CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014 Eksploatavimo vadovas (in Lithuanian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014Pages: 269, PDF Size: 13.51 MB
Page 221 of 269

9.51
11
Berlingo-2-VP-papier_lt_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
AUTOMOBILIO KOMPIUTERIS
AUTOMOBILIO KOMPIUTERIS
Keletą kartų paspauskite mygtuką MODE, kol bus parodytas automobilio kompiuteris.
Degalų atsargos kilometrais: rodomas kilometrų skaičius, kurį dar galima nuvažiuoti su bake likusiu degalų kiekiu, priklausomai nuo paskutiniu važiavimo etapu nustatytų vidutinių degalų sąnaudų.
Rodomas kilometrų skaičius gali gerokai keistis, jei pasikeis automobilio važiavimo tempas arba kelio profi lis.
Kai degalų atsargos lieka mažesnės negu 30 km, imami rodyti brūkšniukai. Po degalų papildymo (ne mažiau kaip 10 litrų), atsargos skaičiuojamos iš naujo ir parodomos, kai jos tampa didesnės negu 100 km.
Jei važiuojant vietoj skaitmenų nuolat rodomi brūkšniukai, kreipkitės į CITROËN tinklo atstovybę. Jei važiuojant vietoj skaitmenų nuolat rodomi brūkšniukai, kreipkitės į CITROËN tinklo atstovybę. Jei važiuojant vietoj skaitmenų nuolat rodomi brūkšniukai,
Kiekvieną kartą paspaudus stiklo valytuvų jungiklio galą galima įjungti įvairių automobilio kompiuterio parametrų rodymą paeiliui, priklausomai nuo ekrano.
KAI KURIOS SĄVOKOS
- Skiltis "automobilis":
Degalų atsargos, esamo momento degalų sąnaudos ir liekantis nuvažiuoti atstumas.
- Skiltyje "1" (1-oji kelio atkarpa) rodoma:
Vidutinis greitis, vidutinės degalų sąnaudos ir nuvažiuotas atstumas, skaičiuojami atkarpai "1".
- Skiltyje "2" (2-oji kelio atkarpa) rodomi tokie patys duomenys, skirti antrajai atkarpai.
Esamo momento degalų sąnaudos: jos skaičiuojamos ir rodomos pradedant nuo 30 km/h greičio.
Vidutinės degalų sąnaudos: tai vidutinės degalų sąnaudos, skaičiuojamos nuo paskutinio kompiuterio grąžinimo į nulinę padėtį.
Nuvažiuotas atstumas: tai nuo paskutinio kompiuterio grąžinimo į nulinę padėtį nuvažiuotas atstumas.
Liekantis nuvažiuoti atstumas: tai atstumas iki numatomo kelionės tikslo, įvesto paties vairuotojo. Jei veikia orientavimas į tikslą, navigacijos sistema jį skaičiuoja nuolat.
Vidutinis greitis: tai nuo paskutinio kompiuterio grąžinimo į nulinę padėtį (įjungus kontaktą) skaičiuojamas vidutinis greitis.
Page 222 of 269

9.52
12
Berlingo-2-VP-papier_lt_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
EKRANO PADĖČIŲ MEDIS
MENIU "Navigation -
guidance" (navigacija,
orientavimas)
Enter an addressįvesti adresą
Select destinationpasirinkti tikslą
Directorytelefonų knygelė
GPS coordinatesGPS koordinatės
Journey leg and routeetapai ir maršrutas
Add a stagepridėti etapą
Enter an addressįvesti adresą
Directorytelefonų knygelė
Previous destinationspirmesnis tikslas
Order/delete journey legstvarkyti/ištrinti etapus
Divert routenukrypti nuo maršruto
Chosen destinationpasirinktas tikslas
Guidance optionsorientavimo pasirinktys
Defi ne calculation criteriaapibrėžti apskaičiavimo kriterijus
Delete last destinationsištrinti paskutinius tikslus
Map managementžemėlapio tvarkymas
Map orientationžemėlapio kryptis
PAGRINDINĖS
FUNKCIJOS
pasirinkimas A1
pasirinkimas A2
PASIRINKIMAS A
PASIRINKIMAS B... Map detailsžemėlapio detalės
Move the mapperslinkti žemėlapį
Mapping and updatingžemėlapiai ir jų atnaujinimas
Description of risk areas databasepavojaus zonų duomenų aprašymas
Stop / Restore guidancesustabdyti arba atnaujinti orientavimą
1
2
3
1
3
3
2
2
2
2
1
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
Set parameters for risk areasnustatyti pavojaus zonų parametrus 2
Fastest route greičiausias kelias 2
Shortest routetrumpiausias kelias
Distance/Timeatstumas/laikas
With tolls su mokamais keliais
2
2
2
With Ferry su keltais 2
Traffi c info eismo informacija 2
Set speech synthesisreguliuoti balso sintezatorių
Fastest route greičiausias kelias
Shortest route trumpiausias kelias
3
3
2
Distance/Time atstumas/laikas
With tolls su mokesčių punktais
3
3
With Ferry su keltais
Traffi c info eismo informacija
3
3
3
3
3
North direction šiaurės kryptis
Vehicle direction automobilio kryptis
Perspective viewperspektyvos vaizdas
option A1
option A2
OPTION A
OPTION B...
Page 223 of 269

9.53
12
Berlingo-2-VP-papier_lt_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
EKRANO PADĖČIŲ MEDIS
Select TMC stationpasirinkti TMC stotį
Automatic TMCautomatinis TMC sekimas
Manual TMCrankinis TMC sekimas
List of TMC stationsTMC stočių sąrašas
Display / Do not display messagesrodyti pranešimus arba jų nerodyti
MENU "TRAFFIC" (eismo
informacijos meniu)
Geographic fi ltergeografi nis fi ltras
Retain all the messages išsaugoti visus pranešimus
Retain the messages išsaugoti šiuos pranešimus
Around the vehicleaplink automobilį
On the routemaršruto kelyje
1
2
2
2
1
2
2
3
3
1
Dialrinkti numerį
Directory of contactstelefonų knygelė
Callskambinti
Openatidaryti
Importįkelti
MENU Phone
(telefono meniu)
1
2
2
2
1
2
2
2
2
1
2
3
3
3
2
2
2
1
1
1
3
3
3
2
3
2
2
3
List of the paired peripheralssuporuotų prietaisų sąrašas
Connectsujungti
Disconnectatjungti
Deleteištrinti
Delete allištrinti visus
Contact mem. statustelefonų knygelės atminties būsena
Phone functionstelefono funkcijos
Ring optionsskambučio signalo nustatymai
Delete calls logištrinti skambučių registrą
Bluetooth functions"Bluetooth" funkcijos
Peripherals searchišorinių prietaisų paieška
Rename radiotelephonepakeisti radiotelefono pavadinimą
Hang uppadėti ragelį
Display all phone contactsrodyti visus telefono adresatus
Deleteištrinti
Contacts managementtelefonų knygelės tvarkymas
New contactnaujas adresatas
Delete all contactsištrinti visus adresatus
Import all the entriesįkelti visus adresatų duomenis
Synchronization optionssinchronizavimo parinktys
Display telephone contactsrodyti telefono adresatus
No synchronizationnesinchronizuoti
Display SIM card contactsrodyti SIM kortelės adresatus
2 Cancelatšaukti
2 Sort by First name/Name Atranka pagal vardą/pavardę
3 CancelAtšaukti
Page 224 of 269

9.54
12
Berlingo-2-VP-papier_lt_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
EKRANO PADĖČIŲ MEDIS
1
1
2
1
1
2
2
2
2
2
2
2
3
3
2
2
2
1
Random on all mediaatsitiktinė tvarka visoje medijoje
Repetitionkartojimas
Audio settingsgarso nustatymai
Activate / Deactivate AUX inputįjungti arba išjungti AUX įeigą
MENIU "MUSIC"
Change Media pakeisti medijos šaltinį
Read modegrojimo būdas
Normalnormalus
Randomatsitiktinė tvarka
All passengersvisiems keleiviams
Le-Ri balancekairės/dešinės balansas
Fr-Re balancepriekio/galo balansas
Auto. Volumeautomatinė garso korekcija
Update radio listatnaujinti radijo stočių sąrašą
Bassžemi garsai
Trebleaukšti garsai
Loudnessgarso ryškumas
Distributiongarsų pasiskirstymas
Drivervairuotojui
1
2
2
1
1
3
3
3
3
3
3
2 Equalizerskambesio tipai
MENIU "RADIO"
Change Waveband Pakeisti bangų diapazoną
Guidance optionsparinktys
TA eismo informacija
RDS Sekimas RDS funkcija
Audio settingsgarso nustatymai
Noneneutralus
Classicalklasikinis
Jazzdžiazo
Rockroko
Technotechno
Vocalvokalinis
2
2
2
2
USB/iPod USB/iPod
A U XPapildomas šaltinis
C D C D
BT Streaming Srautinis grojimas
2 AM / FM AM / FM
3 Activated / Deactivated įjungta/išjungta
3 Activated / Deactivated įjungta/išjungta
Page 225 of 269

9.55
12
Berlingo-2-VP-papier_lt_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
EKRANO PADĖČIŲ MEDIS
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
Night modenakties režimas
Auto Day/Nightautomatinė dienos/nakties padėtis
Adjust luminositynustatyti šviesumą
Set date and timenustatyti datą ir laiką
MENIU "SETUP"
Display confi gurationdisplėjaus nustatymai
Choose colourpasirinkti spalvą
Harmonydermė
Cartographykartografi ja
Day modedienos režimas
Speech synthesis setting balso sintezatoriaus nustatymai
Guidance instructions volumeorientavimo funkcijų garso stiprumas
Select male voice/ Select female voice pasirinkti vyrišką arba moterišką balsą
2 Select unitspasirinkti vienetus
2
3
3
2Apšvietimo nustatymai
Parking assistancepastatymo pagalba
Galinių stiklo valytuvų įsijungimas važiuojant atbulomis
Palydimojo apšvietimo trukmė
1 Defi ne vehicle parameters * nustatyti automobilio parametrus
2Stiklo valytuvų veikimas
3Kryptiniai šviesų žibintai
3Prislopintas aplinkos apšvietimas
3Dienos šviesų funkcija
* Skirtingų automobilių parametrai gali skirtis.
2 Alert logpavojaus signalų registras
1 Trip computerautomobilio kompiuteris
2 Status of functionsfunkcijų būsena
2 Français prancūzų
1 Select language kalbos pasirinkimas
2 English anglų
2 Italiano italų
2 Portuguese portugalų
2 Español ispanų
2 Deutsch vokiečių
2 Nederlands nyderlandų
2 Turkish turkų
2 Polski lenkų
2 Русский rusų
Lighting confi guration
Engage rear wiper in REVERSE
Duration of guide-me home lighting
Operation of wipers
Directional headlamps
Mood lighting
Daytime running lamps
Page 226 of 269

9.56
Berlingo-2-VP-papier_lt_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
Žemiau esančioje lentelėje pateikiami atsakymai į dažniausiai kylančius klausimus apie jūsų automagnetolą.
DAŽNAI KYLANTYS KLAUSIMAI
KLAUSIMASATSAKYMASSPRENDIMAS
Maršruto apskaičiuoti nepavyko. Orientavimo kriterijai prieštarauja esamos vietos realijoms (pavyzdžiui, kai atmetami keliai su kelių mokesčio punktais skaičiuojant maršrutą automagistrale su tokiais punktais).
Patikrinkite orientavimo kriterijus naudodamiesi navigacijos meniu - "Navigation Menu" \ "Guidance options" (maršruto parinktys) \ "Defi ne calculation criteria" (nustatyti apskaičiavimo kriterijus).
Pavojaus zonos (POI) nerodomos. Centrai POI (pavojaus zonos) nebuvo pasirinkti. Pasirinkite šiuos POI centrus (pavojaus zonas) iš POI sąrašo.
Nebuvo parsisiųsta informacija apie centrus POI (pavojaus zonas). Parsisiųskite šių POI zonų informaciją iš tinklalapio:
"http://citroen.navigation.com".
Neveikia garsinis įspėjimas "Hazard zone" (pavojaus zona).
Garsinis įspėjimas nėra įjungtas. Įjunkite garsinį įspėjimą naudodamiesi meniu "Navigation - guidance" (navigacija ir orientavimas) \ "Guidance options" (orietavimo pasirinktys) \ "Set parameters for risk areas" (nustatyti pavojaus zonų parametrus).
Sistema nepasiūlo apvažiuoti eismo įvykį maršrute.
Tarp orientavimo kriterijų nėra įtraukta galimybė atsižvelgti į TMC eismo informaciją. Iš orientavimo kriterijų sąrašo pasirinkite funkciją "Traffi c info" (eismo informacija).
Aš gaunu pranešimą "Accident-prone area" (pavojinga vieta), kurios nėra mano kelyje.
Ne orientavimo metu sistema praneša apie visas pavojingas vietas ("Hazard zone"), kurias aptinka kūgio formos zonoje priešais automobilį. Gali būti pranešama apie pavojingas vietas, esančias gretimuose arba paraleliniuose keliuose.
Padidinkite žemėlapio mastelį, kad galėtumėte pamatyti tikslią pavojingos zonos ("Accident-prone area") vietą. Pasirinkite funkciją "On the route" (orientavimo maršrute), kad nebūtų pranešama ne orientavimo metu, arba sutrumpinkite pranešimo laiką.
Page 227 of 269

9.57
Berlingo-2-VP-papier_lt_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
DAŽNAI KYLANTYS KLAUSIMAI
KLAUSIMASATSAKYMASSPRENDIMAS
Kai kurie kamščiai maršrute nėra parodomi realiu laiku.
Paleidus sistemą jai reikia kelių minučių, kad būtų priimta kelių eismo informacija. Reikia palaukti, kol visa eismo informacija bus gauta (žemėlapyje parodomi kelių eismo informacijos ženkliukai).
Filtrai yra per daug apriboti. Pakeiskite funkcijos "Geographic fi lter" (geografi nis fi ltras) nustatymus.
Kai kuriose šalyse tik pagrindiniai keliai (automagistralės ir pan.) yra įtraukti į eismo informacijos bazę. Šis reiškinys yra normalus. Sistema yra priklausoma nuo gaunamos eismo informacijos.
Neparodomas vietos aukštis. Paleidžiant sistemą GPS gali užtrukti iki 3 minučių, kol bus gautas tinkamas signalas iš 4 palydovų. Palaukite, kol sistema bus visiškai paleista. Patikrinkite, ar GPS naudojasi ne mažiau kaip 4 palydovais (palaikykite paspaudę mygtuką SETUP, po to pasirinkite "GPS coverage" (GPS dengiamas plotas)).
Priklausomai nuo geografi nės padėties (tunelio ir pan.) arba oro sąlygų GPS signalo priėmimo galimybės gali kisti. Šis reiškinys yra normalus. Sistema yra priklausoma nuo GPS signalo priėmimo sąlygų.
Man nepavyksta sujungti savojo telefono "Bluetooth" ryšiu.
Gali būti, kad telefono "Bluetooth" funkcija yra išjungta arba aparatas nėra sistemos ryšio lauke. - Patikrinkite, ar yra įjungta jūsų telefono "Bluetooth" funkcija.
- Patikrinkite, ar jūsų telefono nustatymuose yra pasirinkta funkcija "Gali aptikti visi".
Telefonas "Bluetooth" nėra suderintas su sistema. Su sistema suderintų mobiliųjų "Bluetooth" telefonų sąrašą galima gauti tinklo atstovybėje.
"Bluetooth" ryšiu sujungto telefono garsas nėra girdimas.
Garso stiprumas priklauso ir nuo sistemos, ir nuo telefono. Padidinkite automagnetolos garso stiprumą galbūt iki maksimalaus ir, jei reikia, padidinkite paties telefono garso stiprumą.
Aplinkos triukšmas sumažina girdimumo kokybę. Sumažinkite aplinkos triukšmą (uždarykite langus, susilpninkite ventiliaciją, sumažinkite automobilio greitį ir pan.).
Page 228 of 269

9.58
Berlingo-2-VP-papier_lt_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
DAŽNAI KYLANTYS KLAUSIMAI
KLAUSIMASATSAKYMASSPRENDIMAS
Kai kurių adresatų kontaktinė informacija sąraše pasirodo du kartus.
Kontaktinės informacijos sinchronizavimo pasirinktis siūlo sinchronizuoti SIM ir paties telefono arba abu kontaktinės informacijos sąrašus. Kai yra pasirenkama sinchronizuoti abu sąrašus, gali būti, kad kai kurių adresatų informacija pasirodys dviguba.
Pasirinkite "Display SIM card contacts" (parodyti SIM kortelės sąrašą) arba "Display telephone contacts" (parodyti telefono sąrašą).
Kontaktinė informacija nėra sutvarkyta abėcėline tvarka.
Kai kurie telefonai leidžia pasirinkti rodymo būdą. Priklausomai nuo pasirinkto būdo, kontaktinė informacija gali būti pateikta specifi ne tvarka. Pakeiskite kontaktinės informacijos rodymo parametrus telefone.
Sistema negauna SMS žinučių. "Bluetooth" ryšys neleidžia perduoti SMS į sistemą.
Kompaktinis diskas nuolat išstumiamas arba grotuvas jo neskaito.
Kompaktinis diskas yra įdėtas ne ta puse, neįskaitomas, neturi garso įrašų duomenų arba jo garso įrašo formato automagnetola neįskaito. - Patikrinkite, ar į grotuvą diskas įdėtas tinkama puse.
- Patikrinkite disko būklę: diskas negalės būti įskaitomas, jei jis yra per daug pažeistas.
- Jei tai yra įrašytas diskas, patikrinkite jo turinį: skaitykite patarimus skyrelyje "AUDIO".
- Automagnetolos CD grotuvas neskaito DVD diskų.
- Jei diskas yra nepakankamos kokybės, kai kurių įrašytų diskų audiosistema negalės įskaityti.
Kompaktinis diskas įrašytas nepritaikytu grotuvui formatu.
Kompaktinis diskas yra apsaugotas antipiratine apsauga, kurios neatpažįsta automagnetola.
Reikia ilgai laukti įdėjus CD diską arba USB laikmeną.
Įdėjus naują medijos laikmeną sistema skaito tam tikrus duomenis (kūrinių sąrašą, pavadinimą, atlikėją ir pan.). Tai gali trukti nuo kelių sekundžių iki kelių minučių.
Šis reiškinys yra normalus.
CD grotuvo garsas yra prastos kokybės. Naudojamas kompaktinis diskas yra subraižytas arba yra nekokybiškas. Į grotuvą dėkite geros kokybės diskus ir laikykite juos tinkamomis sąlygomis.
Automagnetolos reguliavimas (žemi ir aukšti garsai, garsinė aplinka) yra nepritaikytas. Nustatykite aukštus ir žemus garsus į padėtį 0, nepasirinkdami jokios aplinkos.
Page 229 of 269

9.59
Berlingo-2-VP-papier_lt_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
DAŽNAI KYLANTYS KLAUSIMAI
KLAUSIMASATSAKYMASSPRENDIMAS
Medijos informacinių užrašų kai kurios raidės grojimo metu netinkamai rodomos.
Garso sistema neturi galimybių tinkamai perskaityti kai kurių tipų raides. Įrašų ir repertuarų pavadinimus rašykite standartinėmis raidėmis.
Nepradedama groti įrašų srautiniu (streaming) būdu.
Prijungtas išorinis prietaisas neleidžia pradėti groti automatiškai. Įjunkite grojimą iš paties išorinio prietaiso.
Grojant srautiniu (streaming) būdu ekrane nerodomi įrašų pavadinimai ir grojimo trukmė.
"Bluetooth" profi lis neleidžia perduoti šios informacijos.
Klausomos radijo stoties transliacijos kokybė palaipsniui prastėja arba įvesta į atmintį stotis negrojama (nėra garso, rodomi 87,5 Mhz...).
Automobilis yra per daug nutolęs nuo transliacijos siųstuvo arba nėra jokio transliacijos siųstuvo vietovėje, per kurią važiuoja automobilis. Naudodamiesi komandų nuorodų meniu įjunkite funkciją RDS, kad sistema galėtų patikrinti, ar yra toje vietovėje koks nors galingesnis siųstuvas.
Aplinka (kalvos, pastatai, tuneliai, požeminiai garažai ir kt.) blokuoja radijo bangų priėmimą, taip pat ir sekimą RDS funkcija. Šis reiškinys yra normalus ir negali būti laikomas automagnetolos trūkumu.
Nėra antenos arba ji pažeista (pavyzdžiui, plaunant automobilį arba užkliuvus požeminiame garaže). Patikrinkite anteną CITROËN tinklo atstovybėje.
Priimamų stočių sąraše nerandu kai kurių radijo stočių.
Stotis nebėra priimama arba pasikeitė jos pavadinimas sąraše.
Kai kurios radijo stotys vietoj savo pavadinimo perduoda kitą informaciją (pavyzdžiui, dainos pavadinimą).
Sistema priima šiuos duomenis kaip stoties pavadinimą. Keičiasi radijo stoties pavadinimas.
Page 230 of 269

9.60
Berlingo-2-VP-papier_lt_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
DAŽNAI KYLANTYS KLAUSIMAI
KLAUSIMASATSAKYMASSPRENDIMAS
Keičiant aukštų ir žemų garsų nustatymus išsijungia muzikinio skambesio nustatymai.
Pasirinkus muzikinio skambesio tipą atitinkamai reguliuojami aukšti ir žemi garsai.
Keisti vieną be kito yra neįmanoma.
Reguliuokite aukštus ir žemus garsus arba keiskite muzikinio skambesio tipą ir pasieksite norimą muzikinį skambesį.
Keičiant muzikinio skambesio nustatymus aukštų ir žemų garsų nustatymai grįžta į nulinę padalą.
Keičiant balanso nustatymus išsijungia garsų pasiskirstymo nustatymai.
Keičiant garsų pasiskirstymo nustatymus atitinkamai reguliuojamas balansas.
Keisti vieną be kito yra neįmanoma.
Reguliuokite balanso arba garsų pasiskirstymo nustatymus ir pasieksite norimą garsinę aplinką.
Keičiant garsų pasiskirstymą išsijungia balanso nustatymai.
Skiriasi skirtingų garso šaltinių (radijo, CD grotuvo ir kt.) garso kokybė.
Tam, kad garso kokybė būtų optimali, garso sistemos garso reguliavimas ("Volume", "Bass", "Treble", "Equalizer", "Loudness" - garso stiprumo, žemų ir aukštų garsų, skambesio tipo, garso ryškumo) gali būti pritaikytas skirtingiems garso šaltiniams, todėl gali skirtis garso kokybė, kai pakeičiamas garso šaltinis (radijas, CD grotuvas ir kt.).
Patikrinkite, ar garso nustatymai ("Volume", "Bass", "Treble", "Equalizer", "Loudness") yra pritaikyti prie klausomo garso šaltinio. Funkcijas AUDIO ("Bass ", "Treble", "Fr-Re balance", "Le-Ri balance") patartina nustatyti į vidurinę padėtį ir pasirinkti skambesio tipą "Linear" (neutralų), o garsų ryškumo korekciją įjungti, kai grojamas CD, ir išjungti, kai klausomasi radijo.