YAMAHA RHINO 660 2007 Manuale de Empleo (in Spanish)
Page 391 of 446
8-120
3. Retirer le fusible grillé, puis remonter un fusible
neuf de l’intensité spécifiée.
4. Tourner la clé sur “ON”, puis allumer le circuit
électrique en question afin de contrôler si la panne
est réparée.
5. Si le fusible grille immédiatement, faire contrôler le
ciruit électrique par un concessionnaire Yamaha.
6. Remettre le couvercle du compartiment de la batte-
rie en place.
7. Refermer le capot.Fusibles spécifiés :
Fusible principal : 30,0 A
Fusible des phares : 15,0 A
Fusible d’allumage : 10,0 A
Fusible de la prise pour accessoires : 10,0 A
Fusible du système de signalisation : 10,0 A
Fusible du système de réchauffage de
carburateur : 10,0 A
Fusible du moteur du dispositif quatre
roues motrices : 3,0 A
Fusible de sauvegarde : 10,0 A
3. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevo
del amperaje especificado.
4. Gire la llave a la posición “ON” y active el circui-
to eléctrico en cuestión para comprobar que el
dispositivo funcione.
5. Si el fusible se funde de nuevo inmediatamen-
te, solicite a un concesionario Yamaha que re-
vise el sistema eléctrico.
6. Monte la tapa del compartimento de la batería.
7. Cierre el capó. Fusibles especificados:
Fusible principal: 30,0 A
Fusible del los faros: 15,0 A
Fusible del encendido: 10,0 A
Fusible de la toma auxiliar de
corriente continua: 10,0 A
Fusible del sistema de
intermitencia: 10,0 A
Fusible del calentador del
carburador: 10,0 A
Fusible de la tracción integral: 3,0 A
Fusible de repuesto: 10,0 A
EE.book Page 120 Friday, October 6, 2006 3:36 PM
Page 392 of 446
8-121
WARNING
Always use a fuse of the specified rating. Nev-
er use any type of material or object in place of
the proper fuse. An improper fuse can cause
damage to the electrical system, which could
lead to a fire.
EE.book Page 121 Friday, October 6, 2006 3:36 PM
Page 393 of 446
8-122
AVERTISSEMENT
Toujours monter un fusible du calibre spécifié. Ne ja-
mais monter d’autre objet ou matériau à la place du
fusible spécifié. La mise en place d’un fusible d’une
intensité incorrecte risque d’endommager le circuit
électrique, ce qui peut provoquer un incendie.
ADVERTENCIA
Utilice siempre un fusible del valor especificado.
No utilice nunca ningún tipo de material u objeto
en lugar del fusible apropiado. Un fusible inapro-
piado puede averiar el sistema eléctrico y provo-
car un incendio.
EE.book Page 122 Friday, October 6, 2006 3:36 PM
Page 394 of 446
8-123 1. Cover at the rear of the headlight
1. Cache au dos du phare
1. Cubierta de la parte posterior del faro
1. Headlight bulb holder cover
1. Cache du porte-ampoule de phare
1. Tapa del portabombillas del faro
EVU01680
Replacing a headlight bulb
If a headlight bulb burns out, replace it as follows.
1. Lift the hood up. (See pages 8-17–8-19 for
hood opening and closing procedures.)
2. Remove the cover at the rear of the headlight
by pulling it off.
3. Remove the headlight bulb holder cover by
pulling it off.
EE.book Page 123 Friday, October 6, 2006 3:36 PM
Page 395 of 446
8-124
FVU01680
Remplacement d’une ampoule de phare
Si une ampoule de phare grille, la remplacer comme suit :
1. Ouvrir le capot. (Le procédé d’ouverture et de fer-
meture du capot est expliqué aux pages 8-18 à
8-20.)
2. Tirer sur le cache à l’arrière du phare afin de le dé-
poser.
3. Déposer le cache du porte-ampoule de phare en ti-
rant sur celui-ci.
SVU01680
Cambio de una bombilla del faro
Si se funde una bombilla del faro, cámbiela del modo
siguiente.
1. Levante el capó. (Consulte en las páginas
8-18–8-20 las instrucciones para abrir y cerrar
el capó.)
2. Extraiga la cubierta de la parte posterior del
faro tirando de ella.
3. Extraiga la cubierta del portabombillas del faro
tirando de ella.
EE.book Page 124 Friday, October 6, 2006 3:36 PM
Page 396 of 446
8-125 1. Headlight bulb holder
1. Porte-ampoule du phare
1. Portabombillas del faro
1. Do not touch the glass part of the bulb.
1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
4. Remove the headlight bulb holder by pushing
it in and turning it counterclockwise.
5. Remove the defective bulb by pulling it out.
WARNING
A headlight bulb is hot when it is on and imme-
diately after it is turned off. Wait for the bulb to
cool before touching or removing it. You can
be burned or a fire could start if the bulb touch-
es something flammable.6. Insert a new headlight bulb into the bulb hold-
er by pushing it in.CAUTION:
Do not touch the glass part of the headlight
bulb to keep it free from oil, otherwise the
transparency of the glass, the luminosity of the
bulb, and the bulb life will be adversely affect-
ed. Thoroughly clean off any dirt and finger-
prints on the headlight bulb using a cloth
moistened with alcohol or thinner.
EE.book Page 125 Friday, October 6, 2006 3:36 PM
Page 397 of 446
8-126
4. Retirer le porte-ampoule en appuyant sur celui-ci et
en le tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
5. Extraire l’ampoule défectueuse en tirant sur celle-
ci.
AVERTISSEMENT
Une ampoule de phare est chaude quand elle est allu-
mée et reste chaude juste après son extinction. Atten-
dre que l’ampoule soit refroidie avant de la toucher
ou de la déposer. Risque de brûlure, voire d’incendie
si l’ampoule touche des objets inflammables.6. Mettre une ampoule de phare neuve en place dans
le porte-ampoule en l’enfonçant dans ce dernier.ATTENTION:Ne jamais toucher le verre d’une ampoule de phare
afin de ne pas laisser de résidus graisseux. La graisse
réduit la transparence du verre mais aussi la lumino-
sité de l’ampoule, ainsi que sa durée de service. Net-
toyer soigneusement toute crasse ou trace de doigts
sur l’ampoule avec un chiffon imbibé d’alcool ou de
diluant pour peinture.
4. Extraiga el portabombillas del faro empujándo-
lo hacia adentro y girándolo hacia la izquierda.
5. Extraiga la bombilla fundida tirando de ella.
ADVERTENCIA
Cuando está encendida e inmediatamente des-
pués de apagarla, la bombilla del faro está ca-
liente. Antes de tocarla o extraerla, espere a que
se enfríe. Se puede quemar o, si la bombilla toca
algo inflamable, puede producirse un incendio.6. Inserte una bombilla de faro nueva en el porta-
bombillas empujándola hasta que encaje en su
sitio.AT E N C I O N :No toque la parte de vidrio de la bombilla del faro
para que no se ensucie de grasa, porque de lo
contrario, la transparencia del vidrio, la luminosi-
dad de la bombilla y la vida útil de la bombilla
quedarían adversamente afectadas. Limpie bien
toda la suciedad y huellas dactilares de la bombi-
lla del faro con un paño humedecido en alcohol
o disolvente.
EE.book Page 126 Friday, October 6, 2006 3:36 PM
Page 398 of 446
8-127
7. Install the bulb holder by pushing it in and
turning it clockwise.
8. Install the bulb holder cover and the cover at
the rear of the headlight.CAUTION:
Make sure the headlight bulb holder cover is
securely fitted over the bulb holder and seated
properly.9. Close the hood.
10. Adjust the headlight beam if necessary.
EE.book Page 127 Friday, October 6, 2006 3:36 PM
Page 399 of 446
8-128
7. Reposer le porte-ampoule en l’enfonçant et en le
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
8. Reposer le cache du porte-ampoule et le cache à
l’arrière du phare.ATTENTION:S’assurer à remettre correctement le cache en place
sur le porte-ampoule de phare et veiller à ce qu’il soit
bien assis.9. Refermer le capot.
10. Régler le faisceau de phare si nécessaire. 7. Instale el portabombillas empujándolo hacia
adentro y girándolo hacia la derecha.
8. Instale la cubierta del portabombillas y la cu-
bierta en la parte posterior del faro.
AT E N C I O N :Asegúrese de que la cubierta del portabombillas
del faro esté fijada con seguridad encima del
portabombillas y bien asentada.9. Cierre el capó.
10. Ajuste la luz del faro si es necesario.
EE.book Page 128 Friday, October 6, 2006 3:36 PM
Page 400 of 446
8-129 1. Headlight beam adjusting screw
1. Vis de réglage du faisceau de phare
1. Tornillo de ajuste de la luz del faro
EVU00990
Headlight beam adjustmentCAUTION:_ It is advisable to have a Yamaha dealer make
this adjustment. _To raise the beam, turn the adjusting screw in di-
rection a.
To lower the beam, turn the adjusting screw in di-
rection b.
EE.book Page 129 Friday, October 6, 2006 3:36 PM