TOYOTA 86 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Page 101 of 436
99
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
86_D_(OM18069D)
■
Exemples des types d’accidents au co urs desquels il est peu probable
que le coussin gonflable latéral SRS et le coussin gonflable rideau SRS
se déploient
De nombreux types de collisions ne nécessitent pas le déploiement du
coussin gonflable latéral SRS et du coussin gonflable rideau SRS. Dans les
cas d’accidents tels que ceux illustrés, le coussin gonflable latéral SRS et le
coussin gonflable rideau peuvent ne pas se déployer en fonction du niveau
des impacts concernés.
Lorsque le véhicule est impliqué dans un
impact latéral oblique.
Le véhicule est impliqué dans une
collision latérale sur une zone éloignée
de l'habitacle.
Le véhicule heurte un poteau
téléphonique ou un objet similaire.
Le véhicule est impliqué dans un impact
latéral provenant d'une moto.
Page 102 of 436
100 1-7. Informations relatives à la sécurité
86_D_(OM18069D)
■Exemple des types d'accidents au cour s desquels le coussin gonflable
latéral SRS est peu susceptible de se déployer
Il existe de nombreux types de collisions qui pourraient ne pas nécessiter
obligatoirement le déploiement du c oussin gonflable latéral SRS. Dans le
cas d'un accident tel que ceux illustrés, le coussin gonflable latéral SRS peut
ne pas se déployer selon la violence de l'accident.
■ Exemples des types d’accidents au cours desquels le coussin
gonflable latéral SRS et le coussin gonflable rideau SRS ne doivent
normalement pas se déployer Le véhicule se retourne sur le côté ou sur
le toit.
Le véhicule est impliqué dans une
collision frontale avec un autre véhicule
(mobile ou immobile).
Le véhicule est heurté par l’arrière.
Page 103 of 436
101
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
86_D_(OM18069D)
Le coussin gonflable latéral SRS et le coussin gonflable rideau SRS ne sont
pas conçus pour se déployer dans la plupart des cas si le véhicule est
impliqué dans une collision frontale, est heurté par l'arrière ou se retourne
par l'avant. Les illustrations montrent des exemples de tels accidents.
Lors d’un accident où le véhicule est heurté plusieurs fois latéralement, le
coussin gonflable latéral SRS et le coussin gonflable rideau SRS ne se
déploient qu’une seule fois, au moment du premier impact.
Exemple: dans le cas d’une double collision latérale, d’abord avec un
premier véhicule et immédiatement ensuite par un autre en provenance de
la même direction, une fois que le coussin gonflable latéral SRS et le
coussin gonflable rideau SRS se sont activés lors du premier impact, ils ne
s’activent pas au moment où survient le second.
Le véhicule se retourne par l'avant.
Coussin gonflable rideau SRS
Coussin gonflable latéral SRS
Deuxième impact Premier impact
Page 104 of 436
102 1-7. Informations relatives à la sécurité
86_D_(OM18069D)
AVERTISSEMENT
■En cas de déploiement des coussins gonflables SRS
Ne touchez pas à mains nues les composants du système du coussin
gonflable latéral SRS situés au niveau du dossier du siège avant juste après
le déploiement. Faire cela peut entraîner des brûlures, parce qu’à la suite du
déploiement, ces composants peuvent être très chauds.
Après le déploiement, ne touchez aucune partie du système de coussin
gonflable rideau SRS (du montant avant jusqu’à la partie du côté du toit au-
dessus du siège arrière). Faire cela peut entraîner des brûlures, parce qu’à
la suite du déploiement, ces composants peuvent être très chauds.
■ Précautions relatives au coussin gonflable latéral SRS et au coussin
gonflable rideau SRS
Le coussin gonflable latéral SRS et le coussin gonflable rideau SRS ne sont
conçus que comme complément à la protection première dispensée par la
ceinture de sécurité. Ils ne suppriment en aucun cas la nécessité du port des
ceintures de sécurité. Il est également important de porter votre ceinture de
sécurité, pour éviter les blessures qui peuvent survenir lorsque l’occupant
n’est pas assis dans une position correcte et droite.
Page 105 of 436
103
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
86_D_(OM18069D)
■
Quand contacter votre concessionnaire Toyota
Dans les cas suivants, le véhicule devra être inspecté et/ou réparé.
Contactez dès que possible votre concessionnaire Toyota.
● L’un des coussins gonflables SRS s’est déclenché.
●L’avant du véhicule est endommagé ou
déformé, ou il a été impliqué dans un
accident qui n’était pas suffisamment
grave pour entraîner le déploiement
des coussins gonflables SRS.
● Une partie de la porte est partiellement
endommagée ou déformée, ou le
véhicule a été impliqué dans un
accident qui n’était pas suffisamment
grave pour entraîner le déploiement
des coussins gonflables latéraux SRS
et coussins gonflables rideaux.
● La zone matelassée du volant de
direction ou du tableau de bord montre
des signes de rayure, de craquelure ou
de détérioration quelconque.
● La surface des sièges renfermant le
coussin gonflable latéral montre des
signes de rayure, de craquelure ou de
détérioration quelconque.
Page 106 of 436
104 1-7. Informations relatives à la sécurité
86_D_(OM18069D)
AVERTISSEMENT
■Précautions avec le coussin gonflable SRS
Respectez les précautions suivantes avec les coussins gonflables SRS.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Le conducteur et tous les passagers à bord du véhicule doivent porter leur
ceinture de sécurité correctement.
Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs supplémentaires à
utiliser avec les ceintures de sécurité.
● Le coussin gonflable conducteur SRS se déploie avec une violence
considérable, qui peut être très dangereuse, voire mortelle, si le
conducteur se trouve très près du coussin gonflable.
L’autorité fédérale chargée de la sécurité routière aux États-Unis,
“NHTSA” (National Highway Traffic Safety Administration) conseille:
Sachant que la zone de danger pour le coussin gonflable conducteur se
trouve dans les premiers 2 à 3 in. (50 - 75 mm) de déploiement, vous
placer à 10 in. (250 mm) de votre coussin gonflable conducteur vous
garantit une marge de sécurité suffisante. Cette distance est à mesurer
entre l’axe du volant et le sternum. Si vous êtes assis à moins de 10 in.
(250 mm), vous pouvez changer votre position de conduite de plusieurs
façons:
• Reculez votre siège le plus possible, de manière à pouvoir encore atteindre confortablement les pédales.
●La partie des montants avant, des
montants arrière ou des garnitures du
rail latéral de toit (rembourrage) où sont
contenus les coussins gonflables
rideaux porte des signes de rayures, de
craquelures ou de détériorations
quelles qu’elles soient.
Page 107 of 436
105
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
86_D_(OM18069D)
AVERTISSEMENT
■
Précautions avec le coussin gonflable SRS
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que les conceptions desvéhicules varient, la plupart des conducteurs peuvent s’asseoir à une
distance de 10 in. (250 mm), même avec le siège conducteur
complètement avancé, simplement en inclinant un peu le dossier de
siège. Si vous avez des difficultés à voir la route après avoir incliné
votre siège, utilisez un coussin ferme et antidérapant pour vous
rehausser ou, si votre véhicule est équipé du réglage en hauteur du
siège, remontez-le.
• Si votre volant est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet d’orienter le coussin gonflable en direction de votre poitrine plutôt que
de votre tête et de votre cou.
Réglez votre siège selon les recommandations de la NHTSA ci-dessus,
tout en conservant le contrôle des pédales, du volant et la vue des
commandes du tableau de bord.
● Le coussin gonflable SRS passager avant se déploie également avec une
violence considérable, qui peut être très dangereuse, voire mortelle, si le
passager avant se trouve très près du coussin gonflable. Éloignez le siège
du passager avant au maximum du coussin gonflable et réglez le dossier
de siège de façon à être assis bien droit dans le siège.
● Les nourrissons et les enfants qui ne sont pas correctement assis et/ou
protégés peuvent être grièvement blessés ou tués par le déploiement d’un
coussin gonflable. Installez dans un siège de sécurité enfant un nourrisson
ou un enfant trop jeune pour pouvoir utiliser la ceinture de sécurité. Toyota
recommande vivement d’installer tous les nourrissons et enfants sur les
sièges arrière du véhicule et de prévoir pour eux des systèmes de retenue
adaptés. Les sièges arrière sont plus sûrs pour les nourrissons et les
enfants que le siège du passager avant. ( →P. 121)
●Ne vous asseyez pas sur le bord du
siège et ne vous appuyez pas contre le
tableau de bord.
Page 108 of 436
106 1-7. Informations relatives à la sécurité
86_D_(OM18069D)
AVERTISSEMENT
■Précautions avec le coussin gonflable SRS
●Ne laissez pas un enfant rester debout
devant le coussin gonflable SRS
passager avant ou bien s’asseoir sur
les genoux du passager avant.
● Ne laissez pas les occupants du siège
avant voyager avec un objet sur les
genoux.
● Ne vous appuyez pas contre la porte,
contre le rail latéral de toit ou contre les
montants avant, latéraux et arrière.
● Ne laissez personne se mettre à
genoux sur le siège du passager en
appui contre la porte ou sortir la tête ou
les mains à l’extérieur du véhicule.
● Ne rien fixer ni ne disposer quoi que ce
soit sur des emplacements tels que le
tableau de bord ou la garniture du
volant de direction.
Ces objets pourraient devenir des
projectiles lorsque les coussins
gonflables SRS conducteur et passager
avant se déclenchent.
Page 109 of 436
107
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
86_D_(OM18069D)
AVERTISSEMENT
■
Précautions avec le coussin gonflable SRS
● N’utilisez aucun accessoire de siège venant recouvrir les zones de
déploiement des coussins gonflables latéraux SRS, car il risquerait d’en
gêner le déploiement. De tels accessoires peuvent empêcher les coussins
gonflables latéraux de fonctionner correctement, désactiver le dispositif ou
entraîner le déploiement accidentel des coussins gonflables latéraux, ce
qui pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
● Ne pas faire subir des chocs ou des pressions excessives sur les zones
renfermant les composants des coussins gonflables SRS ( →P. 78).
En effet, cela pourrait entraîner un fonctionnement anormal des coussins
gonflables SRS.
● Ne touchez aucun composant du système immédiatement après le
déploiement (gonflage) des coussins gonflables SRS, car ils peuvent être
chauds.
● Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement du coussin
gonflable SRS, ouvrez une porte ou une vi tre pour faire entrer de l’air frais,
ou bien descendez du véhicule si cela ne présente pas de danger.
Essuyez tout résidu dès que possible afin d’éviter d’éventuelles irritations
de la peau.
● Si les parties renfermant les coussins gonflables SRS, comme la garniture
du volant de direction et les garnitures des montants avant et arrière par
exemple, montrent des craquelure ou des détériorations, faites-les
remplacer par votre concessionnaire Toyota.
●Ne fixez rien aux emplacements tels
que les portes, la vitre de pare-brise,
les vitres latérales, les vitres de
custode arrière, les montants avant et
arrière ou le rail latéral de toit.
Page 110 of 436
108 1-7. Informations relatives à la sécurité
86_D_(OM18069D)
AVERTISSEMENT
■Modification et mise au rebut des composants du système de coussins
gonflables SRS
Ne vous débarrassez pas de votre véhicule ou n’effectuez pas les
modifications suivantes sans consulter votre concessionnaire Toyota.
Les coussins gonflables SRS peuvent être défaillants ou se déployer (se
gonfler) accidentellement, provoquant la mort ou de graves blessures.
● Installation, dépose, démontage et ré parations des coussins gonflables
SRS.
● Réparations, modifications, démontage ou remplacement du volant, du
combiné d'instruments, du tableau de bord, des sièges ou de leur
garniture, des montants avant, latéraux et arrière ou des rails latéraux de
toit.
● Réparations ou modifications des ailes avant, du bouclier avant ou des
flancs de l'habitacle.
● Installation d’un protège-calandre (par e-buffle, pare-kangourou, etc.), de
chasse-neiges, de treuils.
● Modification du système de suspension du véhicule.
● Installation d'appareils électroniques , tels qu'un radioémetteur/récepteur
ou d'un lecteur CD.
● Aménagements du véhicule visant à permettre sa conduite par une
personne atteinte d'un handicap physique.