CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2014Pages: 269, PDF Size: 13.39 MB
Page 101 of 269

99
ERGONOMIE
et
CONFORT
3
Vie à bord
Pour l’enlever
Depuis le coffre, tirez le cache-
bagages vers vous afi n de le dégager
des montants latéraux.
Accompagnez l’enroulement du cache-
bagages.
Retirez les pinces des trois volets aux
pieds de chaque appuie-tête de rang 2.
Comprimez l’enrouleur vers la gauche
pour le retirez du support B .
Soulevez-le et pivotez-le vers l’avant. Pour le ranger
Le ranger dans la cavité en seuil de
coffre, les deux bavettes arrière vers
le haut.
Comprimez le tendelet vers la gauche,
en premier.
Relâchez.
Arrangez les deux volets et refermez la
trappe.
L’enrouleur est équipé de trois
volets permettant d’occulter le
coffre, que les sièges du rang 2
soient en position normal ou
confort.
Chaque volet dispose de deux pinces
qui s’accrochent aux pieds de chaque
appuie-tête.
Page 102 of 269

100
Rétroviseurs et vitres Rétroviseurs extérieurs à
commandes électriques
- Placez la commande à droite ou à gauche pour sélectionner le
rétroviseur correspondant.
- Déplacez la commande dans les quatre directions pour effectuer le
réglage.
- Replacez la commande en position centrale.
Rabattement / déploiement
électrique
Les rétroviseurs sont rabattables
ou déployables électriquement de
l’intérieur, véhicule en stationnement et
contact mis :
- Placez la commande en position centrale.
- Tournez la commande vers le bas.
RÉTROVISEURS
Rétroviseurs avec dégivrage
Les rétroviseurs associés aux réglages
électriques peuvent être dégivrés.
Rétroviseurs extérieurs à
commande manuelle
Manipulez le levier de réglage dans les
quatre directions pour le régler.
En stationnement, les rétroviseurs
extérieurs sont rabattables
manuellement.
Il ne sont pas équipés du dégivrage
automatique.
Rabattement forcé
Si le boîtier du rétroviseur est sorti de
son logement initial, véhicule à l’arrêt,
repositionnez le manuellement ou
utilisez la commande de rabattement
électrique. Appuyez sur la touche de
dégivrage de la lunette
arrière.
Page 103 of 269

101
ERGONOMIE
et
CONFORT
3
Rétroviseurs et vitres
MIROIR DE SURVEILLANCE
Ce miroir, superposé au rétroviseur
central, permet au conducteur ou au
passager avant d’observer l’ensemble
des places arrière.
Monté sur sa propre rotule, son
réglage manuel est simple et assure
une vue de l’intérieur arrière du
véhicule.
Il peut être également réglé pour
une meilleure visibilité lors d’une
manoeuvre ou d’un dépassement.
Fenêtres de télépéage / parking
Le pare-brise athermique comporte
deux zones non réfl échissantes
situées de chaque côté de la base du
rétroviseur intérieur.
Elles sont destinées à l’apposition des
cartes de télépéage et/ou de parking.
VITRES ARRIÈRE
Pour entrebâiller les vitres arrière,
basculez le levier, puis poussez-le
à fond pour verrouiller les vitres en
position ouverte.
Rétroviseur intérieur manuel
Le rétroviseur intérieur possède deux
positions :
- jour (normal),
- nuit (antiéblouissement).
Pour passer de l’une à l’autre, poussez
ou tirez le levier situé sur le bord
inférieur du rétroviseur.
Page 104 of 269

102
Rétroviseurs et vitres
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES
1. Commande de lève-vitre conducteur
2. Commande de lève-vitre passager
Vous disposez de deux modes de
fonctionnement : Descendez complètement la vitre, puis
remontez-la, elle remontera par palier
de quelques centimètres à chaque
appui. Renouvelez l’opération jusqu’à
la fermeture complète de la vitre.
Gardez la commande appuyée
pendant au moins une seconde après
avoir atteint la position vitre fermée.
Pendant ces opérations,
l’antipincement est inopérant.
Antipincement
Lorsque la vitre remonte et rencontre
un obstacle, elle s’arrête et redescend
partiellement.
Mode automatique
Appuyez sur la commande ou tirez-la,
au-delà du point de résistance. La vitre
s’ouvre ou se ferme complètement
après avoir relâché la commande.
Une nouvelle impulsion arrête le
mouvement de la vitre.
Les fonctions électriques des lève-
vitres sont neutralisées :
- environ 45 secondes après la
coupure du contact,
- après l’ouverture d’une des portes avant, si contact coupé.
Du bon usage
En cas de pincement lors de la
manipulation des lève-vitres, vous
devez inverser le mouvement de
la vitre. Pour cela, appuyez sur la
commande concernée.
Lorsque le conducteur actionne les
commandes des lève-vitres passagers,
le conducteur doit s’assurer qu’aucune
personne n’empêche la fermeture
correcte des vitres.
Le conducteur doit s’assurer que les
passagers utilisent correctement les
lève-vitres.
Faites attention aux enfants pendant
les manoeuvres de vitres.
Après de nombreuses sollicitations
consécutives de fermeture/ouverture
de la commande de lève-vitres
électriques, une protection s’enclenche
et autorise uniquement la fermeture
de la vitre. Après la fermeture,
attendre environ 40 minutes. Passé
ce délai, la commande est à nouveau
opérationnelle.
Mode manuel
Appuyez sur la commande ou tirez-la,
sans dépasser le point de résistance.
La vitre s’arrête dès que vous relâchez
la commande.
Réinitialisation
Après un rebranchement de la batterie,
ou en cas de dysfonctionnement,
vous devez réinitialiser la fonction
antipincement.
Page 105 of 269

103
Sécurité en conduite
SÉCURITÉ
4
SÉCURITÉ EN CONDUITE
AVERTISSEUR SONORE
Appuyez au centre du volant.
FREIN DE STATIONNEMENT
Verrouillage
Tirez le frein de stationnement pour
immobiliser votre véhicule.
Vérifi ez qu’il est bien serré avant de
descendre du véhicule. Tirez le frein de stationnement,
véhicule à l’arrêt uniquement .
En cas d’utilisation exceptionnelle
du frein de stationnement quand le
véhicule roule, serrez-le en exerçant
une traction modérée pour ne pas
bloquer les roues arrière (risque de
dérapage).
SIGNAL DE DÉTRESSE
Appuyez sur ce bouton, les feux
indicateurs de direction clignotent.
Il peut fonctionner contact coupé.
Ne l’utilisez qu’en cas de danger,
pour un arrêt d’urgence ou pour
une conduite dans des conditions
inhabituelles.
Lors d’un stationnement dans
une pente, braquez vos roues
vers le trottoir et tirez le frein de
stationnement.
Inutile d’enclencher une vitesse après
avoir stationné le véhicule, surtout en
charge. Le frein de stationnement
resté serré ou mal desserré
est signalé par ce témoin
allumé au combiné.
Allumage automatique des feux
de détresse
Lors d’un freinage d’urgence, en
fonction de la force de la décélération,
les feux de détresse s’allument
automatiquement. Ils s’éteignent
automatiquement à la première
accélération.
Vous pouvez les éteindre en appuyant
sur le bouton. Déverrouillage
Tirez sur la poignée et appuyez sur
le bouton pour rabattre le frein de
stationnement.
Page 106 of 269

104
Aide au stationnement
L’aide au stationnement arrière
sonore et/ou graphique est constituée
de quatre capteurs de proximité,
installés dans le pare-chocs arrière.
Ils détectent tout obstacle qui entre
dans le champ : personne, véhicule,
arbre, barrière, derrière le véhicule en
manoeuvre.
Certains objets détectés au début de
la manoeuvre ne le seront plus en fi n
de manoeuvre, en raison des zones
aveugles situées entre et sous les
capteurs. Exemples : piquet, balise de
chantier ou plot de trottoir.
Passer la marche arrière
AIDE AU STATIONNEMENT
ARRIÈRE
Affi chage à l’écran
Arrêter l’aide
Passez au point mort.
Un signal sonore confi rme l’activation
du système par l’enclenchement de la
marche arrière.
L’information de proximité est donnée
par un signal sonore, d’autant plus
rapide que le véhicule se rapproche de
l’obstacle. Lorsque la distance "arrière
véhicule/obstacle" est inférieure à
trente centimètres environ, le signal
sonore devient continu.
Page 107 of 269

105
Aide au stationnement
SÉCURITÉ
4
Activation / Neutralisation Anomalie de fonctionnement
En cas d’anomalie de fonctionnement,
au passage de la marche arrière,
la diode du bouton s’allume,
accompagnée d’un signal sonore et
d’un message sur l’écran. Consultez le
réseau CITROËN ou un atelier qualifi é.
Du bon usage
Par mauvais temps ou par temps
hivernal, assurez vous que les
capteurs ne sont pas recouverts par de
la boue, du givre ou de la neige.
Le système sera neutralisé
automatiquement en cas d’attelage
d’une remorque ou de montage
d’un porte-vélo (véhicule équipé
d’un attelage ou d’un porte-vélo
recommandé par CITROËN).
L’aide au stationnement ne peut, en
aucun cas, remplacer la vigilance ni la
responsabilité du conducteur.
Vous pouvez activer ou
neutraliser le système en
appuyant sur ce bouton.
L’activation et la neutralisation
du système sont mémorisées
à l’arrêt du véhicule.
Page 108 of 269

ABS
ABS
106
Sécurité en conduite
SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES
ROUES (ABS - REF)
Les systèmes ABS et REF (répartiteur
électronique de freinage) augmentent
la stabilité et la maniabilité de votre
véhicule lors du freinage, en particulier
sur revêtement défectueux ou glissant.
L’ABS empêche le blocage des roues,
le REF assure une gestion intégrale de
la pression de freinage roue par roue. L’allumage de ce témoin,
accompagné d’un signal
sonore et d’un message
sur l’écran, indique un
dysfonctionnement du
système ABS pouvant provoquer
une perte de contrôle du véhicule au
freinage.
L’allumage de ce témoin,
couplé au témoin de frein
et STOP, accompagné
d’un signal sonore et d’un
message sur l’écran, indique
un dysfonctionnement du répartiteur
électronique de freinage pouvant
provoquer une perte de contrôle du
véhicule au freinage.
SYSTÈME D’ASSISTANCE AU
FREINAGE D’URGENCE (AFU)
Ce système permet, en cas d’urgence,
d’atteindre plus vite la pression
optimale de freinage, appuyez très fort
et sans relâcher.
Il se déclenche en fonction de la
vitesse d’actionnement de la pédale de
frein.
Cela modifi e la résistance de la pédale
de frein sous le pied.
Pour prolonger le système d’assistance
au freinage d’urgence : maintenez le
pied sur la pédale de frein.
Du bon usage
Le dispositif d’antiblocage intervient
automatiquement lorsqu’il y a un risque
de blocage des roues. Il ne permet pas
un freinage plus court.
Sur chaussée très glissante (verglas,
huile, etc...) l’ABS est susceptible de
rallonger les distances de freinage. En
cas de freinage d’urgence, n’hésitez
pas à enfoncer fortement la pédale
de frein, sans jamais relâcher l’effort,
même sur chaussée glissante, vous
pourrez ainsi continuer à manoeuvrer
le véhicule pour éviter un obstacle.
Le fonctionnement normal du système
ABS peut se manifester par de légères
vibrations sur la pédale de frein.
En cas de changement de roues
(pneus et jantes), veillez à ce qu’elles
soient référencées par CITROËN. L’arrêt est impératif.
Dans les deux cas, consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifi é.
Page 109 of 269

107
Sécurité en conduite
SÉCURITÉ
4
ANTI-PATINAGE DE ROUE (ASR)
ET CONTRÔLE DYNAMIQUE DE
STABILITÉ (ESC)
Ces systèmes sont associés et
complémentaires de l’ABS.
L’ASR est un dispositif très utile pour
garder une motricité optimale et éviter
les pertes de contrôle du véhicule à
l’accélération.
Le système optimise la motricité,
afi n d’éviter le patinage des roues,
en agissant sur les freins des
roues motrices et sur le moteur.
Il permet aussi d’améliorer la
stabilité directionnelle du véhicule à
l’accélération.
Avec l’ESC, maintenez le cap sans
tenter de contrebraquer.
En cas d’écart entre la trajectoire
suivie par le véhicule et celle souhaitée
par le conducteur, le système ESC agit
automatiquement sur le frein d’une ou
plusieurs roues et sur le moteur pour
inscrire le véhicule dans la trajectoire
souhaitée.
Neutralisation des systèmes
ASR/ESC
Dans des conditions exceptionnelles
(démarrage du véhicule embourbé,
immobilisé dans la neige, sur sol
meuble…), il peut s’avérer utile de
neutraliser les systèmes ASR et ESC
pour faire patiner les roues et retrouver
de l’adhérence. Contrôle du fonctionnement
Du bon usage
Les systèmes ASR/ESC offrent un
surcroît de sécurité en conduite
normale, mais ne doivent pas inciter
le conducteur à prendre des risques
supplémentaires ou à rouler à des
vitesses trop élevées.
Le fonctionnement de ces systèmes
est assuré sous réserve du respect
des préconisations du constructeur
concernant les roues (pneumatiques
et jantes), les composants de freinage,
les composants électroniques, ainsi
que les procédures de montage et
d’intervention du réseau CITROËN.
Après un choc, faites vérifi er ces
systèmes par le réseau CITROËN ou
par un atelier qualifi é.
Fonctionnement des systèmes
ASR et ESC
La diode lumineuse clignote
quand l’ASR ou l’ESC sont
sollicités.
Ils s’enclenchent à nouveau :
- automatiquement à partir de 50 km/h, Lorsqu’un dysfonctionnement
des systèmes survient, le
témoin s’allume accompagné
d’un signal sonore et d’un
message sur l’écran.
Consultez le réseau CITROËN ou
un atelier qualifi é pour vérifi cation du
système.
Le témoin peut également s’allumer si
les pneumatiques sont sous gonfl és.
Vérifi ez la pression de chaque
pneumatique.
- Appuyez sur le bouton ou tournez la molette
sur la position ESC OFF
(suivant version).
- Le témoin s’allume : les systèmes ASR et ESC n’agissent plus.
- manuellement par une nouvelle pression sur le
bouton ou en tournant la
molette sur cette position
(suivant version).
Page 110 of 269

108
Sécurité en conduite
"GRIP CONTROL"
Du bon usage
Votre véhicule est principalement
conçu pour circuler sur des routes
goudronnées mais il vous permet
d’emprunter occasionnellement
d’autres voies moins carrossables.
Il ne permet pas, en particulier lorsque
votre véhicule est fortement chargé,
de réaliser des activités tout-terrain
comme :
- franchir et conduire sur des terrains qui pourraient endommager le
soubassement ou arracher des
éléments (tuyau de carburant,
refroidisseur carburant, ...),
notamment par des obstacles ou
des pierres,
- rouler sur des terrains à fortes pentes et à adhérences réduites,
- traverser un cours d’eau.
Dans la neige, la boue et le sable, ce
système de motricité est obtenu par un
compromis entre sécurité, adhérence
et motricité qui sont associés aux
pneumatiques Michelin
® Latitude Tour
HP M+S.
Il permet d’évoluer dans la majorité
des conditions de faible adhérence.
L’appui sur la pédale d’accélérateur
doit être suffi sant pour que la
puissance du moteur permette aux
différents paramètres d’être gérés de
manière optimale.