ESP CITROEN C-ELYSÉE 2016 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: C-ELYSÉE, Model: CITROEN C-ELYSÉE 2016Pages: 330, PDF Size: 21.96 MB
Page 113 of 330

111
uma instalação incorrecta de uma cadeira
para crianças compromete a protecção da
mesma em caso de colisão.
Verifique que não haja um cinto de
segurança ou uma fivela do cinto por baixo
da cadeira para crianças, porque isso pode
prejudicar a estabilidade da cadeira.
Procure colocar os cintos de segurança
ou os cintos das cadeiras para crianças
limitando ao máximo as folgas relativamente
ao corpo da criança, mesmo para curtos
trajectos.
Para a instalação da cadeira para crianças
com o cinto de segurança, verifique que este
se encontra bem esticado na cadeira e que
mantém firmemente a cadeira no banco do
veículo. s
e o s
eu banco do passageiro for
regulável, avance-o, se necessário.
no
s lugares traseiros, deixe sempre espaço
entre o banco da frente e:
-
a c
adeira para crianças "de costas para
a estrada",
-
o
s pés da criança instalada numa
cadeira para crianças "de frente para a
estrada".
Para isso, avance o banco da frente e, se
for necessário, endireite também as costas
do banco.
Conselhos para as cadeiras para crianças
Instalação de uma
elevaçãoPara uma instalação ideal de uma cadeira
para crianças "de frente para a estrada",
verifique que as costas se encontram o mais
perto possível das costas do banco do veículo,
ou mesmo em contacto, se for possível.
de
ve retirar o encosto de cabeça antes de
qualquer instalação da cadeira para crianças
com costas num lugar de passageiro.
as
segure-se de que o encosto de cabeça
está bem arrumado ou fixo para evitar que
ele se transforme em projéctil no caso de
uma travagem brusca. Volte a instalá-lo logo
que a cadeira para crianças seja retirada.
Crianças à frente
a regulamentação sobre o transporte de
c rianças no lugar do passageiro dianteiro
é específica para cada país. Consulte a
legislação em vigor no seu país.
ne
utralize o airbag passageiro assim que
uma cadeira para crianças "de costas para a
estrada" for instalada no lugar dianteiro.
Caso contrário, a criança incorrerá o risco
de ser gravemente ferida ou mesmo morta
aquando do disparo do airbag.
a
parte torácica da cintura deve estar
posicionada sobre o ombro da criança sem
tocar no pescoço.
Verifique que a parte abdominal do cinto de
segurança passa bem sobre as coxas da
criança.
a
C
i
tr
O
Ë
n
recomenda que utilize a
elevação com encosto, equipado com uma
guia para o cinto ao nível do ombro.
Por motivos de segurança nunca deixe:
-
u
ma ou várias crianças sozinhas e sem
vigilância no interior de um veículo,
-
u
ma criança ou um animal num veículo
exposto ao sol com as janelas fechadas,
- a s chaves ao alcance das crianças no
interior do veículo.
Para impedir a abertura acidental das portas
e dos vidros traseiros, utilize o dispositivo
"
se
gurança para crianças".
as
segure-se de que não abre mais de um
terço da super fície dos vidros traseiros.
Para proteger as crianças mais jovens dos
raios solares, utilize cortinas laterais nos
vidros traseiros.
8
segurança para crianças
Page 115 of 330

113
Cadeiras para crianças isOFiX r ecomendadas pela Ci trO Ën e
homologadas para o seu veículo
Siga as indicações de montagem das cadeiras para crianças indicadas no manual de instalação fornecido pelo fabricante da mesma. "RÖMER Baby- Safe Plus" e respectiva base "Baby- Safe Plus ISOFIX" (classe de tamanho
: E)
Grupo 0+: do nascimento aos 13 kg
É instalada "de costas para a estrada" através de uma base is
O
F
iX q
ue é fixa nas argolas A.
a
base inclui um suporte, regulável em altura, que assenta na super fície inferior do veículo.
es
ta cadeira pode ser fixa através de um cinto de segurança. n
e
ste caso, apenas a estrutura é
utilizada e fixa ao banco do veículo através do cinto de segurança de três pontos.
8
segurança para crianças
Page 117 of 330

115
"Baby P2C Midi" e respectiva base ISOFIX (classes de tamanho: D, C, A, B, B1 )
Grupo 1: de 9 a 18 kg
É instalada "de costas para a estrada" através de uma base
is
O
F
iX q
ue é fixa às argolas A.
a
sua base inclui um suporte, regulável em altura, que assenta na super fície inferior do veículo.
es
ta cadeira para crianças pode ser igualmente utilizada "de frente para a estrada". e
s
ta cadeira para
crianças não pode ser fixa através de um cinto de segurança.
r
e
comendamos a utilização da cadeira
orientada "de costas para a estrada" até aos 3
anos.
Siga as indicações de montagem das cadeiras para crianças indicadas no manual de instalação fornecido pelo fabricante da mesma. FAIR G 0/1
S e as suas bases ISOFIX RWF A e FWF A
(classe de volume C para a versão "de costas para a estrada", classe de volume A para a versão "de frente para a estrada")
Grupo 0+ e 1
: do nascimento aos 18 kg
instala-se "de costas para a estrada" para as crianças com um peso inferior a 18 kg e "de frente para a
estrada" para as crianças com um peso entre os 13 e os 18 kg, com uma base isO FiX f ixada nas argolas A.
utilize a base isO FiX " de costas para a estrada" (RWF) do tipo A ou
"de frente para a estrada" (FWF) do tipo A .
6
posições de inclinação da estrutura
es
ta cadeira para crianças pode igualmente ser utilizada em posição "de frente para a estrada" nos lugares não equipados com fixações
is
O
F
iX
.
ne
ste caso a estrutura, deverá ser obrigatoriamente fixada ao banco do veículo através do cinto de segurança de três pontos.
8
segurança para crianças
Page 120 of 330

118
Nível mínimo de combustível
Quando é atingido o nível mínimo do
depósito, este avisador acende-se
no quadro de bordo.
a
abertura do bujão poderá dar
origem a um ruído de aspiração de ar.
es
ta depressão, totalmente normal,
é provocada pela estanqueidade do
circuito de combustível.
depósito de combustível
Capacidade do depósito: cerca de 50 litros
a
etiqueta colada na parte interior do tampão de
combustível indica o tipo de combustível a utilizar
em função da motorização do seu veículo.
Os complementos de combustível deverão ser
superiores a 5
litros para serem tidos em conta
pela sonda de combustível.
Enchimento
F abra o bujão rodando-o 1/4 de volta para a
esquerda.
F
r
e
tire o bujão e coloque-o no respectivo
suporte (na portinhola).
F
e
f
ectue a operação de enchimento. n
ã
o
insista para lá do terceiro corte da pistola,
uma vez que poderia provocar problemas
de funcionamento.
F
V
olte a colocar o bujão no respectivo local
e feche-o rodando-o 1/4
de volta para a
direita.
F
e
m
purre a tampa de combustível para a
voltar a fechar.Abertura
F levante o comando.
aq
uando do primeiro acendimento, restam-lhe
cerca de 5 litros no depósito.
re
ponha, imperativamente, o nível de
combustível para evitar que o veículo fique
parado.
em c
aso de esgotamento total de combustível
(
di
esel), consulte o capítulo " Verificações".
Informações práticas
Page 121 of 330

119
Funcionamento
aquando da sua introdução no depósito di esel,
a pistola de gasolina é bloqueada na tampa.
O sistema permanece bloqueado e impede o
respectivo enchimento.
Não insista e introduza uma pistola de tipo
Diesel.
Bloqueador de combustível (die sel)*dispositivo mecânico para impedir o enchimento de combustível gasolina num depósito de um veículo
que funciona a gasóleo.
ev ita, assim, a degradação do motor associada a este tipo de incidente.
si
tuado à entrada do depósito, o bloqueador surge quando o tampão é retirado.
* Conforme o destino.
a
utilização de um bidão permanece
possível para o enchimento do depósito.
Para assegurar um escoamento
adequado do combustível, aproxime
a ponteira do bidão sem a colocar
directamente contra a tampa do
desenganador e verta lentamente.
Deslocações ao estrangeiro
as pistolas de di esel podem ser diferentes
conforme os países. a presença de um
bloqueador pode tornar impossível o
abastecimento do reservatório.
an
tes de uma deslocação ao
estrangeiro, aconselhamos que
verifique junto de um agente C
i
tr
O
Ë
n
se o seu veículo está adaptado
ao material de abastecimento de
combustível existente no país para
onde pretende ir.
No caso de abastecer combustível
que não seja adequado à motorização
do seu veículo, é indispensável drenar
o depósito antes de colocar o motor
em funcionamento.
Corte de alimentação de
combustível
O seu veículo está equipado com um
dispositivo de segurança que corta a
alimentação de combustível para o motor em
caso de embate.
9
Informações práticas
Page 122 of 330

120
Combustível utilizado pelos
motores a gasolina
Os motores a gasolina são compatíveis com os
biocombustíveis a gasolina do tipo e1 0 (com
10% de etanol), em conformidade com as
normas europeias
en 228 e en 15376.
Os combustíveis do tipo
e
8
5 (com até 85% de
etanol) são exclusivamente reservados aos
veículos comercializados para a utilização
deste tipo de combustível (veículos BioFlex).
a
qualidade do etanol deve respeitar a norma
europeia
en
1
5293.
Combustível utilizado pelos
motores a Diesel
Os motores a di esel são compatíveis com os
biocombustíveis em conformidade com as
normas europeias, actuais e futuras (gasóleo em
conformidade com a norma
en 590 misturado
com um biocombustível em conformidade com
a norma
en
1
4214) podendo ser distribuídos
na bomba (incorporação possível de 0
a 7% de
Éster Metílico de Ácidos Gordos).
a
utilização de biocombustível B30 é possível
em determinados motores a
d
i
esel. n
o
e
ntanto, esta utilização, mesmo que ocasional,
necessita da aplicação rigorosa das condições
de manutenção específicas. Consulte a rede
C
i
tr
O
Ë
n
ou uma oficina qualificada.
a
utilização de um outro tipo de (bio)
combustível (óleos vegetais ou animais puros
ou diluídos, combustível doméstico...) é
formalmente proibida (risco de danos do motor
e do circuito de combustível).
Informações práticas
Page 123 of 330

121
Para os veículos equipados com um motor Hdi,
em caso de falta de combustível, é necessário
purgar o circuito de combustível; consulte o
desenho da parte inferior do capot do motor
correspondente na rubrica "Motor
d
i
esel".
se o d
epósito do seu veículo estiver equipado
com um verificador de combustível, consulte a
rubrica correspondente.
Falta de combustível (die sel)
se não for possível efectuar o arranque
do motor à primeira, não insista
no motor de arranque; reinicie o
procedimento. F
e
n
cha o depósito de combustível com,
pelo menos, 5 litros de gasóleo.
F a
b
ra o capot do motor.
F a
c
cione a bomba de purga até obter o seu
endurecimento (a primeira pressão pode
ser dura).
F a
c
cione o motor de arranque até ao
accionamento do motor (caso o motor não
arranque à primeira, aguarde cerca de
15 segundos e volte a tentar).
F se m resultado após algumas tentativas,
reaccione a bomba de reescorvamento e,
depois, o motor de arranque.
F
F
eche o capot do motor.
Motor HDi 92
9
informações práticas
Page 124 of 330

122
este kit é instalado na respectiva caixa, por
baixo do piso da mala.
si
stema completo composto por um
compressor e por um cartucho de produto
de colmatagem, que permite uma reparação
temporári a do pneu, de modo a poder dirigir-
se à oficina mais próxima.
se
rve para reparar a maioria dos furos
susceptíveis de afectar o pneu, situados no
piso ou no flanco do pneu.
Kit de desempanagem provisória de pneus
Acesso ao kitLista das ferramentas
todas estas ferramentas são específicas para
o seu veículo e podem variar consoante o
equipamento.
n
ão
as utilize para outros fins.
1.
C
ompressor 12 V.
C
ontém um produto de colmatagem para
reparar temporariamente a roda e permite
a regulação da pressão do pneumático.
2.
G
ancho amovível de reboque.
P
ara mais informações sobre o gancho
amovível de reboque, consulte a rubrica
"
re
boque do veículo". O circuito eléctrico do veículo permite a
ligação do compressor durante o tempo
necessário para a reparação do pneu
danificado ou para o enchimento de
um elemento pneumático de volume
reduzido.
informações práticas
Page 127 of 330

125
não accione o compressor antes de ter
ligado o tubo branco à válvula do pneu:
o produto de colmatagem espalhar-se-á
para o exterior.
F
C
oloque o compressor em funcionamento
ao deslocar o interruptor B para a posição
"l" até que a pressão do pneu atinja os
2,0
bars.
O p
roduto de colmatagem é injectado sob
pressão no pneu; não desligue o tubo da
válvula durante esta operação (risco de
s a l p i c o s). F r
e
tire o kit e aperte novamente o tampão
do tubo branco.
t
e
nha atenção para não sujar o seu
veículo com vestígios de líquido. Mantenha
o kit ao seu alcance.
F
C
oloque o veículo em movimento
imediatamente, durante cerca de cinco
quilómetros, a velocidade reduzida
(entre 20 e 60 km/h), para colmatar o furo.
F
P
are para verificar a reparação e a
pressão através do kit.
se p
assados entre cinco e sete
minutos não atingir a pressão indicada,
significa que o pneu não pode ser
reparado; consulte a rede C itrO Ën
o
u uma oficina qualificada para a
desempanagem do seu veículo.
9
informações práticas
Page 129 of 330

127
Remoção do cartucho
F arrume o tubo preto.
F de sencaixe a base curva do tubo branco.
F
M
antenha o compressor na vertical.
F
d
e
saperte o cartucho por baixo.
te
nha atenção aos derrames de
líquido.
a
data limite de utilização do líquido
está inscrita no cartucho.
O cartucho de líquido é de utilização única;
caso seja encetado, deve ser substituído.
após utilização, não elimine o cartucho no
ambiente, entregue-o à rede Ci trO Ën o u
a um organismo encarregado de proceder
à respectiva recuperação.
nã
o se esqueça de adquirir um novo
cartucho de produto de colmatagem
disponível na rede C
i
tr
O
Ë
n
ou numa
oficina qualificada.
Controlo de pressão/
Enchimento ocasional
Pode utilizar igualmente o compressor, sem
injecção de produto para:
-
c
ontrolar ou encher ocasionalmente os
pneus,
-
e
ncher outros acessórios (bolas, pneus de
bicicletas...).
F
r
o
de o selector A para a posição
"
enc
himento".
F
d
e
senrole completamente o tubo
preto H .
F
l
i
gue o tubo preto à válvula da roda ou do
acessório.
s
e n
ecessário, monte previamente uma
das pontas fornecidas com o kit. F
li gue a tomada eléctrica do compressor à
tomada 12V do veículo.
F
e
f
ectue o arranque do veículo e deixe o
motor em funcionamento.
F
a
j
uste a pressão do compressor (para
encher: interruptor B na posição "I" ; para
esvaziar: interruptor B na posição "O" e
pressão no botão C ), em conformidade
com a etiqueta de pressão dos pneus do
veículo ou do acessório.
F
r
e
tire o kit e, em seguida, arrume-o.
9
Informações práticas