BMW MOTORRAD R 1150 GS 2002 Manual do condutor (in Portuguese)
Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2002, Model line: R 1150 GS, Model: BMW MOTORRAD R 1150 GS 2002Pages: 104, PDF Size: 7.83 MB
Page 41 of 104

2
39
Controle de segurança
Sist. dos freios - sem BMW Integral ABS
MIN
Controlar o nível do fluido
do freio dianteiro
d Advertência:
O nível do fluido não deve
descer abaixo da marca MIN
• Apoiar a motocicleta no
cavalete central
– O piso deve ser plano e sólido!
• Guidão na posição reta e roda dianteira tem contato
com o chão • Controlar o nível do fluido
para freios no visor
MIN Nível mínimo
(Centro do visor)
L Indicação:
O nível do fluido para freios cai
no reservatório em virtude do
desgaste normal das pastilhas
dos freios.
10geBKb6.book Seite 39 Montag, 23. Januar 2006 10:09 10
Page 42 of 104

2
40
Controle de segurança
Sist. dos freios - sem BMW Integral ABS
MIN
MAX
Controlar o nível do fluido
do freio traseiro
d Advertência:
O nível do fluido para os freios
não deve descer abaixo da
marca MIN do reservatório
• Apoiar a motocicleta no cavalete central
– O piso deve ser plano e firme! • Verificar o nível do fluido de
freio
MAX Nível máximo
MIN Nível mínimo
L Indicação:
O nível do fluido para freios cai
no reservatório em virtude do
desgaste normal das pastilhas
dos freios.
10geBKb6.book Seite 40 Montag, 23. Januar 2006 10:09 10
Page 43 of 104

2
41
Controle de segurança
Sist. dos freios - com BMW Integral ABSEE
Controlar o nível do fluido
para freios
d Advertência:
No BMW Integral ABS, o nível
do fluido de freio NÃO abaixa
no reservatório de
compensação (
b 43, 44) em
função do desgaste das
pastilhas de freio.
d Advertência:
Se o nível no reservatório de
compensação(
b 43, 44) caiu
abaixo da marcação MIN ,
testar o sistema de freios em
uma oficina especializada, de
preferência em
um concessionário de
motocicletas BMW!
Trocar o fluido para freios
d Advertência:
O fluido dos freios está
exposto a elevadas
solicitações térmicas e
absorve a umidade do ar do
ambiente.
Por isso, o fluido de freio deve
ser substituído regularmente
(Manual de manutenção
bcapítulo 1) por uma oficina
especializada, de preferência por um concessionário de
motocicletas BMW.
EEEquipamento especial
10geBKb6.book Seite 41 Montag, 23. Januar 2006 10:09 10
Page 44 of 104

2
42
Controle de segurança
Sist. dos freios - com BMW Integral ABSEE
Função de frenagem
residual
d Advertência:
Com a ignição desligada,
antes ou durante o
autodiagnóstico (
b 84) ou
falha no BMW Integral ABS
somente a FUNÇÃO DE
FRENAGEM RESIDUAL está
disponível (
b 83).
Com a FUNÇÃO DE
FRENAGEM RESIDUAL ativa,
é preciso aplicar uma pressão
CONSIDERAVELMENTE
maior na alavanca do freio em
questão para frear e o curso
da alavanca é maior.
Com a FUNÇÃO DE
FRENAGEM RESIDUAL ativa,
a função do ABS não está
disponível nos circuitos dos
freios em questão.
d Advertência:
Com a FUNÇÃO DE
FRENAGEM RESIDUAL ativa,
manter um estilo de direção
defensivo e procurar
imediatamente a oficina
especializada mais próxima,
de preferência um
concessionário de
motocicletas BMW.
L Indicação:
Com FUNÇÃO DE FRENAGEM
RESIDUAL no freio dianteiro, é
aconselhável ajustar na
posição 4 a alavanca do freio
de mão com o volante de ajuste
A (
b 35).
EEEquipamento especial
10geBKb6.book Seite 42 Montag, 23. Januar 2006 10:09 10
Page 45 of 104

2
43
Controle de segurança
Sist. dos freios - com BMW Integral ABSEE
MIN
Controlar o nível do fluido
do freio dianteiro
d Advertência:
O nível do fluido não deve
descer abaixo da marca MIN
• Apoiar a motocicleta no cavalete central
– O piso deve ser plano e firme!
EEEquipamento especial
• Guidão na posição reta e roda dianteira tem contato
com o chão
• Controlar o nível do fluido
para freios no visor
MIN Nível mínimo
(Centro do visor)
L Indicação:
Com o desgaste normal das
pastilhas do freio, o nível do
fluido dos freios no reservatório
permanece constante.
10geBKb6.book Seite 43 Montag, 23. Januar 2006 10:09 10
Page 46 of 104

2
44
Controle de segurança
MIN
Sist. dos freios - com BMW Integral ABSEE
Controlar o nível do fluido
do freio traseiro
d Advertência:
O nível do fluido para os freios
não deve descer abaixo da
marca MIN do reservatório
EEEquipamento especial
• Apoiar a motocicleta no
cavalete central
– O piso deve ser plano e firme!
• Verificar o nível do fluido de freio
MIN Nível mínimo
L Indicação:
Com o desgaste normal das
pastilhas dos freio, o nível do
fluido dos freios no reservatório
permanece constante.
10geBKb6.book Seite 44 Montag, 23. Januar 2006 10:09 10
Page 47 of 104

2
45
Controle de segurança
Controlar o nível do fluido
da embreagem
e Atenção:
Se o nível do fluido desce, si-
gnifica que há uma avaria no
circuito da embreagem.
Controlar o mais rápido possí-
vel o circuito da embreagem
em uma oficina especializada,
de preferência em um Conces-
sionário de motocicletas BMW.
d Advertência:
O nível do fluido não deve de-
scer abaixo do nível mínimo
(MIN).
L Indicação:
Em caso de desgaste do disco
da embreagem, o nível do fluido
no reservatório aumenta.
• Apoiar a moto no cavalete central
– O fundo deve ser plano e sólido
• O guidão deve estar reto e a roda dianteira em contato
com o chão
• Controlar o nível do fluido no visor
MIN nível mínimo
(no centro do visor)
Embreagem
MIN
10geBKb6.book Seite 45 Montag, 23. Januar 2006 10:09 10
Page 48 of 104

2
46
Controle de segurança
Iluminação
Examinar a iluminação
e Atenção:
Examinar a função de todos os
componentes da iluminação
antes de cada rodagem.
L Indicação:
Dupla freqüência da lâmpada
de controle do pisca-pisca:
existe uma lâmpada queimada.
Com BMW Integral ABS
EE:
Luz de advertência geral
acende (
b 9):
controlar a luz de indicação do
freio ou da luz traseira.
Quando a luz traseira está com
defeito, a luz do freio é
atenuada e usada como luz
traseira. Durante a freada, a luz
do freio se acende de novo
com a intensidade normal.
L Indicação:
Troca de lâmpadas das luzes
alta, baixa, de estacionamento,
traseira, de freio e de pisca-
pisca:
(
b Manual de manutenção ,
capítulo 2)
Regulagem do farol
Trânsito à direita/à
esquerda
Ao rodar em países nos quais
se trafega do lado contrário
àquele em que a motocicleta foi
licenciada:
executar o respectivo ajuste no
farol (Manual de manutenção
bCapítulo 2)
Se necessário, solicite apoio de
uma oficina especializada,
preferencialmente de
um concessionário de
motocicletas BMW.
EEEquipamento especial
10geBKb6.book Seite 46 Montag, 23. Januar 2006 10:09 10
Page 49 of 104

2
47
Controle de segurança
1
2
A
B
Iluminação
Regulagem dos faróis
L Indicação:
Se o ajuste básico é exato, a
capacidade do facho luminoso é
ajustada com a adaptação do pré-
tensionamento das molas na
condição de carga.
Controlar o ajuste básico do farol
em uma oficina especializada, de
preferência em um concessionário
de motocicletas BMW.
L Indicação:
A regulagem da altura da
profundidade deve ser feita de
forma que não ofusque a vista
dos condutores da pista
contrária. Verificar se o cone
luminoso da pista de rodagem
ilumina suficientemente. Ajuste conforme estado de
carga através da unidade
mola/amortecedor
Adaptar o ajuste da unidade
mola/amortecedor à carga
(
b 50, 51)
– O pré-tensionamento das molas influi principalmente na
profundidade do facho
luminoso
Somente com carga muito
elevada, o ajuste do farol pode
ser corrigido para baixo através
do deslocamento da alavanca
giratória 2. A profundidade do
facho luminoso diminui.
Alavanca giratória 2 :
A = posição neutra
B = carga elevada
10geBKb6.book Seite 47 Montag, 23. Januar 2006 10:09 10
Page 50 of 104

2
48
Controle de segurança
1
2
B
A
Iluminação
L Indicação:
Utilizar os parafusos de ajuste 1
e somente para o ajuste básico
dos faróis!
Farol-ajuste básico
L Indicação:
Não estacionar a motocicleta
no cavalete pri ncipal ou lateral. • Testar a pressão dos pneus,
eventualmente corrigir.
• Ajuste da unidade mola/ amortecedor para uso só
com condutor
– Alavanca 2 esta na horizontal
(posição neutra)
• Posicionar a motocicleta em uma superfície plana com
condutor (aprox. 85 kg) a
10 m de distância (farol) de
uma parede clara.
10geBKb6.book Seite 48 Montag, 23. Januar 2006 10:09 10