Lancia Voyager 2013 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2013Pages: 428, tamaño PDF: 4.41 MB
Page 341 of 428

REMOLQUE CON FINES RECREATIVOS (CON CARAVANA, ETC.)
REMOLQUE DE ESTE VEHÍCULO DETRAS DE OTRO VEHÍCULO
Condiciones de remolqueRuedas separadas del suelo Todos los modelos
Remolque plano NINGUNOSi la caja de cambios funciona:
Caja de cambios en NEUTRAL (Punto muerto)
Velocidad máx.de 40 km/h
Distancia máx.de 24 km
Remolque con elevador de ruedas o
con plataforma rodante Trasero
Delantero OK
Plataforma plana TODASMEJOR MÉTODO
PRECAUCIÓN
NO utilice el remolque plano para
este vehículo. Se averiaría el meca-
nismo de transmisión.
PRECAUCIÓN
Si remolca este vehículo come-
tiendo una infracción de los requi-
sitos anteriores puede causar un de-
terioro grave de la caja de cambios.
El deterioro ocasionado por un re-
molque incorrecto no está cubierto
por la Garantía limitada del
vehículo nuevo.
335
Page 342 of 428

336
Page 343 of 428

6
CÓMO ACTUAR EN CASOS DE EMERGENCIA
LUCES DE EMERGENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . .339
SI EL MOTOR SE SOBRECALIENTA . . . . . . . . . .339
ELEVACIÓN CON GATO Y CAMBIO DE NEUMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .340
EMPLAZAMIENTO DEL GATO . . . . . . . . . . . .341
EXTRACCIÓN DEL NEUMÁTICO DE REPUESTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341
ACCESO A LA TUERCA DE ACCIONAMIENTO DEL CABRESTANTE DEL NEUMÁTICO DE
REPUESTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341
HERRAMIENTAS DEL NEUMÁTICO DE REPUESTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .342
INSTRUCCIONES PARA LA EXTRACCIÓN DEL NEUMÁTICO DE REPUESTO . . . . . . . . . . . . . .343
PREPARATIVOS PARA LA ELEVACIÓN CON GATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .344
INSTRUCCIONES PARA LA ELEVACIÓN CON GATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .344
FIJACIÓN DEL NEUMÁTICO DE REPUESTO . .348
INSTALACIÓN DE NEUMÁTICOS EN USO . . . .349
337
Page 344 of 428

ARRANQUE CON PUENTE . . . . . . . . . . . . . . . . .351 PREPARATIVOS PARA REALIZAR UNARRANQUE CON PUENTE . . . . . . . . . . . . . . . .351
PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE CON PUENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .352
CÓMO DESATASCAR UN VEHÍCULO . . . . . . . . .353
REMOLQUE DE UN VEHÍCULO AVERIADO . . . .355
ANULACIÓN DE LA PALANCA DE CAMBIOS . . .357
338
Page 345 of 428

LUCES DE EMERGENCIA
El conmutador del destellador de ad-
vertencia de emergencia está situado
en el área central inferior del panel de
instrumentos.Pulse el interruptor para acti-
var las luces de emergencia. Al
activarse el interruptor, todas las luces
intermitentes parpadearán encen-
diéndose y apagándose para alertar al
tráfico que se aproxima a una situa-
ción de emergencia. Para apagar las
luces de emergencia, pulse el in-
terruptor por segunda vez.Este es un sistema de advertencia de
emergencia que no debe emplearse con
el vehículo en movimiento. Utilícelo
cuando su vehículo esté averiado y esté
creando una situación de riesgo para la
seguridad de otros conductores.Cuando deba abandonar el vehículo
para buscar asistencia, las luces de
emergencia seguirán funcionando
aunque el encendido se encuentre en
la posición OFF (Apagado). NOTA: Si se utilizan durante un
tiempo prolongado, las luces de
emergencia pueden hacer dismi-
nuir la carga de la batería.
SI EL MOTOR SE
SOBRECALIENTA
En cualquiera de las siguientes situa-
ciones, usted puede reducir la posibi-
lidad de un recalentamiento adop-
tando las medidas adecuadas.
En carretera: reduzca la velocidad.
En tráfico de ciudad: mientras está
detenido, coloque la caja de cam-
bios en NEUTRAL (PUNTO
MUERTO), pero no aumente la ve-
locidad de ralentí del motor.
NOTA: Hay una serie de pasos
que se pueden seguir para subsa-
nar un problema de sobrecalenta-
miento inminente:
Si el acondicionador de aire (A/C) está encendido, apáguelo.
El sistema de aire acondicio-
nado aporta calor al sistema de refrigeración del motor; al apa-
gar el aire acondicionado se
ayuda a eliminar este calor.
También puede situar el control de temperatura en la posición de
calor máximo, el control del
modo en suelo y el control del
ventilador en velocidad alta.
Esto permite que el núcleo del
calefactor complemente al ra-
diador y contribuya a eliminar
el calor del sistema de refrigera-
ción del motor.
PRECAUCIÓNConducir con un sistema de refrige-
ración caliente puede dañar su
vehículo. Si la lectura del indicador
de temperatura es "H" (caliente),
salga de la carretera y detenga el
vehículo. Haga funcionar el vehículo
en ralentí con el aire acondicionado
apagado hasta que la aguja vuelva a
la escala normal de funcionamiento.
Si la aguja permanece en la marca
"H", apague el motor de inmediato y
solicite servicio.
339
Page 346 of 428

ADVERTENCIA
Usted u otras personas podrían su-
frir quemaduras de gravedad a
consecuencia del refrigerante del
motor caliente (anticongelante) o el
vapor desprendido del radiador. En
caso de que vea u oiga vapor proce-
dente de debajo del capó, no lo abra
hasta que el radiador haya tenido
tiempo de enfriarse. Nunca intente
abrir el tapón de presión del sis-
tema de refrigeración con el ra-
diador o la botella de refrigerante
caliente.
ELEVACIÓN CON
GATO Y CAMBIO DE
NEUMÁTICOSADVERTENCIA
No intente cambiar un neumáticodel lado del vehículo que está
próximo a la circulación del trá
fico. Cuando esté accionando el
gato o cambiando la rueda, apár-
tese lo suficiente de la carretera
para evitar el peligro de ser atro-
pellado.
Es peligroso situarse debajo de un vehículo elevado con un gato. El
vehículo podría resbalarse del
gato y caer sobre usted. Esto po-
dría aplastarle. Jamás exponga
ninguna parte del cuerpo debajo
de un vehículo que está sostenido
sobre un gato. Si necesita colo-
carse debajo de un vehículo le-
vantado, es preferible llevarlo a
un taller de servicio donde lo pue-
dan levantar sobre un elevador.
(Continuación)
ADVERTENCIA(Continuación)
Jamás arranque o haga funcionar el motor mientras el vehículo está
sobre un gato.
El gato está diseñado para ser uti-
lizado como herramienta para
cambiar neumáticos exclusiva-
mente. No debe utilizarse para ele-
var el vehículo para realizar su
mantenimiento. El vehículo debe
sujetarse con un gato solamente en
una superficie nivelada. Evite las
zonas con hielo y resbaladizas.
340
Page 347 of 428

EMPLAZAMIENTO DEL
GATO
El gato, su manivela y las herramien-
tas de la manivela del cabrestante es-
tán guardados detrás del panel tapi-
zado lateral trasero izquierdo, en la
zona de carga trasera. Gire los dos
pestillos de la cubierta para soltarla.
Retire la bolsa que contiene el gato de
tijera, la manivela del gato y las he-
rramientas.
EXTRACCIÓN DEL
NEUMÁTICO DE
REPUESTO
El neumático de repuesto se guarda
dentro de una cubierta protectora si-
tuada debajo de la parte central delvehículo, entre las puertas delanteras,
mediante un mecanismo de cabres-
tante con cable. La tuerca de acciona-
miento del neumático de repuesto está
situada en el suelo, debajo de una tapa
de plástico en la parte delantera de la
consola de suelo o debajo de la consola
Súper delantera por delante del reves-
timiento del cajón.
ACCESO A LA TUERCA DE
ACCIONAMIENTO DEL
CABRESTANTE DEL
NEUMÁTICO DE
REPUESTO
Para acceder a la tuerca de acciona-
miento de cabrestante del neumático
de repuesto y bajar el neumático de
repuesto, deberá consultar una de las
siguientes configuraciones de la con-
sola central.
Consola Súper
En vehículos equipados con la consola
Súper, la tuerca de accionamiento del
cabrestante del neumático de repuesto
está situada debajo de la consola.1. Saque el cajón inferior desde la
parte posterior de la consola de suelo
para obtener fácil acceso a la tuerca
de accionamiento del cabrestante del
neumático.
Emplazamiento de las herramientas y
el gato
Emplazamiento del neumático derepuesto
Consola Súper
1 — Cajón inferior
2 — Cajón delantero
3 — Revestimiento del cajón delan-
tero
341
Page 348 of 428

2. Abra el cajón delantero para dejar
a la vista el compartimento de alma-
cenamiento.
3. Extraiga el revestimiento del com-
partimento de almacenamiento de la
consola para acceder a la tuerca de
accionamiento del cabrestante del
neumático de repuesto.
Consola Premium/Básica/Central
de carga
Tire del conector del conjunto de la
cubierta del cabrestante (para las
versiones/mercados que incluyan esta
función) para acceder a la tuerca de
accionamiento del cabrestante.HERRAMIENTAS DEL
NEUMÁTICO DE
REPUESTO
La bolsa de herramientas contiene
tres piezas que pueden ensamblarse
formando un gancho de neumático de
repuesto para retirar el conjunto de
neumático de repuesto compacto y la
cubierta de debajo del vehículo o una
manivela en "T" del cabrestante para
subir y bajar el conjunto de neumático
de repuesto compacto y cubierta.Acceso a la tuerca de accionamiento
Conector del conjunto de la cubierta
del cabrestante (si está equipado)
Manivela en "T" montada
A — Manivela en T/gancho del neu-
mático de repuesto
B — Extensión 1
C — Extensión 2Montaje del gancho del neumático de repuestoA — Manivela en T/gancho del neu-
mático de repuesto
B — Extensión 1
C — Extensión 2
342
Page 349 of 428

INSTRUCCIONES PARA LA
EXTRACCIÓN DEL
NEUMÁTICO DE
REPUESTO
El neumático de repuesto está situado
debajo del vehículo, bajo la zona de la
consola central.
1. Monte las herramientas del neu-
mático de repuesto formando una
manivela en "T" y coloque el extremo
cuadrado sobre la tuerca de acciona-
miento del cabrestante del neumático
de repuesto.2. Gire la tuerca hacia la izquierda
hasta que el mecanismo del cabres-
tante deje de girar libremente. Esto
dejará suficiente holgura en el cable
para permitirle sacar el neumático de
repuesto por debajo del vehículo.
PRECAUCIÓN
El mecanismo del cabestrante está
diseñado para ser utilizado única
mente con la manivela en "T" del
cabestrante. No se recomienda uti-
lizar una llave neumática u otras
herramientas eléctricas, ya que
pueden dañar el cabestrante.
3. Para extraer el conjunto de
cubierta/neumático de repuesto com-
pacto, monte las extensiones de la ma-
nivela en "T" del cabrestante para
formar un gancho de neumático de
repuesto, y extraiga el neumático de
repuesto por debajo del vehículo. NOTA: Si uno de los neumáticos
delanteros está desinflado, puede
que sea necesario elevar mediante
el gato el vehículo para retirar el
conjunto de neumático de re-
puesto compacto y cubierta de de-
bajo del vehículo.
Neumático de repuesto y cubierta
Extracción del neumático de repuesto
343
Page 350 of 428

4. Coloque el conjunto de cubierta/
neumático en posición vertical y ex-
traiga el separador de rueda apre-
tando las lengüetas de retención del
cabrestante al mismo tiempo. Empuje
el retén a través del neumático de
repuesto para soltarlo de la rueda.
PREPARATIVOS PARA LA
ELEVACIÓN CON GATO
1. Estacione el vehículo sobre una
superficie plana y firme. Evite las zo-
nas con hielo y resbaladizas.
ADVERTENCIA
No intente cambiar un neumático
del lado del vehículo que está
próximo a la circulación del tráfico,
apártese lo suficiente de la carre-
tera para evitar el peligro de ser
atropellado cuando utilice el gato o
cambie la rueda.
2. Encienda las luces de emergencia.
3.Aplique el freno de estacionamiento.
4. Coloque la palanca de cambios en
PARK (ESTACIONAMIENTO).
5. Coloque el encendido en posición
OFF (Apagado). 6.
Bloquee la parte
delantera y trasera
de la rueda diago-
nalmente opuesta a
la posición del gato.
Por ejemplo, si el
neumático que va a
cambiar es el delan-
tero derecho, bloquee la rueda trasera
izquierda.
NOTA:
Los ocupantes no deben
permanecer en el vehículo cuando
este está siendo elevado con un gato.
INSTRUCCIONES PARA LA
ELEVACIÓN CON GATOADVERTENCIA
Siga cuidadosamente estas adver-
tencias para cambiar los neumáti
cos a fin de evitar lesiones perso-
nales o daños al vehículo:
Aparque siempre sobre una super-
ficie firme, nivelada y suficiente-
mente alejada de la carretera antes
de levantar el vehículo.Encienda las luces de emergencia. Bloquee la rueda diagonalmente opuesta a la rueda que se va a
levantar.
Aplique firmemente el freno de estacionamiento y coloque la caja
de cambios automática en PARK
(Estacionamiento) y la caja de
cambios manual en REVERSE
(Marcha atrás).
Nunca ponga en marcha ni haga funcionar el motor con el vehículo
sobre un gato.
(Continuación)
Extracción del separador de ruedas344