspon-
dientes. Se deben cumplir las leyes
locales y estatales relativas a los
vehículos remolcados. Si necesita usar los accesorios (lim-
piadores, desempañadores, etc.)
mientras es remolcado, el encendido
debe estar en la posición ON/RUN
(Encendido/Marcha), no en ACC (Ac-
cesorio).
Si el llavero no está disponible, o la
batería está descargada, consulte
"Anulación de la palanca de cambios"
en "Cómo actuar en casos de emer-
gencia" para obtener instrucciones
sobre cómo quitar la caja de cambios
automática de la posición PARK
(Estacionamiento) para el remolque.
355

Page 362 of 428

PRECAUCIÓN
 No emplee un equipo de tipo es-linga cuando realice el remolque.
Se pueden producir daños en la
defensa.
 Cuando asegure el vehículo a un camión con plataforma plana, no
lo fije a componentes de la sus-
pensión delantera o trasera. Si el
remolque se realiza incorrecta-
mente su vehículo podría sufrir
averías.
 No empuje o remolque este vehículo con otro vehículo pues
podría producir daños a la de-
fensa del parachoques y a la caja
de cambios. El fabricante requiere que su vehículo
se remolque con las cuatro ruedas SE-
PARADAS del suelo empleando una
plataforma plana. Si el equipo de pla-
taforma plana no está disponible y la
caja de cambios funciona, debe re-
molcar el vehículo con las cuatro rue-
das en el suelo en las condiciones si-
guientes:
 La caja de cambios debe estar en
NEUTRAL (Punto muerto).
 La distancia de remolque no debe superar los 24 km.
 La velocidad de remolque no debe superar 40 km/h.
Si la caja de cambios no funciona,
o bien hay que remolcar el
vehículo a una velocidad superior
a 40 km/h o a una distancia supe-
rior a 24 km, éste debe remolcarse
con las ruedas traseras SEPARA-
DAS del suelo (mediante un re-
molque de plataforma plana, una
plataforma rodante de remolque o
un equipo de elevación de ruedas
que permita levantar las ruedas
delanteras).
PRECAUCIÓN
Si el remolque se realiza a más de
40 km/h o durante más de 24 km
con las ruedas delanteras en el suelo
pueden producirse averías impor-
tantes en la caja de cambios. Estos
deterioros no están cubiertos por la
Garantía limitada del vehículo
nuevo.PRECAUCIÓN
Si no se siguen estos métodos de
remolque, se podrían ocasionar da-
ños graves en la caja de cambios.
Estos deterioros no están cubiertos
por la Garantía limitada del
vehículo nuevo.
356

Page 363 of 428

ANULACIÓN DE LA
PALANCA DE CAMBIOS
Si se produce una avería y la palanca
de cambios no se puede sacar de la
posición PARK (Estacionamiento), se
puede utilizar el procedimiento si-
guiente para mover temporalmente la
palanca de cambios:
1. Apague el motor.
2. Aplique firmemente el freno de
estacionamiento.3. Con un destornillador pequeño o
una herramienta similar, extraiga la
cubierta de acceso para la anulación
de la palanca de cambios (situada
cerca de la parte superior derecha de
la palanca de cambios en el panel de
instrumentos).
4. Pise el pedal del freno y mantenga
una presión firme sobre el mismo.
5. Inserte un destornillador o una he-
rramienta similar en el orificio de ac-
ceso, y empuje y retenga hacia delante
la palanca de liberación de anulación.6. Mueva la palanca de cambios a la
posición NEUTRAL (Punto muerto).
7. El vehículo podrá entonces po-
nerse en marcha en NEUTRAL
(Punto muerto).
8. Vuelva a instalar la cubierta de
acceso para la anulación de la palanca
de cambios.Cubierta de acceso para la anulación
de la palanca de cambios
357

Page 364 of 428

358

Page 365 of 428

7
MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO
 COMPARTIMENTO DEL MOTOR — 3.6L . . . . . . .361
 COMPARTIMENTO DEL MOTOR - 2.8L DIÉSEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .362
 SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE A BORDO - OBD II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .363
 PIEZAS DE RECAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .363
 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO . . . . .363  ACEITE DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . .364
 FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR . . . . . . . . . .366
 FILTRO DEL DEPURADOR DE AIRE DELMOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .366
 ESTRATEGIA DE REGENERACIÓN DE INTERVENCIÓN – MOTOR DIÉSEL 2.8L . . . . .366
 SISTEMA DE ESCAPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .367
 BATERÍA SIN MANTENIMIENTO . . . . . . . . . .368
 MANTENIMIENTO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .369
 LUBRICACIÓN DE LA CARROCERÍA . . . . . . .371
 ESCOBILLAS DEL LIMPIAPARABRISAS . . . .371
 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN . . . . . . . . . . .373
 FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .377
 CAJA DE CAMBIOS AUTOMÁTICA . . . . . . . . .379
359

Page 366 of 428

 CUIDADO DEL ASPECTO Y PROTECCIÓNCONTRA LA CORROSIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . .380
 LIMPIEZA DE LOS PORTAVASOS DEL PANEL DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . .383
 FUSIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .384
 MODULO DE ALIMENTACIÓN TOTALMENTEINTEGRADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .384
 ALMACENAMIENTO DEL VEHÍCULO . . . . . . . . .389
 BOMBILLAS DE RECAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . .390
 SUSTITUCIÓN DE BOMBILLAS . . . . . . . . . . . . .390
 FAROS DE DESCARGA DE ALTA INTENSIDAD(HID) (para las versiones/automóviles equipados
al efecto). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .391
 FAROS QUAD (para las versiones/automóviles equipados al efecto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .391
 LUCES DE POSICION LATERAL E INTERMITENTES DELANTERAS . . . . . . . . . .392
 LUCES REPETIDORAS LATERALES . . . . . . . .392
 FAROS ANTINIEBLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .392
 INTERMITENTE TRASERO Y LUZ DE MARCHA ATRÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .393
 TERCERA LUZ DE FRENO (CHMSL) . . . . . . . .393
 LUZ DE MATRÍCULA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .393
 CAPACIDADES DE LÍQUIDOS . . . . . . . . . . . . . . .394
 LÍQUIDOS, LUBRICANTES Y PIEZAS ORIGINALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .395
 MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .395
 CHASIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .396
360

Page 367 of 428

COMPARTIMENTO DEL MOTOR — 3.6L1 - Filtro de aire6 - Depósito de refrigerante del motor
2 - Depósito de líquido de dirección asistida 7 - Varilla indicadora de aceite del motor
3 - Depósito de líquido de frenos 8 - Llenado de aceite del motor
4 - Batería 9 - Tapón de presión del refrigerante
5 - Módulo de alimentación totalmente integrado (fusibles) 10 - Depósito de líquido de lavado
361

Page 368 of 428

COMPARTIMENTO DEL MOTOR - 2.8L DIÉSEL1 - Filtro del depurador de aire5 - Módulo de alimentación totalmente integrado (fusibles)
2 - Llenado de aceite del motor 6 - Depósito de refrigerante del motor
3 - Cilindro maestro de frenos 7 - Varilla indicadora de aceite del motor
4 - Batería 8 - Depósito de líquido de lavado
362

Page 369 of 428

SISTEMA DE
DIAGNÓSTICO DE A
BORDO - OBD II
Su vehículo está equipado con un so-
fisticado sistema de diagnóstico de a
bordo denominado OBD II. Este sis-
tema controla el rendimiento de los
sistemas de control de la caja de cam-
bios automática, las emisiones y el
motor. Cuando estos sistemas funcio-
nan correctamente, su vehículo le pro-
porcionará excelentes prestaciones y
consumo de combustible, y las emi-
siones del motor se mantendrán den-
tro de los límites de las normativas
gubernamentales actuales.
Si alguno de dichos sistemas requi-
riere asistencia, el sistema OBD II en-
cenderá la luz indicadora de avería
(MIL). También almacenará códigos
de diagnóstico y otra información que
ayudará al técnico de servicio a efec-
tuar las reparaciones pertinentes. Si
bien ante esta situación generalmente
su vehículo puede ser conducido sin
necesidad de remolque, acuda cuanto
antes a su concesionario autorizado
para su mantenimiento.
PRECAUCIÓN
 Una conducción prolongada conla MIL encendida puede provocar
daños adicionales al sistema de
control de emisiones. También
podría afectar al consumo de
combustible y a la capacidad de
conducción. El vehículo debe so-
meterse a mantenimiento antes
de efectuar cualquier prueba de
emisiones.
 Si la MIL parpadea con el motor en marcha, pronto se producirán
averías serias en el catalizador y
pérdida de potencia. Requiere
asistencia inmediata.
PIEZAS DE RECAMBIO
Para el mantenimiento normal o pro-
gramado y las reparaciones es alta-
mente recomendable utilizar piezas
originales, a fin de garantizar las pres-
taciones previstas. El deterioro y los
fallos provocados por el uso de piezas
que no sean de calidad equivalente a las piezas originales para el manteni-
miento y las reparaciones no están
cubiertos por la garantía del fabri-
cante.
PROCEDIMIENTOS DE
MANTENIMIENTO
Las páginas que siguen contienen el
servicio de mantenimiento
requerido
indicado por los ingenieros que dise-
ñaron su vehículo.
Además de los elementos de manteni-
miento especificados en el programa
fijo de mantenimiento, hay otros com-
ponentes que pueden requerir asisten-
cia o sustitución en el futuro.
363

Page 370 of 428

PRECAUCIÓN
 Si no mantiene adecuadamentesu vehículo o no realiza las re-
paraciones o asistencia cuando
sea necesario, podría dar lugar a
unas reparaciones más costosas,
daños en otros componentes o
afectar negativamente al rendi-
miento del vehículo. Póngase en
contacto con un concesionario
autorizado o un centro de repa-
ración cualificado para que ins-
peccione inmediatamente las po-
sibles averías.
 El mantenimiento del automóvil debe realizarse en un concesiona-
rio LANCIA. Para los trabajos de
mantenimiento secundarios y ru-
tinarios que desee llevar a cabo
por sí mismo, le recomendamos
encarecidamente que disponga
del equipo apropiado, de piezas
originales LANCIA y de los líqui­
dos necesarios; no obstante, no
lleve a cabo estas operaciones si
no tiene experiencia.
(Continuación)
PRECAUCIÓN(Continuación)
 Su vehículo tiene incorporados lí­ quidos mejorados que protegen
su rendimiento y durabilidad y
también permiten ampliar los in-
tervalos de mantenimiento. No
utilice enjuagues químicos en es-
tos componentes, ya que las sus-
tancias químicas pueden dañar el
motor, la caja de cambios, la di-
rección asistida o el aire acondi-
cionado. Estos deterioros no están
cubiertos por la Garantía limi-
tada del vehículo nuevo. Si se ne-
cesita purgar debido a la avería
de un componente, utilice única­
mente el líquido especificado
para el procedimiento de purga.
ACEITE DEL MOTOR
Comprobación del nivel de aceite
Para asegurar la lubricación ade-
cuada del motor, el aceite del mismo
debe mantenerse en el nivel correcto.
Compruebe el nivel de aceite a inter-
valos regulares como, por ejemplo,
cada vez que reposte combustible. El mejor momento para verificar el
nivel es aproximadamente cinco mi-
nutos después de que un motor ca-
liente se apague o antes de arrancar
un vehículo que ha estado detenido
toda una noche.
La comprobación del aceite cuando el
vehículo se encuentra en un terreno
nivelado también mejorará la preci-
sión de las lecturas de nivel. Mantenga
el nivel de aceite entre las marcas MIN
y MAX de la varilla indicadora. En
estos motores, si se agrega 0,95 litros
(1/4 de galón) de aceite cuando la
lectura se encuentra en la marca MIN
hará que la lectura sea de MAX.
PRECAUCIÓN
El llenado en exceso o insuficiente
provocará desaireación o pérdida
de presión de aceite. Esto podría
dañar el motor.
364

Page:   < prev 1-10 ... 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 391-400 401-410 ... 430 next >