BMW X6 M 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X6 M, Model: BMW X6 M 2016Pages: 276, tamaño PDF: 5.35 MB
Page 91 of 276

Freno de estacionamientoEstá fijado el freno de estacionamiento.
Para más información, ver Soltar el
freno de estacionamiento, ver pá‐
gina 76.
Sistema de frenos Sistema de frenos averiado. Continuar
la marcha con moderación.
Encargar inmediatamente al concesio‐
nario de Servicio Posventa o a un taller cualifi‐
cado que lo revise.
Aviso de colisión por alcance Se enciende: aviso previo, p. ej., de un
peligro de colisión incipiente o en caso
de distancia muy corta con el vehículo
precedente.
Aumentar la distancia.
Parpadea: aviso agudo en caso de riesgo de
colisión inmediata si el vehículo se aproxima a
otro vehículo con una velocidad diferencial re‐
lativamente elevada.
Intervención mediante la frenada y, si es nece‐
sario, maniobras de esquivación.
Aviso de peatones Símbolo en el cuadro de instrumentos.
En caso de peligro de colisión con una
persona detectada, se enciende el sím‐
bolo y suena una señal.
Testigos amarillosSistema antibloqueo de frenos ABS Evitar en la medida de lo posible frenar
fuertemente. Dado el caso, amplifica‐
ción de la fuerza de frenado defec‐
tuosa. Tener en cuenta la distancia de frenado más larga. Encargar de inmediato al concesio‐nario de Servicio Posventa o a un taller cualifi‐
cado que lo revise.
Control dinámico de la estabilidad DSC Parpadea: el DSC regula las fuerzas de
tracción y frenado. Se estabiliza el vehí‐
culo. Reducir la velocidad y adaptar la
conducción a las condiciones de la calzada.
Se enciende: el DSC ha fallado. Encargar al
concesionario de Servicio Posventa o a un ta‐
ller cualificado que revise el sistema.
Para más información, ver el control dinámico
de la estabilidad DSC, ver página 143.
Control dinámico de la estabilidad DSC
desactivado
El control dinámico de la estabilidad
DSC está apagado.
Para más información, véase control di‐
námico de la estabilidad DSC, ver página 143.
M Dynamic Mode MDM M Dynamic Mode MDM está encen‐dido.
Para más información, ver M Dynamic
Mode, ver página 144.
Adicionalmente parpadea: MDM regula
las fuerzas de tracción y frenado. Se
estabiliza el vehículo.
Se enciende: MDM ha fallado. Encargar
al concesionario de Servicio Posventa
o a un taller cualificado que revise el
sistema.
Para más información, ver M Dynamic
Mode, ver página 144.Seite 91VisualizacionesManejo91
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 92 of 276

Indicador de presión de neumáticos RPAEl indicador de presión de neumáticos
indica una pérdida de presión en un
neumático.
Reducir la velocidad y frenar con cuidado. Evi‐
tar maniobras bruscas con los frenos y la di‐
rección.
Para más información, ver Indicador de presión
de neumáticos, ver página 120.
Control de presión de los neumáticos RDC Se enciende: el control de presión de
los neumáticos indica una pérdida de
presión en un neumático.
Reducir la velocidad y frenar con cuidado. Evi‐
tar maniobras bruscas con los frenos y la di‐
rección.
Parpadea y se enciende a continuación de
forma permanente: no se puede detectar una
avería en los neumáticos o una pérdida de pre‐
sión en los neumáticos.▷Existen equipos o aparatos con la misma
radiofrecuencia: el sistema se activa de
nuevo automáticamente al abandonar el
campo de interferencias.▷El RDC no ha podido concluir el restableci‐
miento: volver a realizar el restablecimiento
del sistema.▷La rueda está montada sin los sensores
electrónicos TPM: eventualmente, dejar
que lo compruebe el concesionario de Ser‐
vicio Posventa o un taller cualificado.▷Fallo de funcionamiento: encargar a un
concesionario de Servicio Posventa o a un
taller cualificado que revise el sistema.
Para más información, ver Control de presión
de neumáticos, ver página 118.
Sistema de dirección Dado el caso, sistema de dirección de‐
fectuoso.
Encargar al concesionario de Servicio Pos‐
venta o a un taller cualificado que revise el sis‐
tema de dirección.
Funciones del motor Encargar al concesionario de Servicio
Posventa o a un taller cualificado que revise el vehículo.
Para más información, véase caja de enchufe
para el diagnóstico de a bordo, ver pá‐
gina 236.
Aviso de salida de trayecto El sistema está encendido y avisa en
determinadas condiciones si se sale de
un carril detectado sin poner el intermi‐
tente previamente.
Para más información, ver Aviso de salida de
trayecto, ver página 132.
Limitador de velocidad manual Se enciende: el sistema está encen‐dido.
Parpadea: se ha superado la velocidad
ajustada. Dado el caso, suena una señal.
Reducir la velocidad o desactivar el sistema.
Piloto antiniebla trasero Los Pilotos antiniebla traseros están
encendidos.
Para más información, ver Pilotos anti‐
niebla traseros, ver página 113.
Testigos verdes Luces intermitentes Luces intermitentes encendidas.
Si atípicamente el testigo luminoso
parpadea con demasiada rapidez, sig‐Seite 92ManejoVisualizaciones92
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 93 of 276

nifica que se ha fundido una de las lámparas de
los intermitentes.
Para más información, ver Luces intermitentes,
ver página 79.
Luz de posición, luz de marcha La luz de posición o la luz de marcha
están encendidas.
Para más información, ver Luz de posi‐
ción/cruce, mando de luces de marcha, ver pá‐
gina 109.
Faros antiniebla Los faros antiniebla están encendidos.Para más información, ver Faros anti‐
niebla, ver página 113.
Asistente de luz de carretera El asistente de luz de carretera está en‐
cendido.
La luz de carretera se enciende y apaga
automáticamente en función de la situación del tráfico.
Para más información, ver Asistente de luz de
carretera, ver página 112.
Control de crucero El sistema está encendido. Se man‐
tiene la velocidad que se especificó
con los elementos de mando en el vo‐
lante.
Función Automatic Hold La función está activada. El vehículo se
retiene automáticamente estando pa‐
rado.
Para más información, ver Función Automatic
Hold, ver página 76.Testigos azules
Luz de carretera La luz de carretera está encendida.
Para más información, ver Luz de ca‐
rretera, ver página 79.
Generalidades luces
Check-Control Al menos un aviso de Check-Control
se muestra o se guarda.
M Drive M Drive 1 está activado.
M Drive 2 está activado.
Mensajes de texto Los mensajes de texto que aparecen en com‐
binación con un símbolo del cuadro de instru‐
mentos aclaran un mensaje del Check-Control
y el significado de los testigos y avisos lumino‐
sos.
Mensajes de texto complementarios
Otras informaciones, p. ej., relativas a la causa
de una avería y las correspondientes acciones
necesarias se pueden solicitar a través del
Check-Control.
En el caso de mensajes urgentes, el texto
complementario se visualiza automáticamente
en el display de control.
Símbolos
En función del aviso de Check-Control se
puede elegir entre las siguientes funciones.▷ «Manual de instrucciones»Seite 93VisualizacionesManejo93
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 94 of 276

Mostrar información adicional sobre el
aviso de Check-Control en el manual de
instrucciones integrado.▷ «Registro para el servicio»
Contactar con un concesionario de Servi‐
cio Posventa o con un taller cualificado.▷ «Mobile Care»
Ponerse en contacto con el Servicio móvil.
Ocultar los mensajes del Check-
-Control
Pulsar la tecla situada en la palanca de intermi‐
tentes.
▷Algunos avisos de control de chequeo se
muestran permanentemente y siempre
aparecen hasta que se solucione el fallo.
En caso de varias averías simultáneas, los
mensajes se muestran consecutivamente.
Estos mensajes se pueden ocultar al cabo
de aprox. 8 segundos. Después volverán a
visualizarse automáticamente.▷Otros avisos del Check-Control se ocultan
automáticamente al cabo de aprox. 20 se‐
gundos. Pero permanecen memorizados y
se pueden mostrar de nuevo.
Mostrar mensajes de Check-Control
memorizados
En el display de control:
1.«Info vehículo»2.«Estado del vehículo»3. «Check Control»4.Seleccionar el mensaje de texto.Avisos al final del viaje Mensajes determinados que se muestran du‐
rante el viaje se muestran de nuevo después
de apagar el motor.
Indicación del nivel de carburante
La inclinación del vehículo
puede provocar oscilaciones en
la indicación.
En función del equipamiento,
una fecha junto al símbolo del
surtidor indica en qué lado del vehículo se en‐
cuentra la tapa del depósito.
Indicaciones relativas al repostaje, ver pá‐
gina 214.
Cuentarrevoluciones Se debe evitar conducir en regí‐
menes con el indicador dentro
del campo de advertencia rojo.
Para proteger el motor se inte‐
rrumpe en ese segmento la ali‐
mentación de combustible.
Temperatura del aceite del
motor▷Motor frío: el indicador se‐
ñala una temperatura baja.
Conducir a una velocidad y
régimen de revoluciones
moderados.▷Temperatura de funcionamiento normal: la
aguja se encuentra en el centro o en la mi‐
tad izquierda de la indicación de tempera‐
tura.▷Motor caliente: el indicador señala una
temperatura alta. Adicionalmente se visua‐
liza un mensaje de Check-Control.Seite 94ManejoVisualizaciones94
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 95 of 276

Temperatura del refrigerante
Si el refrigerante y, con ello, el motor se calien‐
tan en exceso, se visualiza un aviso de Check-
-Control.
Cuentakilómetros y
cuentakilómetros parcial
Visualización▷Cuentakilómetros, flecha 1.▷Cuentakilómetros parcial,
flecha 2.
Mostrar/reponer kilómetros
Pulsar el botón.
▷Con el encendido desconec‐
tado, se muestran la hora, la
temperatura exterior y el
cuentakilómetros.▷Con el encendido conectado se repone el
cuentakilómetros parcial.
Temperatura exterior
Si disminuye a +3 ℃, suena una
señal.
Se visualiza un aviso de Check- -Control.
Existe peligro elevado de hielo
en la calzada.
AVISO
También a temperaturas superiores a
+3 ℃ puede existir un riesgo elevado de pavi‐
mento resbaladizo, p. ej., en puentes o tramos
de la calzada con sombra. Existe peligro de ac‐
cidentes. Con bajas temperaturas, adaptar la
conducción a las condiciones climatológicas.◀
Hora
La hora se visualiza en la parte
inferior del cuadro de instru‐
mentos.
Ajustar la hora y el formato de la
hora, ver página 104.
Fecha La fecha se visualiza en el orde‐
nador de a bordo.
Ajustar la fecha y el formato de
la fecha, ver página 104.
Tacómetro digital Visualización La velocidad actual se visualiza
en el cuadro de instrumentos.
Activar la indicación1.«Ajustes»2.«Display de info»3.«Velocímetro digital»
Ajustar unidad
1.«Ajustes»2.«Idioma/unidades»3.«Velocím. dig.:»4.Seleccionar la unidad deseada.
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.
Seite 95VisualizacionesManejo95
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 96 of 276

Indicación de marcha con
Drivelogic
Modo secuencial▷Marcha aplicada, flecha 1.▷Programa de marcha ele‐
gido, Drivelogic, ver pá‐
gina 86, flecha 2.
Modo Drive
▷Marcha aplicada junto con
una D, flecha 1.▷Programa de marcha ele‐
gido, Drivelogic, ver pá‐
gina 86, flecha 2.
Autonomía
Indicación En caso de poca autonomía:
▷Se muestra brevemente un
mensaje de Check-Control.▷Se muestra la autonomía
restante en el Bordcompu‐
ter.▷En caso de conducción dinámica, p. ej., al
conducir por curvas a gran velocidad, no
siempre están garantizadas las funciones
del motor.
En caso de una autonomía inferior a aprox.
50 km, el aviso de Check-Control se visualiza
permanentemente.
ATENCIÓN
Con un alcance inferior a 50 km el motor
podría no disponer de suficiente combustible.
Ya no están garantizadas las funciones del mo‐
tor. Existe peligro de daños materiales. Repos‐
tar a tiempo.◀
Con el sistema de navegación:
autonomía si el guiado al destino está
activo
Con el equipamiento correspon‐
diente y con el guiado al destino
activo se muestra la autonomía
restante al alcanzar el destino.
Consumo momentáneo
Indicación En función del equipamiento, se
puede mostrar el consumo de
combustible actual en el cuadro
de instrumentos. Se puede con‐
trolar si se está conduciendo de
forma económica y ecológica.
Mostrar el consumo momentáneo1.«Ajustes»2.«Display de info»3.Dado el caso, «Sist. dinám. marcha M»
El indicador de consumo momentáneo
está activo.
Indicador de los sistemas de dinámica
de marcha, ver página 97.
El indicador de barras para el consumo mo‐
mentáneo se visualiza en el cuadro de instru‐
mentos.
Recuperación de energía Visualización La energía cinética del vehículose transforma en energía eléc‐
trica durante el Funcionamiento
de empuje. La batería del vehí‐
culo se carga parcialmente y es
posible reducir el consumo de combustible.
Seite 96ManejoVisualizaciones96
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 97 of 276

Mostrar recuperación de energía1.«Ajustes»2.«Display de info»3.Dado el caso, «Sist. dinám. marcha M»
El indicador de la recuperación de ener‐
gía está activo.
Indicador de los sistemas de dinámica
de marcha, ver página 97.
Indicación EfficientDynamics
Mostrar EfficientDynamics Durante la marcha se muestra información so‐
bre el consumo y otros aspectos técnicos.
1.«Info vehículo»2.«EfficientDynamics»
Mostrar el historial de consumo
Se puede mostrar el consumo medio en un pe‐
riodo de tiempo ajustable.
«Historial de consumo»
Ajustar el periodo de tiempo del
historial de consumo
Seleccionar el símbolo.
Borrar el historial de consumo
1.Abrir«Opciones».2.«Restablecer historial cons.»
Mostrar información
EfficientDynamics
Puede mostrarse el modo de acción del mo‐
mento.
«Info EfficientDynamics»
Se muestran los siguientes sistemas:
▷Función de arranque/parada automática.▷Recuperación de energía.▷Potencia de climatización.Sistemas de dinámica de
marcha
Visualización Los estados de sistema de la di‐
námica de marcha se muestran
en el cuadro de instrumentos.SímbolosDescripciónControl dinámico del motor M, ver
página 88.Control dinámico vertical, ver pá‐
gina 146Servotronic, ver página 147.
Activar la indicación
1.«Ajustes»2.«Display de info»3.Dado el caso, «Sist. dinám. marcha M»
El indicador del sistema de dinámica
de marcha está activo.
Indicación Consumo actual, ver pá‐
gina 96, y Recuperación de energía, ver
página 96.
Necesidad de servicio
Configuración conceptual
Se visualiza brevemente en el cuadro de ins‐
trumentos el trayecto o el tiempo hasta el si‐
guiente mantenimiento después de arrancar el
vehículo.
Un asesor del Servicio Posventa puede leer las
necesidades de mantenimiento actuales
desde el mando a distancia.
Seite 97VisualizacionesManejo97
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 98 of 276

Visualización
Informaciones detalladas relativas a
las necesidades de servicio
En el display de control se pueden visualizar
informaciones más detalladas sobre la compo‐
sición de los trabajos de mantenimiento.1.«Info vehículo»2.«Estado del vehículo»3. «Necesidad de servicio»
Se visualizan los trabajos de manteni‐
miento necesarios y, si procede, las revi‐
siones establecidas por la ley.4.Seleccionar la entrada a fin de visualizar in‐
formaciones más detalladas.
Símbolos
Símbo‐
losDescripciónPor el momento no hace falta nin‐
guna intervención de servicio.Vence en breve una intervención de
mantenimiento o una revisión esta‐
blecida por la ley.Se ha sobrepasado la fecha para la
intervención de servicio.
Introducir las fechas
Introducir las fechas de las revisiones prescri‐
tas.
Asegurarse de que la fecha y la hora del vehí‐
culo estén correctamente ajustadas.
En el display de control:
1.«Info vehículo»2.«Estado del vehículo»3. «Necesidad de servicio»4.«Insp. técnica veh. (ITV)»5.«Cita:»6.Realizar los ajustes.7.Confirmar.
Se memoriza la fecha introducida.
Notificación automática de servicio
Los datos del estado de mantenimiento de su
vehículo o las revisiones legalmente prescritas se transmiten automáticamente antes de su
vencimiento al concesionario de Servicio Pos‐
venta.
Se puede comprobar cuándo ha sido infor‐
mado el concesionario de Servicio Posventa.
En el display de control:
1.«Info vehículo»2.«Estado del vehículo»3.Abrir «Opciones».4.«Último aviso Teleservice»
Historial de servicio técnico
Generalidades
Encargar los trabajos de mantenimiento a un
concesionario de Servicio Posventa o a un ta‐
ller cualificado. Los trabajos de mantenimiento
realizados se registran en los datos del vehí‐
culo, ver página 235.
Los trabajos de mantenimiento registrados se
pueden mostrar en el display de control. La
función está disponible en cuanto se registra
un trabajo de mantenimiento en los datos del
vehículo.
Mostrar historial de servicio técnico En el display de control:
1.«Info vehículo»2.«Estado del vehículo»3. «Necesidad de servicio»4. «Historial de servicio»Seite 98ManejoVisualizaciones98
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 99 of 276

Se muestran los trabajos de manteni‐
miento.5.Seleccionar la entrada a fin de visualizar in‐
formaciones más detalladas.
Símbolos
Símbo‐
losDescripciónVerde: el mantenimiento se ha reali‐
zado dentro el plazo.Amarillo: el mantenimiento se ha
realizado con retraso.El mantenimiento no se ha reali‐
zado.
Indicador de puntos de
cambio de marchas
Configuración conceptual
El sistema recomienda la marcha más favora‐
ble desde el punto de vista del consumo para
la situación de marcha actual.
Generalidades
El indicador de puntos de cambio de marchas
está activo en el modo secuencial de la caja de
cambios Steptronic Sport M.
Las indicaciones para pasar a una marcha su‐
perior o a una marcha inferior se visualizan en
el cuadro de instrumentos.
En vehículos sin indicador de puntos de cam‐
bio de marchas se muestra la marcha aco‐
plada.
VisualizacionesSímboloDescripciónCambiar a la marcha superior más
favorable para el consumoCambiar a la marcha inferior más
favorable para el consumo
Información de límite de
velocidad con No Passing
Information
Configuración conceptual
Información de límite de velocidad La información de límite de velocidad muestra
en el cuadro de instrumentos el límite de velo‐
cidad detectado actualmente. La cámara en la
zona del retrovisor interior controla las señales
de tráfico en el arcén, así como las indicacio‐
nes diferentes en los pórticos. También se de‐
tectan señales de tráfico con señales adiciona‐
les, tales como en caso de calzadas mojadas,
se comparan con los datos del vehículo inter‐
nos, tales como el sensor de lluvia, y se visuali‐
zan en función de la situación. El sistema tiene
en cuenta la información almacenada en el sis‐
tema de navegación y muestra también los lí‐
mites de velocidad en las vías sin señalar.
No Passing Information No Passing Information muestra las prohibicio‐
nes de adelantamiento y sus suspensiones de‐
tectadas por la cámara a través de los símbo‐
los correspondientes en el cuadro de
instrumentos. El sistema sólo tiene en cuenta
las prohibiciones de adelantamiento y sus su‐
presiones señaladas.
En las siguientes situaciones no se produce
ninguna indicación:
Seite 99VisualizacionesManejo99
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 100 of 276

▷En países en los que se indican las prohibi‐
ciones de adelantamiento principalmente
mediante señalizaciones en las carreteras.▷En trayectos sin señalizaciones.▷En pasos a nivel, marcas de la calzada u
otras situaciones que indiquen una prohi‐
bición de adelantamiento sin señalizar.
Notas
No se muestran las limitaciones de velocidad
ni las prohibiciones de adelantamiento cuando
se utiliza un remolque.
AVISO
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar las condi‐
ciones de visibilidad y la situación del tráfico
correctamente. Existe peligro de accidentes.
Adaptar la conducción a la situación del tráfico.
Observar las condiciones del tráfico e interve‐
nir activamente en las situaciones correspon‐
dientes.◀
Sumario
Cámara
La cámara se encuentra en la zona del retrovi‐
sor interior.
Dejar libre limpia la zona delante del retrovisor
interior.
Activar/desactivar
En el display de control:
1.«Ajustes»2.«Display de info»3.«Info límite velocidad»
Si está activada la información de límite de ve‐
locidad, se puede visualizar ésta a través del
Ordenador de a bordo en la pantalla de infor‐
mación del cuadro de instrumentos.
No Passing Information se muestra junto con
la información sobre el límite de velocidad acti‐
vada.
Visualización
En el cuadro de instrumentos se visualiza lo si‐
guiente:
Información de límite de velocidad Limitación de la velocidad ac‐
tual.
Límite de velocidad anulado
(para autopistas alemanas).
Información de límite de veloci‐
dad no disponible.
La Speed Limit Information se puede visualizar
también en el Head-Up Display.
No Passing Information
▷Prohibición de adelanta‐
miento.▷Fin de la prohibición de ade‐
lantamiento.▷No Passing Information no
disponible.
La información No Passing Information se
puede visualizar también en el Head-Up Dis‐
play.
Seite 100ManejoVisualizaciones100
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15