CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014 InstruktionsbÖcker (in Swedish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014Pages: 269, PDF Size: 13.39 MB
Page 221 of 269

9.51
11
Berlingo-2-VP-papier_sv_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
FÄRDDATOR
FÄRDDATOR
Tryck fl era gånger på knappen MODE tills färddatorn visas. Räckvidd: visar antalet kilometer som kan köras med den bränslemängd som fi nns kvar i tanken, med utgångspunkt från medelförbrukningen under de senaste kilometrarna.
Det visade värdet kan variera starkt om bilens hastighet eller vägprofi len ändras.
När räckvidden understiger 30 km visas streck i displayen. Efter e\
n bränslepåfyllning med minst 10 liter, beräknas räckvidden på nytt och visas så fort den överskrider 100 km.
Kontakta CITROËN om streck visas varaktigt under färd, i ställe\
t för siffror.
Genom att trycka på knappen i änden av torkarspaken visas de olika upplysningarna från färddatorn i tur och ordning på skä\
rmen.
NÅGRA DEFINITIONER
- Fliken "vehicle" (bil):
Räckvidd, momentan förbrukning och återstående körsträcka.
- Fliken "1" (Trip 1) med:
Medelhastighet, medelförbrukning och körd sträcka som beräknats på "Trip 1".
- Fliken "2" (Trip 2) med samma uppgifter för en andra sträcka.
Momentan förbrukning: beräknas och visas fr.o.m. 30 km/tim.
Medelförbrukning: den genomsnittliga bränslemängd som förbrukats sedan den senaste nollställningen av färddatorn.
Körd sträcka: beräknas fr.o.m. den senaste nollställningen av färddatorn.
Resterande distans: beräknas till den slutdestination som användaren har angivit. Om vägvisning pågår beräknar navigationssystemet denna sträcka momentant.
Medelhastighet: beräknas sedan den senaste nollställningen av färddatorn (med tändningen påslagen).
Page 222 of 269

9.52
12
Berlingo-2-VP-papier_sv_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
MENYÖVERSIKT
MENYN "Navigation -
guidance" - Navigation -
vägvisning
Enter an address Ange en adress
Select destination Välj färdmål
Directory Adressbok
GPS coordinates GPS-koordinater
Journey leg and route Etapp och rutt
Add a stage Lägg till ett delmål
Enter an address Ange en adress
Directory Adressbok
Previous destinations Tidigare destinationer
Order/delete journey legs Ange/ta bort etapper
Divert route Omberäkna rutt
Chosen destination Valt färdmål
Guidance options Vägvisningsalternativ
Defi ne calculation criteriaAnge beräkningsvillkor
Delete last destinations Ta bort de senaste färdmålen
Map management Hantera kartan
Map orientation Kartorientation
HUVUDFUNKTION
option A1 val A1
option A2 val A2
OPTION AVA L A
OPTION B... VAL B ... Map details Kartdetaljer
Move the map Flytta kartan
Mapping and updating Kartor och uppdateringar
Description of risk areas database Beskrivning av databas för riskområden
Stop / Restore guidance Avbryt / fortsätt vägvisning
1
2
3
1
3
3
2
2
2
2
1
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
Set parameters for risk areasInställningar för riskområden 2
Fastest routeSnabbast 2
Shortest route Kortast
Distance/TimeOptimerad
With tollsMed betalvägar
2
2
2
With FerryMed färjor 2
Traffi c infoTrafi kinfo 2
Set speech synthesis Ställ in syntetiskt tal
Fastest route Snabbast
Shortest route Kortast
3
3
2
Distance/TimeOptimerad
With tollsMed betalvägar
3
3
With Ferry Med färja
Traffi c infoTrafi kinfo
3
3
3
3
3
North direction Norr uppåt
Vehicle directionBilens färdriktning
Perspective view Perspektiv
Page 223 of 269

9.53
12
Berlingo-2-VP-papier_sv_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
MENYÖVERSIKT
Select TMC station Välj TMC-station
Automatic TMC Automatisk TMC
Manual TMC Manuell TMC
List of TMC stations Lista över TMC-stationer
Display / Do not display messages Visa / dölj meddelanden
MENYN "TRAFFIC" - Trafik
Geographic fi lter Geografi skt fi lter
Retain all the messages Behåll alla meddelanden
Retain the messages Behåll meddelanden
Around the vehicle Runt bilen
On the route På rutten
1
2
2
2
1
2
2
3
3
1
Dial Slå nummer
Directory of contacts Adressbok
Call Ring
Open Öppna Open Öppna Open
Import Importera
Menyn "Phone" - Telefon
1
2
2
2
1
2
2
2
2
1
2
3
3
3
2
2
2
1
1
1
3
3
3
2
3
2
2
3
List of the paired peripherals Lista över parkopplade utrustningar
Connect Anslut
Disconnect Koppla ifrån
Delete Ta bort
Delete all Ta bort alla
Contact mem. status Minnesstatus kontakter
Phone functions Telefonfunktioner
Ring options Ringsignaler
Delete calls log Ta bort samtalslistan
Bluetooth functions Bluetooth-funktioner
Peripherals search Sök efter kringutrustningar
Rename radiotelephone Döp om mobiltelefon
Hang up Lägg på
Display all phone contacts Visa alla telefonkontakter
Delete Ta bort
Contacts management Hantera kontakter
New contact Ny kontakt
Delete all contacts Ta bort alla kontakter
Import all the entries Importera alla poster
Synchronization optionsSynkroniseringsalternativ
Display telephone contacts Visa kontakter i telefon
No synchronization Ingen synkronisering
Display SIM card contacts Visa kontakter på SIM-kort
2 CancelAvbryt
2 Sort by First name/Name Sortera efter efternamn/förnamn
3 Cancel Avbryt
Page 224 of 269

9.54
12
Berlingo-2-VP-papier_sv_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
MENYÖVERSIKT
1
1
2
1
1
2
2
2
2
2
2
2
3
3
2
2
2
1
Random on all media Slumpmässig för alla media
Repetition Upprepa
Audio settings Ljudinställningar
Activate / Deactivate AUX input Aktivera/avaktivera AUX-ingång
MENYN "MUSIC"
Change mediaByta mediakälla
Read mode Uppspelningsfunktion
Normal Normal
Random Slumpmässig
All passengers Alla passagerare
Le-Ri balance Balans vänster-höger
Fr-Re balance Balans fram-bak
Auto. Volume Automatisk volym
Update radio list Uppdatera radiolista
Bass Bas
Treble Diskant
Loudness Ljudkompensation vid låg volym
Distribution Ljudfördelning
DriverFörare
1
2
2
1
1
3
3
3
3
3
3
2 Equalizer Equalizer
MENYN "RADIO" - Radio
Change WavebandByta frekvensband
Guidance options Alternativ
TA TA
RDS RDS -funktioner
Audio settings Ljudinställningar
None Ingen
Classical Klassisk
Jazz Jazz
Rock Rock
Techno Techno
Vocal Tal
2
2
2
2
USB/iPod USB/iPod
AUXAUX
CD CD
BT-streamingBT-streaming
2 AM / FM Trafi kinformation
3 Activated / Deactivated Aktiverad / avaktiverad
3 Activated / Deactivated Aktiverad / avaktiverad
Page 225 of 269

9.55
12
Berlingo-2-VP-papier_sv_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
MENYÖVERSIKT
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
Night modeNattläge
Auto Day/NightAutomatiskt dag-/nattläge
Adjust luminosity Ställ in ljusstyrka
Set date and time Ställ in datum och tid
MENYN "SETUP" -
Inställningar
Display confi guration Displayinställningar
Choose colour Välj färg
Harmony Färgharmoni
Cartography Karta
Day modeDagläge
Speech synthesis setting Syntetiskt tal
Guidance instructions volume Ljudvolym på körinstruktioner
Select male voice / Select female voice Välj manlig / kvinnlig röst
2 Select units Välj enheter
2
3
3
2 Lighting confi gurationBelysningsinställningar
Parking assistance Parkeringshjälp
Engage rear wiper in REVERSEBakrutetork. aktiv. vid backning
Duration of guide-me home lighting Tidsinställning för follow me home-belysning
1 Defi ne vehicle parameters* Bilens inställningar *
2 Operation of wipersAktivering av torkarna
3 Directional headlampsKurvljus
3 Mood lightingKomfortbelysning
3 Daytime running lampsVarselljusfunktion
* Parametrarna varierar beroende på bilen.
2 Alert logVarningslogg
1 Trip computerFärddator
2 Status of functionsFunktionsstatus
2 FrançaisFranska
1 Select languageVälj språk
2 EnglishEngelska
2 Italiano Italienska
2 Portuguese Portugisiska
2 EspañolSpanska
2 DeutschTyska
2 NederlandsNederländska
2 TurkishTurkiska
2 PolskiPolska
2 РусскийRyska
Page 226 of 269

9.56
Berlingo-2-VP-papier_sv_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
Nedanstående tabell innehåller svaren till de vanligaste frågor\
na som ställs rörande bilradion.
VANLIGA FRÅGOR
FRÅGASVARLÖSNING
Beräkningen av rutten lyckas inte. Vägvisningsvillkoren kanske står i motsats till den lokala platsen\
(uteslutning av betalvägar på motorväg med vägtull). Kontrollera vägvisningsvillkoren här: Navigation Menu (Navigationsmenyn) / Guidance options (Vägvisningsalternativ) / Defi ne calculation criteria (Ange beräkningsvillkor)
POI visas inte. Inga POI har valts. Välj POI i listan över POI.
Inga POI har laddats ner. Ladda ned POI från webbplatsen :
"http://citroen.navigation.com".
Ljudsignalen för Risk areas (Riskområden) fungerar inte.
Ljudsignalen är inte aktiverad. Aktivera varningssignalen i menyn Navigation - guidance (Navigation - vägvisning) / Guidance options (Vägvisningsalternativ) / Set parameters for risk areas (Inställningar för riskområden).
Systemet föreslår ingen omväg förbi en händelse på sträckan.
Vägvisningskriterierna tar inte med väginformationen (TMC). Välj funktionen "Traffi c info" (Trafi kinfo) i listan över vägvisningskriterer.
Jag tar emot varningen Risk areas Jag tar emot varningen Risk areas Jag tar emot
(Riskområden) trots att varningen Risk areas (Riskområden) trots att varningen Risk areas
inga sådana fi nns på min (Riskområden) trots att inga sådana fi nns på min (Riskområden) trots att
väg. inga sådana fi nns på min väg. inga sådana fi nns på min
Förutom vägvisningen meddelar systemet när det fi nns riskområden (Risk areas) i ett konformigt område framför bilen. Det kan dä\
rför visa varningen Risk areas när det fi nns riskområden på närliggande eller parallella vägar.
Zooma in kartan för att visa det exakta läget för Risk areas (Riskområden). Välj On the route (Längs vägen) för att inte varna utanför rutten eller för att korta meddelandets väntetid.
Page 227 of 269

9.57
Berlingo-2-VP-papier_sv_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
VANLIGA FRÅGOR
FRÅGASVARLÖSNING
Vissa trafi kstockningar längs vägen anges inte i realtid.
Vid starten tar det några minuter innan systemet tar emot trafi knyheterna. Vänta tills trafi knyheterna tas emot (bildsymboler för trafi kmeddelanden visas på kartan).
Filtren är för avgränsade. Ändra inställningen för "Geographic fi lter" (Geografi skt område).
I vissa länder tas endast stora trafi kleder (motorvägar, ...) i beaktande av trafi knyheterna. Detta är normalt. Systemet är beroende av de trafi knyheter som är tillgängliga.
Höjden över havet visas inte. Vid starten kan initialiseringen av GPS leda till att det tar upp till 3 \
minuter för att ta emot mer än 4 satelliter på rätt sätt. Vänta tills systemet är helt i gång. Kontrollera att systemet tar emot signaler från minst 4 satelliter (lång tryckning på knappen SETUP och välj sedan "GPS coverage" (GPS-täckning)).
Beroende på den geografi ska omgivningen (tunnel, ...) eller väderleken, kan mottagningen av GPS-signalen variera. Detta är normalt. Systemet är beroende av mottagningsförhållandena för GPS-signalen.
Jag lyckas inte ansluta min Bluetooth-telefon. Det kan hända att telefonens Bluetooth-funkton är inaktiverad elle\
r att apparaten inte är synlig. - Kontrollera att telefonens Bluetooth-funkton är aktiverad.
- Kontrollera i inställningarna att din telefon är "Synlig för alla".
Bluetooth-telefonen är inte kompatibel med systemet. En lista över kompatibla Bluetooth mobiltelefoner är tillgänglig hos din återförsäljare.
Ljudet i den Bluetooth-anslutna telefonen är ohörbart.
Ljudet beror både på systemet och på telefonen. Öka ljudvolymen för radion, eventuellt till maximum, och öka telefonens ljudnivå vid behov.
Det omgivande ljudet inverkar på telefonsamtalets kvalitet. Minska det omgivande ljudet (stäng rutorna, minska ventilationen, sakta in ...).
Page 228 of 269

9.58
Berlingo-2-VP-papier_sv_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
VANLIGA FRÅGOR
FRÅGASVARLÖSNING
Vissa kontakter är dubblerade på listan. Alternativen för synkronisering av kontakter föreslår synkronis\
ering av SIM-kortets kontakter, telefonkontakterna eller båda. Då båda synkroniseringarna har valts, är det möjligt att vissa kontakter v\
isas dubbelt.
Välj "Display SIM card contacts" (Visa SIM-kortskontakter) eller "Display telephone contacts" (Visa telefonkontakter).
Kontakterna är inte klassifi cerade i alfabetisk ordning.
Vissa telefoner erbjuder visningsalternativ. Beroende på vilka parametrar som valts, kan kontakter överföras i en speciell ordning. Ändra visningsparametrarna i telefonboken.
Systemet tar inte emot SMS. Bluetooth-funktionen ger inte möjlighet att skicka SMS till systemet.\
CD-skivan matas ut eller läses inte av CD-spelaren.
CD-skivan har placerats upp och ned, är oläslig, innehåller int\
e ljuddata eller innehåller ett ljudformat som inte kan läsas av bilradion. - Kontrollera att CD-skivan placerats rätt i CD-spelaren.
- Kontrollera CD-skivans skick: den kan inte spelas om den är skadad.
- Kontrollera innehållet om det är fråga om en bränd CD-skiva: läs råden som lämnas i avsnittet "AUDIO".
- CD-spelaren som ingår i bilradion kan inte läsa DVD-skivor.
- På grund av otillräcklig kvalitet kan vissa brända CD-skivor inte läsas av ljudsystemet.
CD:n har bränts i ett format som inte är kompatibelt med spelaren.\
CD-skivan skyddas av ett system mot piratkopiering som inte känns ige\
n av bilradion.
Efter att en CD-skiva satts in eller efter anslutning av ett USB-minne är väntetiden lång.
Då ett nytt medium sätts in läser systemet av ett antal data (\
katalog, titel, artist, osv.). Det kan ta från några sekunder till några minuter. Detta är helt normalt.
Ljudet i CD-spelaren är sämre än vanligt. Den använda CD-skivan är repad eller av dålig kvalitet. Använd CD-skivor av god kvalitet och förvara dem på rätt sätt.
Bilradions inställningar (bas, diskant, equalizer) är inte anpas\
sade. Återställ bas- eller diskantinställningen till 0, utan att välja någon equalizerinställning.
Page 229 of 269

9.59
Berlingo-2-VP-papier_sv_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
VANLIGA FRÅGOR
FRÅGASVARLÖSNING
Vissa tecken i aktuell mediainformation visas inte på rätt sätt.
Audio-systemet vet inte hur vissa tecken ska behandlas. Använd standardtecken för att döpa spår och kataloger.
Uppspelningen av streaming-fi ler börjar inte. Den anslutna kringutrustningen tillåter inte automatisk start av uppspelningen. Starta uppspelningen på kringutrustningen.
Namnen på spåren och speltiden visas inte på displayen vid audio-streaming.
Bluetooth-profi len tillåter inte överföring av dessa informationer.
Kvaliteten på mottagningen av den avlyssnade radiostationen blir gradvis sämre eller de lagrade stationerna fungerar inte (inget ljud, 87,5 Mhz visas...).
Bilen är på för långt avstånd från den avlyssnade stat\
ionens sändare eller det fi nns ingen sändare i det geografi ska område som bilen befi nner sig i. Aktivera RDS-funktionen med hjälp av undermenyn för att låta systemet kontrollera om en starkare sändare befi nner sig i det geografi ska området.
Omgivningen (kulle, hög byggnad, tunnel, parkering under jorden...)\
blockerar mottagningen, även då RDS-funktionen är aktiverad. Detta är ett vanligt fenomen och tyder inte på att bilradion fungerar onormalt.
Antennen saknas eller har skadats (till exempel då bilen har tvät\
tats eller stått parkerad under jord). Låt kontrollera antennen på en CITROËN-verkstad.
Jag hittar inte vissa radiostationer på listan över sparade stationer.
Stationen tas inte längre in eller namnet har bytts på listan.
Vissa radiostationer sänder annan information i stället för namn\
et (låttiteln till exempel).
Systemet tolkar sådan information som namnet på radiostationen. Namnet på radiostationen byts.
Page 230 of 269

9.60
Berlingo-2-VP-papier_sv_Chap09b_RT6-2-7_ed01-2014
VANLIGA FRÅGOR
FRÅGASVARLÖSNING
Vid justering av diskant och bas väljs equalizern bort.
Equalizerinställningen innebär att bas och diskant ställs in.
Det går inte att ändra den ena funktionen utan att ändra den an\
dra.
Ändra inställning av diskant och bas eller inställning av equalizer för att erhålla önskad ljudbild.
Genom att ändra equalizerinställningen återgår diskant och bas till noll.
Genom att ändra balansen väljs surroundljudet bort.
Valet av surroundljud kräver en balansinställning.
Det går inte att ändra den ena funktionen utan att ändra den an\
dra.
Ändra inställning av balans och surround för att erhålla önskad ljudbild.
Genom att ändra surroundljudet väljs balansinställningarna bort.
Det fi nns en skillnad i ljudkvaliteten mellan de olika audiofunktionerna (radio, CD-spelare ...).
För att uppnå en optimal avlyssningskvalitet kan ljudinställnin\
garna (Volume (Volym), Bass (Bas), Treble (Diskant), Equalizer och Loudness) anpassas till de olika ljudkällorna, vilket kan leda till hörbara \
skillnader vid byte av ljudkälla (radio, CD-spelare ...).
Kontrollera att ljudinställningarna Volume (Volym), Bass (Bas), Treble (Diskant), Equalizer och Kontrollera att ljudinställningarna Volume (Volym), Bass (Bas), Treble (Diskant), Equalizer och Kontrollera att ljudinställningarna Volume (Volym),
Loudness är anpassade till de ljudfunktioner som Bass (Bas), Treble (Diskant), Equalizer och Loudness är anpassade till de ljudfunktioner som Bass (Bas), Treble (Diskant), Equalizer och
avlyssnas. Vi rekommenderar att ljudfunktionerna Loudness är anpassade till de ljudfunktioner som avlyssnas. Vi rekommenderar att ljudfunktionerna Loudness är anpassade till de ljudfunktioner som
(Bass (Bas), Treble (Diskant), Fr-Re balance avlyssnas. Vi rekommenderar att ljudfunktionerna (Bass (Bas), Treble (Diskant), Fr-Re balance avlyssnas. Vi rekommenderar att ljudfunktionerna
(Balans fram-bak), Le-Ri balance (Balans (Bass (Bas), Treble (Diskant), Fr-Re balance (Balans fram-bak), Le-Ri balance (Balans (Bass (Bas), Treble (Diskant), Fr-Re balance
vänster-höger)) ställs in i mittläge och att du väljer \
(Balans fram-bak), Le-Ri balance (Balans vänster-höger)) ställs in i mittläge och att du väljer \
(Balans fram-bak), Le-Ri balance (Balans
equalizerinställningen "Linear" (Ingen). Ställ sedan vänster-höger)) ställs in i mittläge och att du väljer \
equalizerinställningen "Linear" (Ingen). Ställ sedan vänster-höger)) ställs in i mittläge och att du väljer \
Loudness i läget "Active" vid lyssning på CD-skiva equalizerinställningen "Linear" (Ingen). Ställ sedan Loudness i läget "Active" vid lyssning på CD-skiva equalizerinställningen "Linear" (Ingen). Ställ sedan
och i läget "Inactive" vid radiomottagning. Loudness i läget "Active" vid lyssning på CD-skiva och i läget "Inactive" vid radiomottagning. Loudness i läget "Active" vid lyssning på CD-skiva