BMW MOTORRAD R 1150 RS 2002 Livret de bord (in French)
Manufacturer: BMW MOTORRAD, Model Year: 2002, Model line: R 1150 RS, Model: BMW MOTORRAD R 1150 RS 2002Pages: 96, PDF Size: 6.99 MB
Page 41 of 96

2
39
2
Contrôles de sécurité
Eclairage
Masquage du projecteurDans les pays où le côté de cir-
culation diffère de celui du pays
d'immatriculation de la moto, le
faisceau de croisement asymé-
trique éblouit les usagers
venant en sens inverse.Pour éviter ce désagrément, il
faut masquer une partie du
verre diffuseur (découper un
ruban adhésif aux dimensions
et le coller).
10rsbkf2.book Seite 39 Montag, 13. Januar 2003 1:46 13
Page 42 of 96

22
40
Contrôles de sécurité
Réglage de la portée
L Remarque :
Le réglage de base consiste à
régler exactement la portée du
projecteur en adaptant la pré-
contrainte du ressort au char-
gement du véhicule. Confier le réglage de base du
projecteur à un atelier spécia-
lisé ou de préférence à un
concessionnaire BMW.
L Remarque :
Régler la hauteur du projecteur
de façon à ne pas éblouir les
usagers venant en sens inver-
se. Veiller à ce que le cône lu-
mineux éclaire suffisamment
loin la profondeur de chaussée.
Eclairage
10rsbkf2.book Seite 40 Montag, 13. Januar 2003 1:46 13
Page 43 of 96

2
41
2
Contrôles de sécurité
B
A1
2
Réglage sur l'amortisseur
en fonction du charge-
ment
Adapter le réglage de l'amor-tisseur au chargement
(
b44)
– La précontrainte des ressorts influence par principe la por-
tée du projecteur
Le réglage du projecteur peut
en plus être corrigé vers le bas
en agissant sur le levier
pivotant 2 uniquement dans le
cas d'un chargement extrême.
La portée du projecteur est
alors plus courte. Levier pivotant
2:
A = position neutre
B = chargement important
L Remarque :
Utiliser la vis de réglage 1 uni-
quement pour le réglage de
base du projecteur !
Eclairage
10rsbkf2.book Seite 41 Montag, 13. Januar 2003 1:46 13
Page 44 of 96

22
42
Contrôles de sécurité
Eclairage
Réglage de base du pro-
jecteur
L Remarque :
Ne poser la moto ni sur sa
béquille centrale ni sur sa
béquille latérale.
Vérifier la pression des pneus et, si nécessaire, la corriger.
Régler l'amortisseur sur la
position solo
Placer la moto sur une sur-
face plane à une distance de
10 m (projecteur) d'un mur
clair, et la charger avec le
pilote (env. 85 kg).
Mesurer la distance H du sol
au centre du projecteur
Marquer d'une croix la hauteur H
sur le mur Tracer une deuxième croix en
dessous ( x= 15 cm)
Allumer le feu de croisement
Ajuster le projecteur au moyen de la vis de réglage 1
(
b41) pour que la «limite
clair-obscur» commence au
centre de la croix inférieure
puis monte vers la droite
jusqu'à la hauteur de la croix
supérieure et descende à
nouveau
Vis de réglage 1 (
b41) :
– Sens de rotation à gauche :
plus haut
– Sens de rotation à droite :
plus bas
L Remarque :
Faire vérifier le réglage de base
du projecteur par un atelier
spécialisé, de préférence par
un concessionnaire BMW.
10rsbkf2.book Seite 42 Montag, 13. Januar 2003 1:46 13
Page 45 of 96

2
43
2
Contrôles de sécurité
1
2
d Avertissement :
Avant de prendre la route, rég-
ler l'amortisseur avant en
fonction de l'état de la chaus-
sée et du style de pilotage. Ré-
gler l'amortisseur de roue
arrière en fonction du poids to-
tal et du chargement.
Mettre la moto sur la béquille centrale
Régler l'amortisseur avant/
arrière à l'aide d'un tournevis Réglage de base
(solo):
Tourner la vis de réglage 1 ou
2 à fond vers la droite dans le
sens H
Tourner la vis de réglage 1 ou
2 d'un demi-tour dans le sens
de la flèche S sur la gauche
Tarage dur «H» :
Serrer à fond la vis de réglage 1 ou 2
Tarage souple «S» :
Dévisser entièrement la vis de réglage 1 ou 2
Réglage de l'amortisseur
10rsbkf2.book Seite 43 Montag, 13. Januar 2003 1:46 13
Page 46 of 96

22
44
Contrôles de sécurité
d Avertissement :
Avant de prendre la route,
ajuster la précontrainte des
ressorts de suspension en
fonction de la charge totale.
Pour des raisons de sécurité,
ne pas modifier la précon-
trainte des ressorts en rou-
lant. Immobiliser la moto
avant d'effectuer le réglage.Il
est nécessaire, en cas de mo-
dification du tarage des res-
sorts, de corriger ensuite en
conséquence le réglage de
l'amortisseur.
Réglage de la précon-
trainte des ressorts
Mettre la moto sur la béquille centrale
Ajuster la précontrainte des
ressorts avec la molette 1
Réglage de base en solo :
Tourner la molette 1 à fond
vers la gauche dans le sens
« LOW »
Tourner la molette 1 d'un
repère vers la droite dans le
sens « HIGH»
Réglage avec un passager et
des bagages :
Tourner la molette 1 à fond
vers la droite dans le sens
«HIGH»
Précontrainte des ressorts
1
10rsbkf2.book Seite 44 Montag, 13. Januar 2003 1:46 13
Page 47 of 96

2
45
2
Contrôles de sécurité
Roues
Contrôle des jantes
d Avertissement :
Faire vérifier et, si nécessaire,
remplacer les jantes endom-
magées par un atelier spécia-
lisé ou de préférence par un
concessionnaire BMW.
Contrôle de la profondeur
de sculpture des pneus
d Avertissement :
La profondeur minimale des
sculptures est réglementée !
Des pneus usés peuvent in-
fluencer le comportement de
votre moto.
Mesurer la profondeur des sculptures au milieu des
pneus
Recommandation de BMW
(minimum) :
À l'avant ......................... 2 mm
À l'arrière ........................ 3 mm
Serrage des capuchons
de valve
d Avertissement :
Sous l’effet de la force centri-
fuge, les valves ont tendance
à se desserrer toutes seules à
grande vitesse !
Utiliser exclusivement des
capuchons en métal munis de
bagues d'étanchéité en
caoutchouc.
Les capuchons de valve bien
bloqués empêchent une per-
te soudaine de pression d'air !
10rsbkf2.book Seite 45 Montag, 13. Januar 2003 1:46 13
Page 48 of 96

22
46
Contrôles de sécurité
Roues
Contrôle de la pression
des pneus
d Avertissement :
Une mauvaise pression des
pneus affecte considérable-
ment la tenue de route de la
moto et la durée de vie des
pneus !
Régler la pression des pneus
en fonction du poids total. Ne
pas dépasser le poids total
admissible et la charge auto-
risée sur les roues (b49). – Pneus froids :
Dévisser les capuchons des
valves
Vérifier/corriger la pression des pneus
Pression des pneus : à l'avant à l'arrière
En solo 2,2 bar 2,5 bar
Avec passager2,5 bar 2,7 bar
Avec passager
et bagages 2,5 bar 2,9 bar
Serrer les capuchons de valve
10rsbkf2.book Seite 46 Montag, 13. Januar 2003 1:46 13
Page 49 of 96

2
47
2
Contrôles de sécurité
Accessoires et pneumatiques
d Avertissement :
BMW ne peut pas apprécier
pour chaque produit d'une aut-
re marque sur le marché des
accessoires et des pneus si
vous pouvez l'utiliser avec votre
moto BMW sans risque pour
votre sécurité. Une organisati-
on de contrôle technique ou un
agrément officiel (certificat
d'homologation) ne peuvent
pas non plus vous apporter
cette garantie. De tels tests ne
peuvent pas toujours tenir
compte de l'ensemble des con-
ditions de mise en œuvre sur
des motos BMW et s'avèrent
donc en partie insuffisants.
L Remarque :
Vous trouverez les accessoires
BMW, ainsi que les articles
homologués par BMW chez
votre concessionnaire BMW.
10rsbkf2.book Seite 47 Montag, 13. Januar 2003 1:46 13
Page 50 of 96

22
48
Contrôles de sécurité
Bien équilibrer la charge
d Avertissement :
Toute surcharge risque d’af-
fecter la stabilité de votre moto.
Bien répartir la charge entre la gauche et la droite
Placer les objets lourds au fond
Charger les valises
AO gauche
et droite avec chacune 10 kg
maximum Charger le porte-bagages et
la sacoche-réservoir
AO avec
chacun 5 kg maximum
Contrôler si les fixations sont bien en place et correctement
serrées
d Avertissement :
l est recommandé de ne pas
dépasser 130 km/h avec des
valises !
AOAccessoires optionnels
Chargement
10rsbkf2.book Seite 48 Montag, 13. Januar 2003 1:46 13