CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014Pages: 269, PDF Size: 13.65 MB
Page 171 of 269

9.1
APEL DE URGENŢĂ SAU DE ASISTENŢĂ
Page 172 of 269

9.2
APEL DE URGENTA SAU DE ASISTENTA
CITROËN APEL DE URGENŢĂ LOCALIZAT
În caz de urgenţă, apăsaţi timp de mai mult de 2 secunde pe această tastă. Clipirea ledului verde şi un mesaj vocal confi rmă lansarea apelului către platforma CITROËN pe această tastă. Clipirea ledului verde şi un mesaj vocal confi rmă lansarea apelului către platforma CITROËN pe această tastă. Clipirea ledului verde şi un mesaj vocal
Urgenţă * .
O nouă apăsare imediată pe această tastă anulează cererea. Ledul verde se stinge.
O apăsare (în orice moment) de mai mult de 8 secunde pe această tastă, anulează cererea.
CITROËN APEL DE ASISTENŢĂ LOCALIZAT
La punerea contactului, martorul verde se aprinde timp de 3 secunde, indicând funcţionarea corectă a sistemului.
Martorul portocaliu clipeşte: sistemul prezintă o disfunctie.
Martorul portocaliu este aprins continuu: bateria de rezervă trebuie înlocuită.
În aceste două cazuri, consultaţi un reparator agreat CITROËN. reparator agreat CITROËN. În aceste două cazuri, consultaţi un reparator agreat CITROËN. În aceste două cazuri, consultaţi un
O nouă apăsare imediată pe această tastă anulează cererea.
Anularea este confi rmată printr-un mesaj vocal.
Apăsaţi mai mult de 2 secunde pe această tastă, pentru a efectua o cerere de asistenţă in cazul imobilizarii vehiculului.
Un mesaj vocal confi rmă că apelul este lansat * .
FUNCTIONAREA SISTEMULUI
Ledul verde rămâne aprins (fără a clipi) când este stabilită comunicaţia. El se va stinge la fi nalul comunicării.
Acest apel este operat către platforma CITROËN Urgenţă, care primeşte informaţiile de localizare a vehiculului şi poate transmite o alertă autorizată către serviciile de asistenţă competente. În ţările în care platforma nu este informaţiile de localizare a vehiculului şi poate transmite o alertă autorizată către serviciile de asistenţă competente. În ţările în care platforma nu este informaţiile de localizare a vehiculului şi poate transmite o alertă autorizată
operaţională, sau când serviciul de localizare a fost în mod expres refuzat, apelul este operat direct către serviciile de urgenţă (112), fără localizare.
În caz de detectare a unui impact de către calculatorul airbagurilor, şi independent de eventuala declanşare a airbagurilor, este lansat automat un apel de urgenţă.
* Aceste servicii sunt supuse unor condiţii şi disponibilităţi.
Consultaţi reţeaua CITROËN.
Daca nu aţi cumpărat vehiculul din reţeaua CITROËN, verifi caţi confi gurarea acestor servicii şi puteti cere modifi carea ei în reţeaua dumneavoastră. Într-o ţară în care existî mai multe limbi ofi ciale, confi gurarea acestor servicii şi puteti cere modifi carea ei în reţeaua dumneavoastră. Într-o ţară în care existî mai multe limbi ofi ciale, confi gurarea acestor servicii şi puteti cere modifi carea ei în reţeaua
confi gurarea este posibilă în limba naţională ofi cială, la alegere.
Din motive tehnice, în mod deosebit pentru calitatea serviciilor telematice de care benefi ciază clientul, constructorul îşi rezervă dreptul de a opera în orice moment actualizări ale sistemului telematic imbarcat pe vehicul.
Daca benefi ciati de oferta CITROËN eTouch, dispuneti de asemenea de servicii complementare in spatiul personal MyCITROEN via Internet CITROËN din tara dumneavoastra, accesibil din www.citroen.com. de servicii complementare in spatiul personal MyCITROEN via Internet CITROËN din tara dumneavoastra, accesibil din www.citroen.com. de servicii complementare in spatiul personal MyCITROEN via Internet
Page 173 of 269

9.3
Sistemul este protejat astfel încât să funcţioneze numai pe vehiculul dumneavoastră.
01 Primii paşi - Panou de comenzi
Din motive de siguranţă, şoferul va trebui neapărat să realizeze cu vehiculul oprit operaţiile ce necesită o atenţie susţinută.
Când motorul este oprit şi pentru a conserva energia bateriei, sistemul îşi întrerupe funcţionarea la activarea modului economie de energie.
CUPRINS
02 Funcţionare generală
03 Comenzi la volan
04 Setări audio
05 Navigaţie - Ghidare
06 Informaţii trafic
07 Telefon
08 Radio
09 Redare media muzicale
10 Configurare
11 Calculator de bord
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
9.4
9.6
9.8
9.9
9.10
9.23
9.27
9.38
9.42
9.48
9.51
eMyWay
12 Ramificaţie ecran p. 9.52
Întrebări frecvente p. 9.56
NAVIGATIE GPS
SISTEM AUDIO MULTIMEDIA CU
TELEFON BLUETOOTH
Page 174 of 269

9.4
01 PRIMII PAŞI
Acces la Meniul " Navigation - guidance " (Navigaţie - ghidare) şi afi şarea ultimelor destinaţii.
Apăsare scurtă cu motorul oprit: pornire / oprire.
Apăsare scurtă cu motorul pornit: pauză / repornire sursă audio.
Apăsare scurtă: selectare post de radio memorat.
Apăsare lungă: memorizare post de radio ascultat.
Tasta MODE : Selectarea tipului de afi şare permanentă.
Apăsare lungă: afi şare ecran negru (DARK).
Acces la Meniul " MUSIC " şi afi şarea pieselor sau listelor de pe CD/MP3/Apple ® player. ® player. ®
Apăsare lungă: afi şarea panoului de setări audio pentru sursele "MEDIA" (CD/USB/iPod/Streaming/AUX).
Apăsare lungă: acces la " Audio settings " (Setări audio): ambianţe muzicale, frecvenţe joase, frecvenţe înalte, loudness, repartizare, balans stânga/dreapta, balans faţă/spate, corecţie automată a volumului.
Acces la Meniul " RADIO " şi afi şarea listei posturilor receptionate.
Apăsare lungă: afi şarea panoului de setări audio pentru sursa tuner.
Rola de selectare şi validare OK:
Selectarea unui element pe ecran, sau într-o listă, sau într-un meniu, apoi validare prin apăsare scurtă.
În afara unei liste sau meniu, o apăsare scurtă duce la apariţia unui meniu contextual, în funcţie de afi şarea pe ecran.
Rotire în afi şarea hărţii: zoom +/zoom - pentru scara hărţii.
Regrajul volumului (independent pentru fi ecare sursă, inclusiv mesaje TA şi indicaţii ale sistemului de navigaţie).
Page 175 of 269

9.5
01
Selectare:
- automată a frecvenţei radio inferioară/superioară.
- a plajei de pe CD, pista MP3 sau media precedent/urmator.
- a părtii stânga/dreapta a ecranului, când este afi şat un meniu.
Deplasare stânga/dreapta, în modul " Move the map " (Deplasare hartă).
Abandonarea operaţiei în curs, urcare în ramifi caţii.
Apăsare lungă: retur la afi şajul permanent.
Apăsare lungă: reiniţializare sistem.
Acces la Meniul " 'Phone " (Telefon) şi afi şarea listei ultimelor apeluri, sau acceptarea apelului în intrare.
Acces la Meniul " Confi guration " (Confi gurare).
Apăsare lungă: acces la acoperirea GPS şi la modul demonstrativ de navigaţie.
Acces la Meniul " Traffi c information " (Informaţii trafi c) şi afi şarea avertizărilor de trafi c în curs.
Selectare:
- rând precedent/următor dintr-o listă sau un meniu.
- repertoar media precedent/urmator.
- pas cu pas a frecvenţei radio precedentă/urmatoare.
- repertoar MP3 precedent/următor.
Deplasare sus/jos, în modul " Move the map " (Deplasare hartă).
PRIMII PAŞI
Page 176 of 269

9.6
02
Pentru a avea o imagine globală a asupra detaliilor meniurilor, consultaţi rubrica "Ramifi catii ecran".
Pentru întreţinerea ecranului este recomandată utilizarea unei lavete moi, neabrazive (material pentru şters ochelarii), fără produse adiţionale.
" RADIO "
" PHONE " (Telefon)
(Dacă o conversaţie este în derulare)
SETUP : PARAMETRĂRI
dată şi oră, confi gurare afi şaj, sonor.
Schimbare sursa audio:
RADIO : difuzare RADIO.
MUSIC : difuzare MUSIC.
Prin apăsări succesive pe tasta MODE , aveţi acces la ecranele funcţiilor următoare:
FUNCŢIONARE GENERALĂ
" MAP FULL SCREEN " (Harta pe tot ecranul)
" MAP IN WINDOW " (Harta în fereastră)
(Dacă o ghidare este în curs)
Page 177 of 269

9.7
02
O apăsare a rolei permite accesul la meniul de comenzi rapide în funcţie de afi şarea de pe ecran.
FUNCŢIONARE GENERALĂ
AFIŞARE ÎN FUNCŢIE DE CONTEXT
RADIO:
Activate / Deactivate TA Activare / Dezactivare TA
Activate / Deactivate RDS Activare / Dezactivare RDS
REDARE MULTIMEDIA,
CD sau USB (în funcţie de
media):
Moduri de redare:
Normal Normal
Random Aleator
Random on all media Aleator pe toate mijloacele media
Repetition Repetare
PHONE (TELEFON)
(în comunicare):
Private mode Mod combinat
HARTA PE TOT ECRANUL
SAU HARTA ÎN FEREASTRĂ:
Stop / Restore guidance Stop / Reluare ghidare
Select destination Selectare destinaţie
Enter an address Introducere adresă
Directory Agendă
GPS coordinates Coordonate GPS
Divert route Deviere traseu
Move the map Deplasare hartă
Info. on location Info despre locaţie
Select as destination Selectează ca destinaţie
Select as stage Selectează ca etapă
Save this place Salvează acest loc (contacte)
Quit map mode Ieşire din modul hartă
Guidance criteria Criterii de ghidare
Put call on hold Punere în aşteptare
DTMF ring tones Tonuri DTMF
Hang up Închide Hang up Închide Hang up
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
Schimbarea benzii de frecvenţe
FM
AM
2
2
1
TA Informatii trafi c 1
Change waveband
FM
AM
Page 178 of 269

9.8
03 COMENZI PE VOLAN
RADIO: selectarea postului memorat precedent/următor.
Selectarea elementului următor în agenda de contacte.
Schimbarea sursei sonore.
Efectuarea unui apel folosind agenda de contacte.
Preluare apel/Terminare apel.
Apăsare mai mult de două secunde: acces la agenda de contacte.
RADIO: trecerea la postul de radio precedent din Lista.
Apăsare lungă: căutare automată frecvenţă inferioară.
CD: selectarea piesei precedente.
CD: apăsare continuă: retur rapid.
RADIO: trecerea la urmatorul post din Lista.
Apăsare lungă: căutare automată post cu frecventa superioara.
CD: selectarea piesei următoare.
CD: apăsare continuă: avans rapid.
Creştere volum.
Diminuare volum.
Mute; volum zero: prin apăsarea simultană a tastelor de creştere şi diminare ale volumului.
Restaurarea sunetului: prin apăsarea unei dintre cele două taste pentru volum.
Page 179 of 269

9.9
04 SETARI AUDIO
Ele sunt accesibile prin apăsarea tastei MUSIC de pe panoul de comenzi, sau prin apăsare lungă pe tasta RADIO , în funcţie de sursa ascultată.
- " Equalizer " (Egalizator de frecvente) (6 ambianţe la alegere) Equalizer " (Egalizator de frecvente) (6 ambianţe la alegere) Equalizer
- " Bass " (Frecvente joase)
- " Treble " (Frecvente inalte)
- " Loudness " (Activare/Dezactivare)
- " Distribution " (Distributie) [" Driver " (Conducător), " Driver " (Conducător), " DriverAll passengers " (Toţi pasagerii)]
- " Le-Ri balance " (Balans St/Dr)
- " Fr-Re balance " (Balans Fa/Sp)
- " Auto. Volume " (Volum corelat cu viteza) (Activare/Dezactivare)
Setarile audio { Equalizer (Egalizator de frecvenţe), Equalizer (Egalizator de frecvenţe), EqualizerBass (Frecvente joase), Treble (Frecvente inalte), Loudness )} sunt diferite şi independente pentru fi ecare sursă sonoră.
Reglajele de repartizare şi de balans sunt comune pentru toate sursele.
Repartiţia (sau spaţializarea prin sistemul Arkamys©) este o procesare audio care permite ameliorarea calităţii sonore în funcţie de numărul auditorilor din vehicul.
Page 180 of 269

9.10
05
Lista ultimelor destinaţii.
" " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " Navigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidanceNavigation - guidance " (Navigaţie - ghidare) " (Navigaţie - ghidare) " (Navigaţie - ghidare) " (Navigaţie - ghidare) " (Navigaţie - ghidare) " (Navigaţie - ghidare) " (Navigaţie - ghidare) " (Navigaţie - ghidare) " (Navigaţie - ghidare) " (Navigaţie - ghidare) " (Navigaţie - ghidare) " (Navigaţie - ghidare) " (Navigaţie - ghidare) " (Navigaţie - ghidare) " (Navigaţie - ghidare) " (Navigaţie - ghidare) " (Navigaţie - ghidare) " (Navigaţie - ghidare) " (Navigaţie - ghidare) " (Navigaţie - ghidare) " (Navigaţie - ghidare) " (Navigaţie - ghidare) " (Navigaţie - ghidare) " (Navigaţie - ghidare) " (Navigaţie - ghidare) " (Navigaţie - ghidare) " (Navigaţie - ghidare) " (Navigaţie - ghidare) " (Navigaţie - ghidare)
Pentru a şterge ultimele destinaţii, selectaţi " Guidance options " (Optiuni de ghidare) în meniul navigaţiei, apoi selectaţi " Delete last destinations " (Sterge ultimele destinaţii) şi validaţi. Selectati " Ye sdestinaţii) şi validaţi. Selectati " Ye sdestinaţii) şi validaţi. Selectati " " (Da), apoi validaţi.
Nu este posibilă ştergerea unei singure destinaţii.
Trecere de la listă la meniu (stanga/dreapta).
" Select destination " (Selectare destinaţie)
" Journey leg and route " (Etape şi traseu)
" Guidance options " (Optiuni de ghidare)
" Map management " (Gestionare hartă)
" Stop / Restore guidance " (Stop / Reluare ghidare)
NAVIGAŢIE - GHIDARE
Acces la meniul "NAVIGATIE"
Apăsaţi pe N AV .
sau
Consultati reţeaua CITROËN pentru a va Consultati reţeaua CITROËN pentru a va Consultati reţeaua
procura actualizările cartografi ce.
O apăsare scurta pe extremitatea comenzii de iluminat permite repetarea ultimelor indicaţii de navigaţie.