Lancia Voyager 2014 Notice d'entretien (in French)

Page 191 of 424

REMARQUE :La bague lumineuse
de porte-gobelet avant et l'éclairage
de passage sont contrôlés par un
commutateur d'intensité situé sur le
tableau de bord (reportez-vous à la
rubrique "Eclairage" dans la section
"Pour connaître votre véhicule"
pour plus d'informations).
Le dos de la Super Console est doté
d'un tiroir de rangement et de porte-
gobelets pour les passagers arrière.
CARACTERISTIQUES DE
L'ESPACE DE
CHARGEMENT
LAMPE DE POCHE
RECHARGEABLE (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
La lampe de poche rechargeable est
montée sur le côté droit de l'espace de
chargement. La lampe de poche peut
être dégagée de l'encadrement en cas de
besoin. La lampe de poche compte deux
ampoules à DEL brillantes et est ali-
mentée par une batterie au lithium qui
se recharge dès qu'elle est relis en place
et que le véhicule est en mode RUN
(marche) ou ACC (Accessoires).
Appuyez sur la lampe de poche pour
la détacher.
Pour actionner la lampe de poche,
appuyez une fois pour un éclairage
puissant, deux fois pour un éclairage
faible et une troisième fois pour
éteindre la lampe.
Super console
1 — Porte tambour coulissante
avant
2 — Bague lumineuse dans le
porte-gobelet
3 — Porte tambour coulissante
arrière
Tiroir de rangement arrière
Pressez et relâchez
Commutateur triple
185

Page 192 of 424

CARACTERISTIQUES DE
LA LUNETTE ARRIERE
DEGIVRAGE DE LA
LUNETTE ARRIERE
La touche de dégivrage de la
lunette arrière se trouve sur le
bouton de commande de climatisation
(mode). Pressez ce bouton pour allu-
mer le dégivrage de la lunette arrière
et le chauffage des rétroviseurs exté-
rieurs (pour les versions/marchés qui
en sont équipés). Un témoin intégré
au bouton s'allume quand le dégi-
vrage arrière est en fonction. Le dégi-
vrage de la lunette arrière se coupe
automatiquement après 10 minutes
environ. Pour un fonctionnement
supplémentaire de cinq minutes, ap-
puyez à nouveau sur le bouton.
REMARQUE :
Vous pouvez désactiver le chauf- fage des rétroviseurs à tout mo-
ment en appuyant une seconde
fois sur le commutateur du dé-
sembueur de lunette arrière. N'utilisez le dégivrage de la lu-
nette arrière que quand le mo-
teur tourne pour ne pas déchar-
ger excessivement la batterie.
ATTENTION !
Le non-respect de ces mises en
garde peut endommager les élé-
ments chauffants.
La prudence est de rigueur lorsdu nettoyage de la face interne de
la lunette arrière. N'utilisez pas
de produit de nettoyage abrasif
sur la face interne de la lunette
arrière. Utilisez un chiffon doux
et un produit de nettoyage non
agressif ; essuyez parallèlement
aux éléments chauffants. Les éti-
quettes peuvent être enlevées
après les avoir imbibées d'eau
chaude.
N'utilisez ni grattoir, ni outil tran- chant, ni produit de nettoyage
abrasif sur la face interne de la
lunette arrière.
Maintenez tout objet à l'écart de la vitre.
GALERIE DE TOIT (pour
les versions/marchés qui
en sont équipés)
Les barres transversales de votre véhi-
cule sont livrées rangées dans les lon-
gerons de galerie de toit. Si vous ajou-
tez des charges, déployez les barres
transversales. Répartissez le poids du
chargement uniformément sur les
barres transversales de la galerie de
toit (maximum 68 kg). La présence
d'une galerie de toit n'augmente pas
la capacité totale de charge du véhi-
cule. La charge totale intérieure et
extérieure du véhicule ne peut dépas-
ser la capacité totale de charge du
véhicule.
Barres transversales rangée dans le
longeron
186

Page 193 of 424

Les barres transversales et longerons
sont conçus pour supporter une
charge sur les véhicules équipés d'une
galerie. Le chargement ne doit pas
dépasser 68 kg et être uniformément
réparti sur les barres transversales de
la galerie de toit.
REMARQUE :
Les barres transversales sontprotégées des erreurs et ne
peuvent pas être déployées ou
rangées dans des positions in-
correctes.
Pour limiter le bruit du vent, rangez les barres transversales
dans les longerons lorsqu'elles
ne servent pas.
DEPLOYER LES
TRAVERSES
Pour déployer les barres transver-
sales, desserrez complètement les vis à
oreilles aux deux extrémités de
chaque barre transversale et soulevez
la barre transversale de sa position
rangée dans le longeron. Répétez avec
la barre transversale du côté opposé.
ATTENTION !
Déposez et manipulez les barres
transversales avec précaution pour
éviter d'endommager le véhicule.
Courbez les supports de barre trans-
versale à chaque extrémité, en écar-
tant votre main du joint pivotant.
Faites coulisser la vis à oreilles vers le
bas. Ensuite, positionnez les barres trans-
versales en travers du toit.
REMARQUE : Les barres trans-
versales sont identiques et peuvent
être placées dans n'importe la-
quelle des positions de déploie-
ment.
Détacher les barres transversales
Position rangée
Position déployée
Positions de déploiement – Choix de
deux sur trois
187

Page 194 of 424

vérifiez que les flèches directionnelles
sur les barres transversales sont ali-
gnées sur celles des longerons. Placez
les barres transversales dans les posi-
tions déployées.
Une fois les barres transversales en
place, serrez complètement les vis à
oreilles.Ranger les barres transversales
Procédez en sens inverse pour ranger
les barres transversales, en écartant
toujours votre main du joint pivotant.
Les barres transversales sont iden-
tiques et peuvent être rangées dans
l'un ou l'autre longeron. Une fois les
barres transversales rangées, serrez
complètement les vis à oreilles.
REMARQUE : Fixez toujours
d'abord les chargements sur les
barres transversales, les boucles
de cordon de barre servant de
points de fixation supplémentaires
si nécessaire. Les boucles de fixa-
tion sont uniquement conçues
comme points d'attache complé-
mentaires. N'utilisez pas des mé-
canismes à cliquet avec les boucles
de fixation.
ATTENTION !
Vérifiez régulièrement les barres
transversales montées et resserrez
les vis à oreilles si nécessaire.

Pour éviter d'endommager la gale-
rie de toit et le véhicule, ne dépas-
sez pas la capacité de charge maxi-
male de la galerie, qui est de 68 kg.
Répartissez toujours les charges
lourdes aussi uniformément que
possible et assujettissez-les conve-
nablement.
Pour éviter d'endommager le toit de votre véhicule, NE transportez
PAS de charge sur la galerie de
toit sans que les traverses ne
soient posées.
(Suite)
Installation de la barre sur le
longeron
Serrer la barre transversale
Boucles de fixation de barre
188

Page 195 of 424

ATTENTION !(Suite)
La charge doit être fixée et placéesur les traverses, et non pas direc-
tement sur le toit. Si vous devez
placer le chargement sur le toit,
placez une couverture ou une
autre couche protectrice entre le
chargement et la surface du toit.
Si vous devez transporter des ob- jets longs qui dépassent l'avant
du véhicule, tels que des pan-
neaux de bois ou des planches de
surf, ou encore des objets présen-
tant une grande surface frontale,
assurez-vous de les attacher à
l'avant et à l'arrière du véhicule.
Roulez toujours à faible allure et tournez prudemment lorsque
vous transportez des objets lourds
ou encombrants sur la galerie de
toit. Le vent et l'air déplacé par
des camions circulant à proximité
peuvent soulever brusquement
une charge. C'est surtout le cas
pour les objets plats et de grande
dimension qui peuvent être en-
dommagés ou endommager le
véhicule.
AVERTISSEMENT !
La charge doit être solidement arri-
mée avant de prendre la route. Les
objets mal fixés peuvent s'envoler,
surtout à vitesse élevée, et provo-
quer des blessures et des dom-
mages. Respectez les mises en garde
concernant la galerie du toit quand
vous transportez un chargement
sur votre galerie de toit.
LAVE-PROJECTEURS
(pour les versions/
marchés qui en sont
équipés)
Le levier multifonction actionne les
lave-projecteurs quand le commuta-
teur d'allumage est en position ON
(En fonction) et que les projecteurs
sont en fonction. Le levier multi-
fonction se trouve à gauche de la co-
lonne de direction. Pour utiliser les lave-projecteurs, ap-
puyez sur le levier multifonction vers
l'intérieur (vers la colonne de direc-
tion) jusqu'au second cran, puis
relâchez-le. Les lave-projecteurs va-
porisent du liquide de lavage sous
pression de manière temporisée sur
chaque diffuseur de projecteur. En
outre, les lave-projecteurs vaporisent
le liquide de lave-glace sur le pare-
brise et actionnent les essuie-glaces
avant.
REMARQUE : Après avoir mis le
contact et allumé les projecteurs,
les lave-projecteurs fonctionnent
lors de la première vaporisation
du lave-glace avant, puis toutes les
onze vaporisations.
189

Page 196 of 424

PARE-SOLEIL (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Des pare-soleil sont disponibles pour
les vitres des sièges de deuxième et de
troisième rangées. Les pare-soleil se
rangent dans les panneaux de garnis-
sage de seuil et le haut des vitres est
doté de crochets permettant de fixer le
pare-soleil lorsqu'il est sorti.
Tirez délicatement la patte vers le
haut pour relever le pare-soleil. Conti-
nuez à tirer le pare-soleil jusqu'à ce
que la patte soit à proximité du haut
de la vitre.Lorsque le pare-soleil est totalement
relevé, faites passer la barre supé-
rieure du pare-soleil par-dessus les
deux crochets fixés au sommet de la
vitre.
Pour abaisser le pare-soleil, soulevez
délicatement la patte pour la décro-
cher et faites descendre le pare-soleil
dans la fente de la base.
Pare-soleil rétracté
Pare-soleil étendu
190

Page 197 of 424

4
TABLEAU DE BORD
FONCTIONS DU TABLEAU DE BORD.........196
TABLEAU DE BORD - ESSENCE .............197
TABLEAU DE BORD - DIESEL ...............198
DESCRIPTIONS DU TABLEAU DE BORD . . . . . .199
CENTRE ELECTRONIQUE D'INFORMATION DU VEHICULE (EVIC) (pour les versions/marchés
qui en sont équipés) ..................... .206
ECRANS DU CENTRE ELECTRONIQUE D'INFORMATION DU VEHICULE (EVIC) .....207
TEMOINS BLANCS DE L'EVIC .............211
TEMOINS AMBRE DE L'EVIC .............211
TEMOINS ROUGES DE L'EVIC ............212
VIDANGE D'HUILE REQUISE .............214
CONSOMMATION DE CARBURANT .........214
VITESSE DU VEHICULE .................215
INFORMATIONS SUR LE TRAJET ..........215
TIRE BAR (PRESSIONS DES PNEUS) ........216
INFORMATIONS VEHICULE (FONCTIONS D'INFORMATION DU CLIENT) .............216
MESSAGES ........................... .216
UNITES ............................. .216
191

Page 198 of 424

ECRAN KEYLESS ENTER-N-GO™ (pour lesversions/marchés qui en sont équipés) ......217
ECRAN BOUSSOLE/TEMPERATURE (pour les versions/marchés qui en sont équipés) ......217
FONCTIONS PROGRAMMABLES PAR L'UTILISATEUR (CONFIGURATION DU
SYSTEME) ........................... .220
SYSTEMES AUDIO ...................... .225
SYSTEME DE NAVIGATION (pour les versions/ marchés qui en sont équipés) ...............225
COMMANDE iPod® /USB/MP3 (pour les versions/marchés qui en sont équipés) ........226
CONNEXION DE L'iPod® OU DU DISPOSITIF USB EXTERNE ........................ .226
UTILISATION DE CETTE FONCTION ........227
COMMANDE DE L'iPod® OU DU DISPOSITIF USB EXTERNE A L'AIDE DES BOUTONS
DE LA RADIO ......................... .227
MODE LECTURE ...................... .227
MODE LISTE OU PARCOURIR .............229
BLUETOOTH STREAMING AUDIO (BTSA) . . . .230
SYSTEME DE DIVERTISSEMENT VIDEO MULTIMEDIA (VES ™) Uconnect® (pour les
versions/marchés qui en sont équipés) .........230
POUR DEBUTER ...................... .230
LECTEUR Blu-ray® .................... .231
JOUER A DES JEUX VIDEO ...............232
192

Page 199 of 424

ECOUTER UNE SOURCE AUDIO SUR LECANAL 2 ET REGARDER UNE VIDEO SUR LE
CANAL 1 ............................. .232
DOUBLE ECRAN VIDEO .................232
LIRE UN DVD AVEC LA RADIO A ECRAN TACTILE ............................ .232
LIRE UN DVD AVEC LE LECTEUR VES™ (pour les versions/marchés qui en sont équipés) . . . .234
LIRE UN disque Blu-Ray AVEC LE LECTEUR DE BLU-RAY (pour les versions/marchés
qui en sont équipés) .................... .235
ECOUTER UNE SOURCE AUDIO PENDANT LA LECTURE D'UNE VIDEO .................236
ECRAN ROTATIF DE TROISIEME RANGEE (pour les versions/marchés qui en sont équipés) . . . .236
REMARQUES IMPORTANTES SUR LE SYSTEME DOUBLE ECRAN VIDEO .........236
TELECOMMANDE VES™ (pour les versions/ marchés qui en sont équipés) ..............237
TELECOMMANDE DU LECTEUR DE Blu-ray (pour les versions/marchés qui en sont
équipés) ............................. .239
RANGEMENT DE LA TELECOMMANDE .....240
VERROUILLAGE DE LA TELECOMMANDE . . .240
REMPLACEMENT DES PILES DE LA TELECOMMANDE ..................... .241
FONCTIONNEMENT DES CASQUES .........241
FONCTIONNEMENT DES CASQUES Blu-ray . .241
COMMANDES ......................... .242
193

Page 200 of 424

REMPLACEMENT DES PILES DU CASQUE . . .242
GARANTIE SUR LE CASQUE STEREOUNWIRED® .......................... .243
INFOS SYSTEME ...................... .243
MODES PARTAGES .................... .243
ECRAN DU MODE INFORMATION ..........244
MENU DE CLAVIER NUMERIQUE ..........244
MENU DE DISQUE ..................... .245
PARAMETRES D'AFFICHAGE .............245
ECOUTE AUDIO AVEC L'ECRAN FERME .....245
FORMATS DE DISQUE ...................246
DISPLAY (AFFICHAGE) ..................249
ACCORD DE PRODUIT ..................252
COMMANDES AUDIO AU VOLANT ...........254
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO .........254
LECTEUR CD ......................... .255
ENTRETIEN DES CD/DVD .................255
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ET DES TELEPHONES MOBILES ...................255
COMMANDES DE CHAUFFAGE- CLIMATISATION ........................ .255
COMMANDE AUTOMATIQUE DE TEMPERATURE (ATC) ...................256
FONCTIONNEMENT EN PERIODE D'ETE . . . .263
FONCTIONNEMENT EN PERIODE D'HIVER . .263
ENTREPOSAGE ....................... .263
DESEMBUAGE DES VITRES ..............263
194

Page:   < prev 1-10 ... 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 ... 430 next >