BMW MOTORRAD K 1200 R 2008 Manual do condutor (in Portuguese)
Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2008, Model line: K 1200 R, Model: BMW MOTORRAD K 1200 R 2008Pages: 170, PDF Size: 2.23 MB
Page 81 of 170

Fechar o tampão do
depósito do combustível
pressionando-o com força.
Retirar a chave e fechar a
tampa de protecção.Sistema de travões,
geralDescidas acentuadas
Se, em descidas acen-
tuadas, se travar exclu-
sivamente com o travão tra-
seiro, existe o risco de per-
da da eficácia de travagem.
Em situações extremas, po-
de dar-se a destruição dos travões devido a um sobrea-
quecimento.
Utilizar o travão dianteiro e
traseiro e travar com o mo-
tor.
Travões molhados
Após lavar a moto, pas-
sar sobre água ou em
caso de chuva, a eficácia de
travagem pode ser retardada
devido a discos e pastilhas
de travão húmidos.
Travar atempadamente, até
os travões estarem secos ou
terem sido secos por trava-
gem.
Camada de sal sobre o
travão
Ao conduzir em estradas
nas quais foi espalhado
sal, o efeito total de travagem
pode ser retardado caso não
seja efectuada nenhuma tra- vagem durante um longo pe-
ríodo de tempo.
Travar atempadamente, até a
camada de sal nos discos e
nas pastilha dos travões ter
sido removida por travagem.
Óleo ou gordura no tra-
vão
Camadas de óleo e de
gordura nos discos e
pastilhas de travão diminuem
consideravelmente o efeito de
travagem.
Prestar atenção para que os
discos e pastilhas de travão
estejam isentos de óleo e
gordura, particularmente após
trabalhos de reparação e ma-
nutenção.
579zConduzir
Page 82 of 170

Travões sujos
Ao conduzir em estradas
não asfaltadas ou sujas,
a eficácia de travagem pode
ser retardada devido a discos
e pastilhas de travão sujos.
Travar atempadamente, até
o travão ter sido limpo por
travagem.
Sistema de travões
com BMW Integral
ABS
SA
Sensibilidade electrónicaSituações extremas de trava-
gem requerem muita sensi-
bilidade nos veículos de du-
as rodas. Uma roda diantei-
ra bloqueada perde as suas
forças longitudinais e trans-
versais estabilizadoras, po-
dendo a consequência ser
uma queda. Por essa razão,
em situações de emergência, raramente é utilizada a capa-
cidade total de travagem.
O BMW Integral ABS dispo-
nibiliza uma desaceleração
por travagem melhorada por
meio da protecção de blo-
queio para ambas as rodas
e a distribuição da força de
travagem por meio da função
de travagem integral. Mes-
mo em condições de estrada
desfavoráveis, o percurso de
travagem é nitidamente redu-
zido devido ao aproveitamen-
to efectivo da capacidade de
travagem técnica. Na condu-
ção a direito, o BMW Integral
ABS permite uma travagem
de emergência segura, ade-
quada às circunstâncias.
Reservas para a segu-
rançaO BMW Integral ABS não de-
ve dar origem a um modo de
condução menos atento, con-
fiando nos percursos de tra-
vagem menores. Acima de
tudo, é uma reserva de se-
gurança para situações de
emergência.
Cuidado nas curvas! A trava-
gem nas curvas está sujeita
a leis físicas de deslocação,
que nem o BMW Integral ABS
pode evitar.Travão integral parcialA sua moto está equipada
com um travão integral par-
cial. Neste sistema dos tra-
vões, os travões da roda di-
anteira e traseira são activa-
dos em conjunto por meio da
manete do travão. O pedal
do travão actua apenas no
travão da roda traseira.
580zConduzir
Page 83 of 170

Através do sistema electró-
nico no BMW Integral ABS,
controla-se a repartição da
força de travagem entre os
travões da roda dianteira e
traseira. A distribuição da for-
ça de travagem depende do
estado de carga e é recal-
culada para cada travagem
controlada ABS.ServofreioCom o BMW Integral ABS,
durante o processo de trava-
gem, a força de travagem so-
bre a roda é aumentada atra-
vés de uma bomba hidráulica.
Com o aumento da eficácia
do travão assistido, no BMW
Integral ABS, consegue-se
uma eficácia de travagem
maior do que com os siste-
mas de travões normais.
Sistema antibloqueio de
travões ABSO ABS impede o bloqueio
das rodas durante uma tra-
vagem, contribuindo conside-
ravelmente para a segurança
de marcha.Levantamento da roda
traseiraEm caso de elevada aderên-
cia entre os pneus e a estra-
da, o bloqueio da roda dian-
teira pode ser tardio ou nem
sequer acontecer, mesmo em
caso de forte travagem. Do
mesmo modo, também a in-
tervenção do controlo ABS
pode ser tardia ou nem se-
quer acontecer. Neste caso,
a roda traseira pode levantar
originando um capotamento
da moto.Uma forte travagem po-
de originar o levanta-
mento da roda traseira.
Deve ter-se consciência do
facto de que nem sempre é
possível o controlo ABS pro-
teger contra o levantamento
da roda traseira.
Função de travagem re-
sidualCom a ignição desligada, du-
rante o autodiagnóstico e em
caso de perturbação do BMW
Integral ABS, apenas existe a
função de travagem residual
nos circuitos dos travões em
questão. A função de trava-
gem residual é a eficácia de
travagem remanescente sem
servofreio hidráulico através
do BMW Integral ABS. Por is-
so, é necessário aplicar nas
alavancas do travão afecta-
das um esforço considera-
velmente superior e o curso
581zConduzir
Page 84 of 170

da alavanca é maior! Com a
função de travagem residu-
al não se encontra disponível
nenhuma funcionalidade ABS
no circuito de travagem em
questão. Com a função de
travagem residual, a função
de travagem integral fica par-
cial ou totalmente indisponí-
vel.Sem a funcionalidade
ABS, as rodas podem
bloquear ao travar com muita
força. Sem o servofreio são
necessárias forças considera-
velmente maiores para travar.
Um comportamento de tra-
vagem modificado pode dar
origem a acidentes.
Sempre que possível, evitar
travagens fortes. Travar com
antecedência, visto ser ne-
cessária mais força para efec-
tuar a travagem.
Mandar eliminar a avaria o
mais rapidamente possível numa oficina especializada,
de preferência num Concessi-
onário BMW Motorrad.
Dado que, com a função
de travagem residual,
o curso da alavanca para a
formação da pressão de tra-
vagem pode tornar-se mais
longo, a BMW Motorrad re-
comenda que se ajuste um
maior curso na manete do
travão.
Com função de trava-
gem residual, em ambos
os circuitos dos travões, dei-
xa de ser audível o barulho da
bomba ao accionarem-se as
manetes do travão.
582zConduzir
Page 85 of 170

Acessórios
Indicações gerais.............. 84
Tomada . . . .................... 84
Bagagem . .................... 87
Mala
SZ
........................ 88
683zAcessórios
Page 86 of 170

Indicações geraisPara a sua moto, a BMW Mo-
torrad recomenda a utilização
de peças e acessórios au-
torizados pela BMW para o
efeito.
O seu concessionário BMW
Motorrad é o contacto certo
para obter peças e acessóri-
os originais BMW, outros pro-
dutos autorizados pela BMW,
assim como o corresponden-
te aconselhamento qualifica-
do.
Estas peças e produtos foram
testados pela BMW em rela-
ção à sua segurança, funcio-
namento e utilidade. A BMW
assume a responsabilidade
por eles.
Por outro lado, a BMW não
pode assumir a responsabi-
lidade por qualquer tipo de
peças ou acessórios não au-
torizados.A BMW não pode tes-
tar todos os produtos
de outras marcas, para veri-
ficar se podem ser utilizados
nas motos BMW sem colocar
em risco a segurança. Esta
garantia não é assegurada
mesmo que tenha sido atri-
buída uma autorização legal
nacionalmente específica. Os
testes realizados não podem
considerar todas as condi-
ções de utilização das motos
BMW e, portanto, às vezes
não são suficientes.
Utilize apenas peças e aces-
sórios autorizados pela BMW
para a sua moto.
Observe as regulamentações
legais para todas as modifica-
ções. Oriente-se pelo Código
da estrada.
TomadaCapacidade de cargaEm caso de tensão insuficien-
te da bateria e excedimento
da capacidade de carga má-
xima de 5 A, a tomada 1é
automaticamente desactiva-
da.Funcionamento dos apa-
relhos adicionaisOs aparelhos adicionais só
podem ser colocados em fun-
cionamento com a ignição
ligada. Se, em seguida, a ig-
nição for desligada, o apa-
684zAcessórios
Page 87 of 170

relho adicional continua em
funcionamento. Cerca de 15
minutos depois de se desligar
a ignição e/ou durante o pro-
cesso de arranque, a tomada
de bordo é desligada de mo-
do a reduzir a carga sobre a
rede de bordo.Colocação de cabosOs cabos da tomada para o
aparelho adicional devem ser
colocados de modo a queNão atrapalhem o condutor
Não restrinjam ou impeçam
o virar do guiador e as ca-
racterísticas de marcha
Não possam ficar entalados
Cabos colocados incor-
rectamente podem atra-
palhar o condutor.
Colocar os cabos do modo
descrito em cima.
685zAcessórios
Page 88 of 170

686zAcessórios
Page 89 of 170

Bagagem
Carga correcta
Uma carga excessiva e
uma carga desigual po-
dem influenciar a estabilidade
de marcha da moto.
Não exceder o peso máximo
autorizado e observar as indi-
cações de carga.
Adaptar o ajuste da tensão
prévia da mola, amorteci-
mento e pressão dos pneus
ao peso total.
Prestar atenção a um volu-
me uniforme das malas do
lado esquerdo e direito.
Prestar atenção à distribui-
ção uniforme do peso do
lado esquerdo e direito.
Guardar a bagagem mais
pesada o mais fundo e
atrás possível. Carregar as malas direita e
esquerda no máximo com
8 kg cada uma.
Carregar a mochila de de-
pósito com, no máx., 5 kg.
687zAcessórios
Page 90 of 170

Mala
SZ
Abrir malaRodar o canhão de fecho
no sentidoOPEN.
Puxar a alavanca de des-
trancar cinzenta para cima. As cintas de retenção
1
abrem-se.
Puxar novamente a alavan-
ca de destrancar cinzenta
para cima.
Puxar a tampa da mala 2
para fora do bloqueio.
Mala totalmente aberta.
Fechar malaPressionar os fechos 1da
tampa da mala para dentro
dos bloqueios 2.
É audível o engate dos fe-
chos. Premir os fechos
3das cin-
tas de retenção para dentro
dos bloqueios 2.
É audível o engate dos fe-
chos.
Comprovar o fecho seguro.
Ajustar o volume da malaFechar a tampa da mala
Girar as fivelas das cintas
de retenção 1para fora.
Retirar as cintas de reten-
ção para cima.
Está ajustado o volume má-
ximo.
688zAcessórios