Lancia Voyager 2014 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2014, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2014Pages: 424, PDF Size: 3.84 MB
Page 211 of 424

Le double système de freinage offre
une capacité de freinage de réserve en
cas de panne d'une partie du circuit
hydraulique. Si une fuite a lieu dans
l'une ou l'autre partie du système de
freinage double, le témoin des freins
s'allume quand le niveau de liquide de
frein dans le maître-cylindre tombe en
dessous d'un certain niveau.
Le témoin reste allumé jusqu'à ce que
la panne soit réparée.
REMARQUE : Le témoin peut
clignoter momentanément en cas
de virage serré affectant le niveau
de liquide. Le véhicule doit être
réparé et le niveau de liquide de
frein être vérifié.
Toute défaillance du système de frei-
nage doit être réparée immédiate-
ment.
AVERTISSEMENT !
Il est dangereux de conduire un
véhicule dont le témoin des freins
reste allumé (rouge). Une partie du
système de freinage peut être en
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
panne. La distance de freinage s'en
trouve accrue. Vous risqueriez une
collision. Faites vérifier le véhicule
immédiatement.
Les véhicules avec système antiblo-
cage des roues (ABS) sont également
équipés du système de répartition de
la puissance de freinage (EBD). En
cas de panne de l'EBD, le témoin des
freins s'allume en même temps que le
témoin ABS. Une réparation immé-
diate de l'ABS s'impose.
Le fonctionnement du témoin des
freins peut être vérifié en basculant le
commutateur d'allumage de la po-
sition OFF (hors fonction) à la po-
sition ON/RUN (en fonction/
marche). Le témoin doit s'allumer
pendant deux secondes environ. Le
témoin doit ensuite s'éteindre, à
moins que le frein à main ne soit serré
ou qu'un défaut dans le système de
freinage ne soit détecté. S'il ne s'al-
lume pas, faites vérifier le système par
un concessionnaire agréé.
Le témoin s'allume également lorsque
le frein à main est serré et quand le
commutateur d'allumage est en po-
sition ON/RUN (en fonction/marche).
REMARQUE : Ce témoin in-
dique que le frein à main est serré.
Il ne spécifie pas le degré de
serrage.
19. Témoin de rappel de ceinture de
sécurité
Lorsque le commutateur d'allu-
mage est tourné pour la pre-
mière fois en position ON/RUN
(en fonction/marche), ce témoin s'al-
lume pendant quatre à huit secondes à
titre de vérification de l'ampoule. Pen-
dant la vérification de l'ampoule, si la
ceinture de sécurité du conducteur ou
du passager avant reste non bouclée, un
signal sonore retentit. Après la vérifica-
tion de l'ampoule ou pendant la
conduite, si la ceinture de sécurité du
conducteur reste non bouclée, le témoin
de rappel de ceinture de sécurité s'al-
lume et le signal sonore retentit. Pour
plus d'informations, référez-vous à la
section « Protection des occupants » du
chapitre « Avant de prendre la route ».
205
Page 212 of 424

20. Indicateur de température
L'indicateur de température affiche la
température du liquide de refroidisse-
ment du moteur. Si l'aiguille se trouve
dans la zone normale, le circuit de
refroidissement du moteur fonctionne
correctement.
L'indication peut être plus élevée par
temps chaud, en montagne ou lors de
la traction d'une remorque. Elle ne
doit pas dépasser les limites supé-
rieures de la plage de fonctionnement
normal.
ATTENTION !
Rouler avec un circuit de refroidisse-
ment du moteur trop chaud peut en-
dommager votre véhicule. Si l'indica-
teur de température est sur«H»,
rangez-vous et arrêtez le véhicule.
Laissez tourner le moteur au ralenti,
climatisation arrêtée, jusqu'à ce que
l'aiguille retourne dans la plage nor-
male. Si l'aiguille reste sur«H»et
que vous entendez une sonnerie
continue, coupez immédiatement le
moteur et appelez un concessionnaire
agréé pour faire réparer le véhicule.
AVERTISSEMENT !
Un circuit de refroidissement du
moteur qui surchauffe est dange-
reux. La vapeur ou le liquide de
refroidissement brûlant peuvent
causer de graves blessures. Envisa-
gez l'intervention d'un concession-
naire agréé en cas de surchauffe du
véhicule. Si vous décidez de regar-
der sous le capot vous-même,
référez-vous à la section « Mainte-
nance ». Consultez les avertisse-
ments du paragraphe Bouchon à
soupape de pression du système de
refroidissement.
21. Témoin de feu antibrouillard
arrière Ce témoin s'allume lorsque les
feux antibrouillard arrière
sont allumés. (Référez-vous à
la section « Eclairage » du chapitre
« Pour connaître votre véhicule » pour
plus d'informations).
CENTRE
ELECTRONIQUE
D'INFORMATION DU
VEHICULE (EVIC) (pour
les versions/marchés qui
en sont équipés)
Le centre électronique d'information
du véhicule (EVIC) comporte un
écran interactif situé dans le bloc d'in-
struments.
Ce système permet au conducteur de
sélectionner facilement un grand
nombre d'informations en pressant
les commutateurs montés sur le vo-
lant. L'EVIC fournit les informations
suivantes :
Informations radio
Centre Electronique d'Information
(EVIC)
206
Page 213 of 424

Consommation de carburant
Vitesse du véhicule
Trip Info (informations sur letrajet)
Pression des pneus
Informations véhicule
Messages
Units (Unités)
Configuration du système (préfé- rences personnelles)
Désactivation du menu
Le système permet au conducteur de
sélectionner une information en pres-
sant les touches suivantes au volant : Bouton Haut
Pressez et relâchez le bou-
ton UP (haut) pour faire dé-
filer les menus principaux
(consommation de carbu-
rant, informations véhicule, pressions
de pneu, régulation de vitesse, mes-
sages, unités, configuration du sys-
tème) et les sous-menus.
Bouton Bas
Pressez et relâchez le bou-
ton Bas pour faire défiler les
menus principaux et les
sous-menus vers le bas.
Bouton de sélection
Le bouton de sélection per-
met d'accéder aux informa-
tions des sous-menus de
l'EVIC, de sélectionner cer-
tains paramètres de fonctions et de
réinitialiser certaines fonctions de
l'EVIC. L'EVIC prévient le conduc-
teur quand il peut utiliser le bouton de
sélection en affichant une icône de
flèche à droite. Bouton BACK (retour)
Appuyez sur le bouton
BACK (retour) pour revenir
au menu ou sous-menu pré-
cédent.
ECRANS DU CENTRE
ELECTRONIQUE
D'INFORMATION DU
VEHICULE (EVIC)
L'écran de l'EVIC se compose de trois
parties :
1. Une première ligne qui affiche la
direction de boussole, le compteur ki-
lométrique et la température exté-
rieure.
2. La zone principale d'affichage où
s'affichent les menus et les messages.
3. La zone de témoins reconfigu-
rables située en dessous de la ligne du
compteur kilométrique.
La zone d'affichage principale affiche
normalement le menu principal ou les
écrans d'une fonction sélectionnée
dans le menu principal. Elle affiche
Touches EVIC au volant
207
Page 214 of 424

également des messages (60 avertisse-
ments et messages d'informations
possibles). Ces messages sont répartis
en plusieurs catégories :
Messages enregistrés de cinq
secondes
Lorsque les conditions adéquates sont
réunies, ce type de message contrôle la
zone d'affichage principale pendant
cinq secondes puis revient à l'écran
précédent. La plupart des messages
de ce type sont alors enregistrés (tant
que la condition qui les a activés
existe) et peuvent être consultés dans
l'option de menu principal « Mes-
sages ». Tant qu'il existe un message
enregistré, un«i»reste affiché dans
la ligne de température/boussole de
l'EVIC. Des exemples de ce type de
message sont "Right Front Turn Si-
gnal Lamp Out" (clignotant avant
droit éteint) et "Low Tire Pressure"
(basse pression des pneus).
Messages non enregistrés
Ce type de message reste affiché en
permanence ou jusqu'à ce que la
condition qui l'a activé disparaisse.
Des exemples de ce type de message sont « Turn Signal On » (clignotant en
fonction) (si un clignotant reste al-
lumé) et « Lights On » (éclairage en
fonction) (si le conducteur quitte le
véhicule).
Messages non enregistrés jusqu'à
la mise en marche
Ce type de message reste affiché
jusqu'à ce que l'allumage soit en po-
sition RUN (marche). Un exemple de
ce type de message est "Press Brake
Pedal and Push Button to Start" (ap-
puyez sur la pédale de frein et ap-
puyez sur le bouton pour démarrer).
Messages non enregistrés de cinq
secondes
Lorsque les conditions adéquates sont
réunies, ce type de message contrôle la
zone d'affichage principale pendant
cinq secondes puis revient à l'écran
précédent. Des exemples de ce type de
message sont « Memory System Una-
vailable - Not in Park » (système de
mémoire indisponible - pas en sta-
tionnement) et « Automatic High
Beams On » (allumage automatique
des feux de route).
La zone de témoins reconfigurables
est divisée en une zone de témoins
blancs sur la droite, une zone de té-
moins orange au milieu et une zone de
témoins rouges sur la gauche.
En fonction des circonstances, le
centre d'information électronique du
véhicule (EVIC) affiche les messages
suivants :
« Key in Ignition » (clé dans le
contact)
« Ignition or Accessory On » (contact
mis ou accessoire en fonction)
« Wrong Key » (mauvaise clé)
« Damaged Key » (clé endommagée)
« Key not programmed » (clé non programmée)
Vehicle Not in Park (véhicule non en stationnement)
« Key Left Vehicle » (clé dans le véhicule)
« Key Not Detected » (clé non détectée)
208
Page 215 of 424

« Press Brake Pedal and Push But-ton to Start » (appuyez sur la pé-
dale de frein et poussez le bouton
pour démarrer)
« Liftgate Ajar » (hayon ouvert) (signal sonore lorsque le véhicule
commence à rouler)
Low Tire Pressure (basse pression des pneus)
« SERVICE TPM SYSTEM » (Ré- parer le système TPM) (référez-
vous à la rubrique « Système de
surveillance de la pression des
pneus » dans la section « Démar-
rage et fonctionnement »)
Système haut de gamme - sur l'écran
de surveillance de la pression des
pneus lorsqu'un ou plusieurs pneus
sont dégonflés « Inflate Tire to XX »
(gonfler pneu à XX)
Turn Signal On (clignotant en fonction)
"RKE Battery Low" (pile RKE faible)
"Service Keyless System" (entre- tien du système sans clé) « LOW WASHER FLUID » (bas
niveau de liquide lave-glace)
Vidange d'huile requise
"Check Gascap" (vérifiez le bou- chon de carburant)
"Left front turn signal lamp out" (clignotant avant gauche hors
fonction)
"Left rear turn signal lamp out" (cli-
gnotant arrière gauche hors fonction)
"Right front turn signal lamp out"
(clignotant avant droit hors fonction)
"Right rear turn signal lamp out" (clignotant arrière droit hors
fonction)
« Park Assist Disabled » (aide au stationnement désactivée)
« Service Park Assist System » (ré- parer le système d'aide au
stationnement)
« Personal Settings Not Available - Vehicle Not in Park » [préférences
personnelles indisponibles - Le
véhicule n'est pas en position P
(stationnement)] « Blind Spot Alert Off »Angle mort
hors fonction) — Ce message s'af-
fiche quand l'allumage est tourné
sur ON (En fonction) pour indiquer
que le système d'angle mort a été
éteint.
Blind Spot System Not Available (système d'angle mort indis-
ponible) — Ce message s'affiche
pour indiquer que le système de
surveillance des angles morts
(BSM) est temporairement indis-
ponible en raison d'une obstruction
de capteur, d'interférences électro-
niques ou d'autres conditions "tem-
poraires". Lorsque ce message s'af-
fiche, les deux icônes de vue arrière
extérieure s'allument. En cas d'in-
terférences électroniques, le sys-
tème BSM allume seulement l'icône
du côté des interférences pendant
toute la durée de ces dernières.
Service Blind Spot System (Réparer le système d'angle mort) — Ce mes-
sage s'affiche pour indiquer que le
système de surveillance des angles
morts (BSM) est définitivement
indisponible. Le conducteur reçoit
209
Page 216 of 424

un message de l'EVIC et les témoins
d'avertissement du BSM des deux
rétroviseurs restent allumés en per-
manence. Si ce message est affiché,
consultez un concessionnaire agréé.
Obstacle Detected (obstacle détecté)
Driver Seatbelt Unbuckled (cein- ture de conducteur débouclée)
"Exhaust System - Regeneration Re-
quired Now" (circuit d'échappe-
ment - régénération requise). En cas
de conduite exclusivement à faible
vitesse et de courte durée et pour des
trajets à faible vitesse, le moteur et le
système de post-traitement d'échap-
pement peuvent ne jamais réunir les
conditions nécessaires pour éliminer
les particules piégées. Dans ce cas, le
message « Exhaust System Regene-
ration Required Now »régénération
du circuit d'échappement requise
maintenant) s'affiche sur l'EVIC. En
conduisant votre véhicule à la vitesse
autoroutière pendant seulement
30 minutes, vous pouvez corriger cet
état du système de filtre à particules
en permettant aux particules piégées d'être éliminées pour restaurer les
conditions de fonctionnement nor-
males du système.
« Exhaust Service Require - See
Dealer Now » (réparation de
l'échappement requise - voir le
concessionnaire maintenant). La
puissance du moteur est réduite
pour prévenir les dommages per-
manents au système de post-
traitement. Dans ce cas, il est néces-
saire de faire réparer votre véhicule
par votre concessionnaire agréé
local.
Exhaust System — Regeneration Completed (Circuit d'échappement
— Régénération terminée). Indique
que l'auto-nettoyage du filtre à par-
ticules diesel (DPF) est terminé. Si
ce message s'affiche, un signal so-
nore retentit pour vous alerter.
Exhaust System — Regeneration In
Process (Circuit d'échappement —
Régénération en cours). Indique que
le filtre à particules diesel (DPF) est en cours d'auto-nettoyage. Ne modi-
fiez rien à vos conditions de conduite
jusqu'à ce que la régénération soit
terminée.
Exhaust Filter Full — Power Re-
duced See Dealer (Filtre échappe-
ment saturé — Puissance réduite,
voir concessionnaire). Le PCM di-
minue le régime moteur pour limi-
ter le risque de dommages perma-
nents au système de post-
traitement. Si cette condition n'est
pas corrigée et réparée par un
concessionnaire, le circuit de post-
traitement d'échappement peut
être gravement endommagé. Pour
corriger cette condition, vous devez
faire réparer votre véhicule par
votre concessionnaire agréé local.
Consultez votre concessionnaire
agréé, car continuer à rouler dans
ces conditions risque d'endomma-
ger le circuit d'échappement.
Exhaust Filter % Full (Filtre échappement saturé %)
210
Page 217 of 424

TEMOINS BLANCS DE
L'EVIC
Cette zone indique les témoins blancs
reconfigurables. Ces témoins incluent :
Etat de la sélection électronique
de gamme (ERS)
Les états du levier de vitesses
"6,5,4,3,2,1" s'affichent pour indi-
quer la position du levier de sélection.
Les témoins "6,5,4,3,2,1" indiquent
que la fonction de sélection électroni-
que de gamme (ERS) a été engagée et
le rapport sélectionné est affiché.
Pour plus d'informations sur l'ERS
(pour les versions/marchés, qui en
sont équipés), reportez-vous à la sec-
tion "Démarrage et fonctionnement"
Régulation électronique de la
vitesse prête
Ce témoin s'allume lorsque la
régulation de vitesse électro-
nique est prête. Pour plus
d'informations, reportez-
vous à la rubrique "Régulation électro-
nique de la vitesse" dans la section
"Connaissance du véhicule".
Régulation électronique de la
vitesse configurée
Ce témoin s'allume lorsque
la régulation de vitesse élec-
tronique est configurée.
Pour plus d'informations,
reportez-vous à la rubrique "Régula-
tion électronique de la vitesse" dans la
section "Connaissance du véhicule".
TEMOINS AMBRE DE
L'EVIC
Cette zone indique les témoins de mise
en garde orange reconfigurables. Ces
témoins incluent :
Témoin de faible niveau de car-
burant
Quand il ne reste plus dans le
réservoir qu'environ 11 litres
de carburant, ce témoin s'allume et
reste allumé jusqu'à l'appoint. Témoin de bouchon de remplis-
sage desserré (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)
Si le système de diagnostic
du véhicule détermine que
le bouchon de remplissage
de carburant est desserré,
mal placé ou endommagé, un témoin
de bouchon de remplissage desserré
s'affiche dans la zone d'affichage des
témoins. Serrez correctement le bou-
chon de remplissage de carburant et
appuyez sur le bouton de sélection
pour éteindre le message. Si le pro-
blème persiste, le message s'affiche
lors du prochain démarrage du
véhicule.
Un bouchon de remplissage de carbu-
rant desserré, mal posé ou endom-
magé peut également allumer le té-
moin de panne (MIL).
Témoin de niveau bas du liquide
de lave-glace avant
Ce témoin s'allume pour in-
diquer que le niveau du li-
quide de lave-glace avant
est bas.
211
Page 218 of 424

Témoin de préchauffage - mo-
teurs diesel uniquement
Le témoin de préchauffage s'al-
lume lorsque l'on tourne la clé
de contact en position ON/RUN (En
fonction/marche). Attendez l'extinction
du témoin avant de démarrer le moteur.
(Reportez-vous à la rubrique "Mé-
thodes de démarrage" dans la section
"Démarrage et fonctionnement" pour
plus d'informations).
Témoin de présence d'eau dans le
carburant - moteurs diesel
uniquement
Indique la présence d'eau
dans le filtre à carburant. Si
ce témoin reste allumé, ne
démarrez PAS le véhicule
avant d'avoir vidangé l'eau du filtre à
carburant pour éviter d'endommager
le moteur. Reportez-vous à la ru-
brique "Méthodes d'entretien/ Vi-
dange du filtre du séparateur eau/
carburant" dans la section "Entretien
de votre véhicule" pour connaître la
procédure de vidange d'eau.
TEMOINS ROUGES DE
L'EVIC
Cette zone indique les témoins rouges
reconfigurables. Ces témoins in-
cluent :
Témoin de porte mal fermée
Ce témoin s'allume pour in-
diquer qu'une ou plusieurs
portes sont éventuellement
mal fermées.
Témoin de pression d'huile
Ce témoin signale une faible
pression d'huile moteur. Il s'al-
lume momentanément lors du démar-
rage du moteur. Si le témoin s'allume
pendant un trajet, arrêtez le véhicule
et coupez le contact dès que possible.
Lorsque ce témoin s'allume, un signal
sonore retentit.
N'utilisez pas le véhicule tant que la
cause de l'anomalie n'est pas corrigée.
Ce témoin n'indique pas le niveau
d'huile moteur. Ce dernier doit être
vérifié sous le capot. Témoin du circuit de charge
Ce témoin indique l'état du
circuit électrique de charge. Le
témoin s'allume au moment où le
commutateur d'allumage est actionné
et reste allumé brièvement pour véri-
fier que l'ampoule fonctionne. Si le
témoin reste allumé ou s'allume pen-
dant le trajet, éteignez certains dispo-
sitifs électriques qui ne sont pas indis-
pensables ou augmentez le régime
moteur (au ralenti). Si le témoin du
circuit de charge reste allumé, cela
signifie qu'un problème existe dans le
circuit de charge du véhicule. Une
INTERVENTION IMMEDIATE s'im-
pose. Consultez un concessionnaire
agréé.
Si un démarrage par batterie auxili-
aire est nécessaire, référez-vous à la
section « Démarrage par batterie au-
xiliaire » du chapitre « En cas
d'urgence ».
212
Page 219 of 424

Témoin de la commande électro-
nique du papillon des gaz (ETC)Ce témoin vous informe
d'un problème du système
de commande électronique
du papillon (ETC). Le té-
moin s'allume au moment où le
contact est mis et reste allumé briève-
ment pour vérifier que l'ampoule
fonctionne. S'il ne s'allume pas lors
du démarrage, faites vérifier le sys-
tème par un concessionnaire agréé.
Si un problème est détecté, le témoin
s'allume lorsque le moteur tourne. Ac-
tionnez la clé de contact quand le véhi-
cule est complètement arrêté avec le
levier de vitesses en position P (station-
nement). Le témoin doit s'éteindre.
Si le témoin reste allumé pendant que
le moteur tourne, votre véhicule peut
généralement continuer à rouler. Ce-
pendant, consultez un concession-
naire agréé pour le faire réparer dès
que possible. Si le témoin clignote
pendant que le moteur tourne, une
intervention immédiate s'impose. Il se
peut que vous constatiez une perte de
rendement, un régime de ralenti élevé ou irrégulier ou un calage du moteur.
Un remorquage du véhicule peut alors
être nécessaire.
Témoin de température du
moteur
Ce témoin indique la sur-
chauffe du moteur. Quand la
température augmente et que l'indi-
cateur approche du repère H,ceté-
moin s'allume et une sonnerie simple
retentit une fois le seuil de déclenche-
ment défini atteint. Une surchauffe
prolongée peut entraîner l'indicateur
de température à dépasser la position
H, et une sonnerie continue retentit
jusqu'à ce que le moteur refroidisse.
Si le témoin s'allume en roulant,
rangez-vous en lieu sûr et arrêtez le
véhicule. Si la climatisation est en fonc-
tion, désactivez-la. Placez la transmis-
sion en position N (point mort) et lais-
sez tourner le moteur au ralenti. Si la
température ne revient pas à la nor-
male, coupez immédiatement le mo-
teur et appelez un dépanneur. Pour
plus d'informations, référez-vous à la
section « En cas de surchauffe du mo-
teur » du chapitre « En cas d'urgence ».
Témoin de température de la
transmission
Ce témoin indique que la
température du liquide de
transmission est élevée.
Ceci peut se produire en cas
d'utilisation intensive, comme lors
d'un remorquage. Si le témoin s'al-
lume en roulant, rangez-vous en lieu
sûr et arrêtez le véhicule. Placez la
transmission en position N (point
mort) et laissez tourner le moteur au
ralenti ou plus rapidement jusqu'à ce
que le témoin s'éteigne.
ATTENTION !
Si vous continuez à conduire avec le
témoin de température de la trans-
mission allumé, vous risquez de
causer de graves dommages à la
transmission et même de provoquer
une panne de la transmission.
213
Page 220 of 424

AVERTISSEMENT !
Si vous continuez à faire fonction-
ner le véhicule lorsque le témoin de
température de la transmission est
allumé, cela risque de faire bouillir
le liquide, de le faire entrer en
contact avec des composants du
moteur ou d'échappement chauds
et de provoquer un incendie.
VIDANGE D'HUILE
REQUISE
Votre véhicule est équipé d'un sys-
tème de témoin de vidange d'huile
moteur. Le message "Oil Change
Due" (vidange d'huile requise) cli-
gnote sur l'écran de l'EVIC pendant
10 secondes environ après une sonne-
rie pour indiquer le prochain inter-
valle de vidange d'huile prévu. Le cir-
cuit de témoin de vidange d'huile
moteur est basé sur les rapports cy-
cliques, ce qui signifie que les inter-
valles de remplacement de l'huile mo-
teur fluctuent en fonction de votre
style de conduite personnel.S'il n'est pas remis à zéro, le message
continue de s'afficher chaque fois que
le commutateur d'allumage est en po-
sition ON/RUN (en fonction/
marche). Pour désactiver temporaire-
ment le message, pressez et relâchez le
bouton BACK (retour). Pour réinitia-
liser le système de témoin de change-
ment d'huile, veuillez contacter une
concession Lancia.
CONSOMMATION DE
CARBURANT
Pressez et relâchez le bouton Haut ou
Bas jusqu'à ce que « Fuel Economy »
(consommation de carburant) s'af-
fiche dans l'EVIC, puis appuyez sur le
bouton de sélection. Les fonctions de
consommation de carburant suivan-
tes s'affichent à l'EVIC :
Average Fuel Economy (consom-
mation moyenne de carburant)
(AVG)
Distance To Empty (DTE) (auto- nomie (DTE))
Instantaneous Fuel Economy (consommation de carburant ins-
tantanée) (IFE) Average Fuel Economy
(consommation moyenne de
carburant)
Affiche la consommation moyenne de
carburant depuis la dernière réinitia-
lisation. La consommation moyenne
de carburant peut être réinitialisée via
l'EVIC (invite d'utilisation du bouton
de sélection). Lorsque la consomma-
tion de carburant est réinitialisée,
l'écran affiche "zéro" pendant deux
secondes. Ensuite, la mémoire est ef-
facée et le calcul de la consommation
moyenne continue à s'effectuer à par-
tir du dernier relevé de moyenne qui
était indiqué avant la réinitialisation.
Affichage de la consommation
moyenne de carburant
214