CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2015 Omistajan Käsikirjat (in Finnish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2015Pages: 308, PDF Size: 14.32 MB
Page 131 of 308

Berlingo-2-VP_fi_Chap05_Securite_ed01-2015
129
Etuturvatyynyt
Aktivointi
Turvatyynyt laukeavat, ellei
etumatkustajan etuturvatyynyä ole
kytketty pois käytöstä. Turvatyynyt
laukeavat voimakkaassa
etutörmäyksessä, joka kohdistuu
kokonaan tai osittain etutörmäysalueelle
A auton pitkittäisakselin mukaisesti
edestä taaksepäin auton ollessa
vaakasuoralla alustalla.
Etuturvatyyny aukeaa etumatkustajan
ja kojelaudan väliin. Se vaimentaa
kehon iskeytymistä eteenpäin. Etumatkustajan etuturvatyynyn
poiskytkentä
Ainoastaan etumatkustajan etuturvatyyny
voidaan kytkeä pois toiminnasta.
- K
un sytytysvirta on
katkaistu, aseta virta-avain
etumatkustajan etuturvatyynyn
toiminnanestokytkimeen.
-
Käännä avain
OFF-asentoon.
-
V
edä avain pois tässä asennossa.Mittaristossa oleva
etuturvatyynyn merkkivalo
palaa jatkuvasti, kun turvatyyny
on kytketty pois toiminnasta. Jos molemmat turvatyynyjen
merkkivalot palavat jatkuvasti,
älä asenna turvaistuinta selkä
menosuuntaan. Ota yhteys
CITROËN-verkostoon tai
valtuutettuun korjaamoon.
Etuturvatyynyn toimintahäiriö
Etumatkustajan etuturvatyyny
on ehdottomasti kytkettävä pois
toiminnasta, jos lasten turvaistuin
kiinnitetään etuistuimelle selkä
menosuuntaan. Jos näin ei tehdä,
lapsi voi saada vakavia vammoja
tai menettää henkensä turvatyynyn
lauetessa. Uudelleenaktivointi
OFF-asennossa etumatkustajan
etuturvatyyny ei laukea törmäyksen
sattuessa.
Heti, kun poistat lasten turvaistuimen
etumatkustajan paikalta, käännä
etuturvatyynyn kytkin asentoon ON.
Tämä aktivoi turvatyynyn, ja se on
jälleen suojana törmäyksissä.
Jos tämä merkkivalo
palaa, kuuluu merkkiääni
ja näyttöön tulee viesti, ota
yhtes CITROËN-verkostoon
tai valtuutettuun korjaamoon
turvatyynyjärjestelmän
tarkistusta varten.
Kuljettajan turvatyyny on integroitu
ohjauspyörään ja matkustajan
turvatyyny kojelautaan.
Turvatyynyt
TURVALLISUUS
5
Page 132 of 308

Berlingo-2-VP_fi_Chap05_Securite_ed01-2015
130
LASTEN KULJETTAMINEN
Yleistietoja lasten
turvaistuimistaCITROËN suosittelee, että
lapsi kuljetetaan ajoneuvon taka
paikoilla:
-
selkä menosuuntaan
kolmeen
ikävuoteen asti
-
kasvot menosuuntaan
3-vuotiaasta alkaen.
CITROËN on kiinnittänyt auton
suunnittelussa erityistä huomiota
lasten turvallisuuden parantamiseen,
mutta lastesi turvallisuus riippuu myös
sinusta itsestäsi.
*
Lainsäädäntö lasten kuljetuksesta
vaihtelee maittain. Noudata voimassa
olevaa maakohtaista lainsäädäntöä.
Jotta lastesi matka sujuisi
mahdollisimman turvallisesti, sinun
tulisi ottaa huomioon alla mainitut
suositukset.
-
Euroopan unionin säädösten
mukaisesti
alle 12-vuotiaiden
tai alle 150 cm pituisten
lasten kuljettamisessa ja
kiinnittämiseen tulee käyttää
hyväksyttyjä turvaistuimia, jotka
ovat heidän painolleen sopivia.
Turvavarusteet on kiinnitettävä
auton turvavöihin tai ISOFIX-
kiinnitysjärjestelmään*.
-
T
ilastollisesti lasten
kuljettaminen on turvallisinta
auton takapenkillä.
-
Alle 9 kg:n painoisia lapsia on
ehdottomasti kuljetettava selkä
menosuuntaan niin etu- kuin
takapenkillä.
Lapset matkustajina
Page 133 of 308

Berlingo-2-VP_fi_Chap05_Securite_ed01-2015
131
TURVAISTUIMEN ASENTAMINEN ETUISTUIMELLE
Ota selvää maassa voimassa
olevasta tielainsäädännöstä ennen
kuin kiinnität lapsen turvaistuimen
etupaikalle.
Selkä menosuuntaanKasvot menosuuntaan
Kun turvaistuin kiinnitetään kasvot
menosuuntaan matkustajan
etuistuimelle, etumatkustajan turvatyyny
on jätettävä toimintavalmiuteen.
Säädä auton istuin:
-
etäisyyssäädöltään
mahdollisimman taakse, selkänoja
pystyasentoon sillo
in, kun lapsen
turvaistuimessa ei ole koroketta,
-
etäisyyssäädöltään
mahdollisimman taakse, istuin
maksimikorkeuteen, selkänoja
pystyasentoon sillo
in, kun lapsen
turvaistuimessa on koroke. Varmista, että turvavyö on
kunnolla kiristettynä.
Turvaistuimissa, joissa on varusteena
tukitanko, tulee varmistaa, että
tukitanko nojaa tukevasti auton
lattiaan. Tarvittaessa säädä auton
istuin sopivaan kohtaan. Etumatkustajan istuin säädetty
korkeimpaan asentoon ja
etäisyyssäädöltään mahdollisimman
taakse.
Kun turvaistuin kiinnitetään selkä
menosuuntaan matkustajan
etuistuimelle, etumatkustajan
turvatyyny on ehdottomasti kytkettävä
pois valmiustilasta. Mikäli näin ei tehdä,
lapsi on vaarassa loukkkaantua
vakavasti tai voi jopa menettää
henkensä, jos turvatyyny laukeaa.
Säädä auton istuin:
-
etäisyyssäädöltään mahdollisimman
taakse, selkänoja pystyasentoon
silloin, kun lapsen turvaistuimessa ei
ole koroketta,
-
etäisyyssäädöltään mahdollisimman
taakse, istuin maksimikorkeuteen,
selkänoja pystyasentoon silloin, kun
lapsen turvaistuimessa on koroke.
Lapset matkustajina
TURVALLISUUS
5
Page 134 of 308

Berlingo-2-VP_fi_Chap05_Securite_ed01-2015
132
TURVAISTUIMEN ASENTAMINEN TAKAISTUIMELLE
"Selkä menosuuntaan"
Kun lapsen turvaistuin kiinnitetään
selkä menosuuntaan takaistuimelle,
siirrä auton etuistuinta eteenpäin ja
nosta selkänoja pystyasentoon siten,
että turvaistuin ei kosketa etuistuinta.
"Kasvot menosuuntaan"
Kun lapsen turvaistuin kiinnitetään
kasvot menosuuntaan takaistuimelle,
siirrä auton etuistuinta eteenpäin ja
nosta selkänoja pystyasentoon niin,
että turvaistuimessa istuvan lapsen
jalat eivät ota kiinni etuistuimen
selkänojaan.
Tarkista, että turvavyö on kireällä.
Jos turvaistuimessa on tukijalka,
varmista, että tukijalka nojaa tukevasti
lattiaan. Kun lapsen turvaistuin kiinnitetään
3. rivin istuinpaikalle, laita
turvaistuimen edessä olevan 2. rivin
reunapaikan ja keskipaikan selkänojat
pöytäasentoon tai jos se ei riitä, niin
siirrä 2. rivin istuimia eteenpäin niin,
että turvaistuin tai lapsen jalat eivät
kosketa 2. rivin istuimia. Istuimet 3. rivillä
Turvaistuinta, jossa käytetään
turvatankoa kiinnittämiseen, ei
saa koskaan asentaa 3. rivin
istuinpaikalle.
Lapset matkustajina
Page 135 of 308

Berlingo-2-VP_fi_Chap05_Securite_ed01-2015
133
MATKUSTAJAN ETUTURVATYYNYN
KYTKEMINEN
POIS TOIMINNASTA
Älä koskaan kiinnitä lapsen
turvaistuinta selkä ajosuuntaan
istuimelle, jonka etuturvatyyny on
toiminnassa. Turvatyynyn lauetessa
lapsi voi kuolla tai loukkaantua
vakavasti.
Varoitustarrat löytyvät etumatkustajan
häikäisysuojan molemmilta puolilta.
Voimassa olevan säädöksen mukaan
seuraavissa taulukoissa on tämä
varoitusteksti kaikilla tarvittavilla kielillä. Katso lisätietoja matkustajan
etuturvatyynyn valmiustilan
poiskytkennästä otsikosta 5,
osasta "Turvatyynyt".
Lapset matkustajina
TURVALLISUUS
5
Page 136 of 308

ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DaBrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET
eller DRÆBT.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das
Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
etÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FiÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FrNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
hrNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
hUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
itNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LtNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
Berlingo-2-VP_fi_Chap05_Securite_ed01-2015
134
Lapset matkustajina
Page 137 of 308

LVNEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag
kan het KIND LEVENSGEVAARLIJK GEWOND RAKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET
risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA.
PtNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
roNu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
rUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo
by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.
trKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK
AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
Berlingo-2-VP_fi_Chap05_Securite_ed01-2015
135
Lapset matkustajina
tUrVaLLiSUUS
5
Page 138 of 308

Berlingo-2-VP_fi_Chap05_Securite_ed01-2015
136
SUOSITELLUT TURVAISTUIMET
Ryhmä 0+: vastasyntynyt - 13 kgL1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Asennetaan selkä menosuuntaan.
Ryhmä 2 ja 3: 15 - 36 kg L4
"KLIPPAN Optima"
Yli 22 kg:n painoiset (6-vuotiaat) voivat käyttää pelkkää koroketyynyä.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Voidaan kiinnittää ajoneuvon ISOFIX-kiinnityspaikkoihin. Lapsi kiinnitetään turvavyöllä.
CITROËN suosittelee seuraavia kolmipisteturvavyöllä kiinnitettäviä istuimia.
Lapset matkustajina
Page 139 of 308

Berlingo-2-VP_fi_Chap05_Securite_ed01-2015
137
TUKITANGOLLA VARUSTETUT
TUR
VAISTUIMET
Tukitangolla (tai tukijalalla) varustettujen
turvaistuinten asentamisessa autoon
on noudatettava varovaisuutta.
Asennettaessa on erityisesti huomioitava,
että takapenkin sivuistuinten jalkatilan alla
on säilytyslaatikko.
Takapenkin keskipaikan jalkatilassa ei
ole säilytyslaatikkoa, joten tukitangolla
varustettu ISOFIX-kiinnikkeillä tai
kolmipisteturvavyöllä asennettava
turvaistuin on helpompi asentaa siihen.
Älä aseta tukitankoa
säilytyslaatikon luukun päälle,
sillä se saattaa rikkoutua
voimakkaassa törmäyksessä. Jos
tukitangon säädöt mahdollistavat,
suosittelemme käyttämään kahta
muuta asennusvaihtoehtoa.
Asentaminen säilytyslaatikon
pohjaa vasten
Jos tukitanko on riittävän pitkä, sen voi
asentaa säilytyslaatikon pohjaa vasten.
Tyhjennä säilytyslaatikko kokonaan
ennen tukitangon asentamista.
Asentaminen koskematta
säilytyslaatikkoon
Jos tukitanko on riittävän pitkä ja
se taittuu riittävästi (turvaistuimen
asennusohjeissa annettujen
suositusten rajoissa), sen voi asentaa
niin, että se on lattiaa vasten, mutta
ei koske säilytyslaatikkoon. Kokeile
taka- tai etuistuimen säätämistä
pitkittäissuunnassa, jotta löydät
tukitangolle hyvän asennon ilman, että
se koskee säilytyslaatikkoon.
Jos tukitangon laittaminen
paikalleen edellä kuvatuilla
tavoilla ei onnistu, tukitangolla
varustettua turvaistuinta ei tällöin tule
asentaa kyseiseen paikkaan.
Lapset matkustajina
TURVALLISUUS
5
Page 140 of 308

Berlingo-2-VP_fi_Chap05_Securite_ed01-2015
138
TURVAISTUIMIEN PAIKAT TURVAVYöLLÄ KIINNITETTÄVÄT TURVAISTUIMET
* Lapsen turvaistuinta, jossa on varusteena tukitanko, ei saa koskaan kiinnittää 2. rivin reunapaikalle, paitsi silloin, kun voit
asentaa turvaistuimen kohdassa "Lasten turvaistuimen asentaminen tukitangon kanssa" annettujen ohjeiden mukaisesti.
** Lapsen turvaistuinta, jossa on varusteena tukitanko, ei saa koskaan kiinnittää 3. rivin istuinpaikalle.
Tästä taulukosta käy ilmi Euroopan unionin määräysten mukaisesti, mihin auton istuimiin yleisesti hyväksytyt turvavöillä (a)
kiinnitettävät lasten turvaistuimet voidaan kiinnittää riippuen lapsen painosta ja paikasta.
U:
Paikka, johon voidaan asentaa yleisesti hyväksytty ja turvavyö
llä kiinnitettävä turvaistuinmalli selkä ajosuuntaan ja/tai
kasvot ajosuuntaan. Paikka
Lapsen paino ja ohjeellinen ikä
alle 13 kg
(ryhmät 0 (b) ja 0+)
noin 1 vuoden ikään asti 9-18 kg
(ryhmä 1)
noin 1 - 3 vuotta
15- 25 kg (ryhmä 2)
noin 3 - 6 vuotta 22- 36 kg
(ryhmä 3)
noin 6 - 10 vuotta
Rivi 1 (c) (d)Etumatkustajan
istuinU UUU
Rivi 2 (e)
(5 ja 7 paikkaa) Sivuistuimet
U*U* UU
Keski-istuin UUUU
Rivi 3 (f) (g)
(7 paikkaa) Kaikki istuimet
U**U** UU
Lapset matkustajina