YAMAHA RHINO 660 2007 Manuale de Empleo (in Spanish)

YAMAHA RHINO 660 2007 Manuale de Empleo (in Spanish) RHINO 660 2007 YAMAHA YAMAHA https://www.carmanualsonline.info/img/51/51180/w960_51180-0.png YAMAHA RHINO 660 2007 Manuale de Empleo (in Spanish)
Trending: fuel, length, battery replacement, change key battery, coolant temperature, hood open, engine overheat

Page 351 of 446

YAMAHA RHINO 660 2007  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-80
AVERTISSEMENT
Ne pas mettre le moteur en marche lors du nettoyage
du pare-étincelles, car il y a risque de blessures oculai-
res, brûlures, empoisonnement par le monoxyde de
carbone pouvant pro

Page 352 of 446

YAMAHA RHINO 660 2007  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-81
EVU00800
Carburetor adjustment
The carburetor is a vital part of the engine and re-
quires very sophisticated adjustment. Most adjust-
ing should be left to a Yamaha dealer who has the
profession

Page 353 of 446

YAMAHA RHINO 660 2007  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-82
FVU00800
Réglage de carburateur
Le carburateur est une pièce vitale du moteur et il exige
un réglage très précis. La plupart des réglages doivent
être confiés à un concessionnaire Yamaha

Page 354 of 446

YAMAHA RHINO 660 2007  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-83 1. Throttle stop screw
1. Vis de butée de papillon des gaz
1. Tornillo de tope del acelerador
EVU00810
Idle speed adjustmentNOTE:_ A diagnostic tachometer must be used for this pro-
cedure. _1.

Page 355 of 446

YAMAHA RHINO 660 2007  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-84
FVU00810
Réglage du ralentiN.B.:_ Le recours à un compte-tours de diagnostic est indispen-
sable pour mener à bien ce travail. _1. Mettre le moteur en marche et le faire chauffer pen-
dant que

Page 356 of 446

YAMAHA RHINO 660 2007  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-85
5. Install the console. 
6. Install the seats.
EVU00821
Valve clearance
The correct valve clearance changes with use, re-
sulting in improper fuel/air supply or engine noise.
To prevent this, the

Page 357 of 446

YAMAHA RHINO 660 2007  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-86
5. Reposer la console. 
6. Remettre les sièges en place.
FVU00821
Jeu de soupape
L’usure augmente progressivement le jeu des soupapes,
ce qui dérègle l’alimentation en carburant/air et gé

Page 358 of 446

YAMAHA RHINO 660 2007  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-87 1. Brake pad wear indicator groove
1. Rainure d’indication d’usure de plaquette de frein
1. Ranura indicadora de desgaste de la pastilla de freno
EVU00830
Front brake pad check 
Each brake pa

Page 359 of 446

YAMAHA RHINO 660 2007  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-88
FVU00830
Contrôle des plaquettes de frein avant
Sur chaque plaquette de frein figurent des rainures d’in-
dication d’usure. Ces rainures permettent de contrôler
l’usure des plaquettes san

Page 360 of 446

YAMAHA RHINO 660 2007  Manuale de Empleo (in Spanish) 8-89 1. Brake pad wear indicator groove
1. Rainure d’indication d’usure de plaquette de frein
1. Ranura indicadora de desgaste de la pastilla de freno
1. Minimum level mark
1. Repère de niveau mi
Trending: spare tire, lock, warning light, spare wheel, ECU, manual transmission, warning lights