ESP CITROEN C-ELYSÉE 2017 Manuales de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: C-ELYSÉE, Model: CITROEN C-ELYSÉE 2017Pages: 306, tamaño PDF: 9.41 MB
Page 134 of 306

132
AdBlue® y sistema SCR para motores Diesel BlueHDi
Gracias a un líquido denominado AdBlue® que
contiene urea, un catalizador convierte hasta
un 85 % de los óxidos de nitrógeno (NOx) en
nitrógeno y en agua, elementos inofensivos
para la salud y el medio ambiente.
El AdBlue
® está contenido en un depósito
específico de unos 17 litres. Su capacidad
permite una autonomía de unos 20.000 km. Un
sistema de alerta se activa automáticamente
una vez alcanzado el nivel de reserva: a partir
de ese momento puede circular 2 400 km más
antes de que se vacíe el depósito.
Cuando lleve su vehículo a la red
CITROËN o
a un taller cualificado para realizar la revisión
programada, se efectuará el llenado completo
del depósito de AdBlue
® para permitir el buen
funcionamiento del sistema SCR. Si el kilometraje estimado entre dos intervalos
de mantenimiento de su vehículo supera el
límite de 20.000 km, será necesario reponer el
nivel de AdBlue.
Cuando el depósito de AdBlue
® está
vacío, un dispositivo reglamentario impide
el arranque del motor.
Cuando el sistema SCR falla, el nivel de
emisiones de su vehículo deja de cumplir
la norma Euro 6: el vehículo se vuelve
contaminante.
En caso de que se confirme un fallo de
funcionamiento del sistema SCR, deberá
acudir lo antes posible a la red
CITROËN
o a un taller cualificado: después de
recorrer 1
100 km, un dispositivo se
activará automáticamente para impedir el
arranque del motor.
En ambos casos, el indicador de
autonomía le permitirá conocer la
distancia que puede recorrer antes de la
inmovilización del vehículo.
Sistema SCR
Para asegurar el respeto por el medio
ambiente y la conformidad con la nueva
norma de emisiones Euro 6, sin que afecte
negativamente el rendimiento o el consumo
de combustible de los motores,
CITROËN ha
tomado la decisión de equipar sus vehículos
con un sistema eficaz que asocia el sistema
SCR (reducción catalítica selectiva) con un
filtro de partículas (FAP) para el tratamiento de
los gases de escape.
Información práctica
Page 137 of 306

135
F Consiga una botella de AdBlue®. Después
de comprobar la fecha de caducidad, lea
atentamente las instrucciones de uso de
la etiqueta antes de verter el contenido de
la botella en el depósito de AdBlue
® del
vehículo.
Importante: si el depósito de AdBlue
® de
su vehículo está completamente vacío
-lo cual puede confirmarse mediante la
visualización de alertas y al imposibilidad
de arrancar el motor- debe añadir como
mínimo 3,8 litros (es decir, dos botellas de
1, 8 9 li t r o s). F
D
espués de vaciar la botella, limpie
cualquier derrame alrededor de la boca de
llenado del depósito con un trapo húmedo.
Si se derrama o salpica algún aditivo,
lávelo inmediatamente con agua frío o
límpielo con un trapo húmedo.
Si el aditivo ha cristalizado, límpielo
utilizando una esponja y agua caliente.
F
V
uelva a colocar el tapón azul en el
depósito y gírelo 1/6 de vuelta hacia la
derecha, hasta el tope.
F
V
uelva a colocar la válvula de plástico,
enganchándola en la abertura.
F
V
uelva a colocar en su lugar la caja que
contiene las herramientas.
F V uelva a colocar el piso del maletero y
cierre el maletero. Nunca deseche las botellas de aditivo
AdBlue
® en la basura doméstica.
Colóquelas en un contenedor
dispuesto para tal fin o llévelas a su
concesionario.
Una vez que se haya llenado el depósito
de AdBlue, asegúrese de que el conductor
y los pasajeros salgan del vehículo, y a
continuación ciérrelo.
Tras estar como mínimo 5 minutos sin
abrirlo, abra el vehículo y dé el contacto
sin arrancar.
Transcurridos 10 minutos como mínimo,
arranque el vehículo.
7
Información práctica
Page 138 of 306

136
Cadenas para nieve
En invierno, las cadenas para nieve mejoran la
tracción y el comportamiento del vehículo en
las frenadas.Las cadenas para nieve se deben montar
solo en las ruedas delanteras. No deben
montarse en las ruedas de repuesto
temporales.
Tenga en cuenta la reglamentación
nacional específica relativa al uso de
cadenas para nieve y la velocidad máxima
autorizada.Consejos de instalación
F Si debe instalar las cadenas durante el trayecto, detenga el vehículo en una
super ficie plana, al lado del arcén de la vía.
F
A
plique el freno de estacionamiento y, si es
necesario, coloque calzos bajo las ruedas
para evitar que el vehículo se desplace.
F
C
oloque las cadenas siguiendo las
instrucciones dadas por el fabricante.
F
I
nicie la marcha con suavidad y circule
durante unos momentos sin superar los
50
km/h.
F
D
etenga el vehículo y compruebe que las
cadenas están correctamente tensadas.
Se recomienda encarecidamente practicar
el montaje de las cadenas en suelo plano
y seco antes de utilizarlas sobre nieve. Evite circular por carreteras sin nieve
con las cadenas para nieve instaladas,
ya que ello podría dañar los neumáticos
del vehículo y la calzada. Si el vehículo
va equipado con llantas de aleación de
aluminio, compruebe que ninguna parte
de las cadenas o las fijaciones está en
contacto con la llanta.
Utilice únicamente cadenas para nieve
diseñadas para el tipo de ruedas que equipan
su vehículo: Dimensiones de
los neumáticos de
origen Tamaño de eslabón
máximo
185/65 R15 9 mm
195/55 R16
Para más información relativa a las cadenas
para nieve, consulte con la red
CITROËN o con
un taller cualificado.
Información práctica
Page 139 of 306

137
Modo de reducción
de la alimentación
Sistema que gestiona el uso de determinadas
funciones en función del nivel de energía que
queda en la batería.
Con el vehículo en circulación, el sistema
neutraliza temporalmente algunas funciones,
como el aire acondicionado, el desempañado
de la luneta...
Las funciones neutralizadas se reactivan
automáticamente en cuanto las condiciones lo
permiten.
Modo economía de energía
Sistema que gestiona el tiempo de utilización
de determinadas funciones para preservar una
carga suficiente en la batería.
Después de apagar el motor, y durante
un tiempo acumulado máximo de
aproximadamente 30 minutos, aún pueden
utilizarse funciones como el sistema de audio
y comunicación, los limpiaparabrisas, las luces
de cruce, las luces de techo...Activación del modo de
economía de energía
Una vez transcurrido el tiempo, aparece un
mensaje de entrada en modo economía de
energía en la pantalla y las funciones activas
se ponen en espera.
Si hay una llamada telefónica en curso,
esta se mantendrá durante 10 minutos
aproximadamente con el kit manos libres del
sistema de audio.
Desactivación del modo de
economía de energía
Estas funciones se reactivarán
automáticamente al volver a utilizar el vehículo.
F
P
ara recuperar su uso inmediato, arranque
el motor y déjelo en marcha al menos cinco
minutos.
Si la batería se descarga no será posible
arrancar el motor (consulte el apartado
correspondiente).
7
Información práctica
Page 140 of 306

138
Sustitución de un limpiaparabrisas
Antes de desmontar un
limpiaparabrisas delantero
F Antes de que transcurra un minuto tras cortar el contacto, accione el mando del
limpiaparabrisas para poner las escobillas
en el centro del parabrisas.
Desmontaje
F Levante el brazo del limpiaparabrisas correspondiente.
F
Sue
lte la escobilla y retírela.
Montaje
F Vuelva a colocar la escobilla correspondiente y fíjela.
F
A
bata el brazo con cuidado.
Después de montar un
limpiaparabrisas delantero
F Ponga el contacto.
F A ccione de nuevo el mando del
limpiaparabrisas para colocar las
escobillas en posición de reposo.
Información práctica
Page 141 of 306

139
Arrastre de un remolque
Su vehículo está principalmente diseñado
para transportar personas y equipaje, aunque
también se puede utilizar para arrastrar un
remolque.Recomendamos el uso de barras de
remolque y mazos de cables originales
CITROËN que se hayan probado y
aprobado en la etapa de diseño de su
vehículo, y que el montaje de la barra de
remolque se confíe a un concesionario de
CITROËN o a un taller cualificado.
Si la barra de remolque no se monta en un
concesionario de
CITROËN, aún así debe
montarse con arreglo a las instrucciones
del fabricante del vehículo. La conducción con un remolque exige
más del vehículo de arrastre y requiere un
cuidado adicional por parte del conductor.
Para obtener más información sobre
Consejos de conducción
, especialmente
al arrastrar un remolque, remítase a la
sección correspondiente.
Respete los pesos máximos autorizados
que se pueden remolcar que figuran en el
certificado de registro o en la ficha técnica
del vehículo.
Protección(es) gran frío
(Según país de comercialización).
Dispositivo(s) desmontable(s) que evita(n)
que la nieve se acumule en el ventilador de
refrigeración del radiador.
Según la versión, puede tener una o dos
protecciones.
Montaje
F Coloque la protección para climas muy fríos delante del parachoques delantero.
F
C
olóquela alrededor del borde para
enganchar los clips de fijación uno a uno.
Desmontaje
F Apalanque todas las grapas para soltarlas de cada una de las pantallas una a una.
No olvide desmontar la protección
(o
protecciones) gran frío si:
-
l
a temperatura exterior es superior a
10 °C.
-
p
ara el remolcado,
-
l
a velocidad es superior a los
120
km/h.
Observe la legislación en vigor en el país
en el que vaya a conducir. Para obtener más información sobre
Masas
(y las cargas remolcadas
aplicables a su vehículo) remítase a la
sección correspondiente.
7
Información práctica
Page 142 of 306

140
Consejos de
mantenimiento
Las recomendaciones generales de
mantenimiento del vehículo se detallan en la
guía de mantenimiento y de garantías.
Barras de techo
Por motivos de seguridad y para evitar daños
en el techo, es imperativo utilizar las barras
de techo transversales diseñadas para su
vehículo.
Para montar las barras de techo, utilice
únicamente los cuatros puntos de fijación del
bastidor del techo. Los puntos quedan ocultos
por las puertas del vehículo cuando están
cerradas.
Las barras de techo solamente deben fijarse
a los cuatro puntos de anclaje del borde del
techo.
Respete las instrucciones de montaje y las
condiciones de utilización indicadas en el
manual que se entrega con las barras.Peso máximo autorizado sobre las barras
de techo: 75 kg
.
Si la altura sobrepasa los 40 cm, adapte la
velocidad del vehículo en función del tipo
de carretera para no deteriorar las barras
de techo y las fijaciones del techo.
Consulte la legislación nacional para
respetar la reglamentación relativa al
transporte de objetos más largos que el
vehículo.
Información práctica
Page 145 of 306

143
Verifique regularmente todos estos niveles siguiendo y respetando las indicaciones que constan en el Plan de mantenimiento del fabricante. Salvo que se indique lo contrario, repóngalos si es necesario.
En caso de disminución importante de un nivel, lleve el vehículo a un concesionario de CITROËN o a un taller cualificado para realizar la revisión del circuito correspondiente.
Tenga cuidado al intervenir en el compartimento motor, ya que determinadas zonas del motor pueden estar extremadamente calientes (riesgo de
quemaduras) y el ventilador de refrigeración podría ponerse en marcha en cualquier momento (incluso con el contacto quitado).
Revisión de los niveles
Nivel de aceite del motor
Para garantizar la fiabilidad de la medición,
el vehículo debe estar estacionado sobre una
super ficie plana, con el motor parado como
mínimo desde hace 30 minutos.Es normal tener que realizar reposiciones
de nivel de aceite entre dos revisiones
(o cambios de aceite).
CITROËN le
recomienda realizar un control, con
reposición del nivel si es necesario, cada
5
000 km. Este nivel se comprueba utilizando
la varilla de nivel situada debajo
del capó. Para encontrar este
nivel, remítase a la descripción del
compartimento del motor.
Comprobación usando la varilla
de nivel
Para obtener más información sobre la
ubicación de la varilla de nivel, remítase a la
sección correspondiente.
F
S
ujete la varilla de nivel por el mango de
color y retírela completamente.
F
L
impie el extremo de la varilla de nivel con
un trapo limpio que no suelte pelusa.
F
V
uelva a introducir la varilla de nivel y
empújela hasta el fondo, y a continuación
extráigala de nuevo para una
comprobación visual: el nivel debe estar
entre las dos marcas A y B .Si ve que el nivel está por encima de la marca
A o por debajo de la marca B
, no arranque el
motor .
-
S
i el nivel se encuentra
por encima de la marca
MA X (A) (riesgo de
daños en el motor),
póngase en contacto
con un concesionario
de
CITROËN o un taller
cualificado.
-
S
i el nivel se encuentra
por debajo de la marca
MIN (B), debe reponer el
nive de aceite del motor.
7
Información práctica
Page 146 of 306

144
Reposición del nivel de aceite del
motor
Grado del aceite
El aceite debe ser del grado correcto para
la motorización del vehículo y cumplir las
recomendaciones del fabricante.
Consulte la descripción del compartimento
motor para localizar el tapón de llenado de
aceite en el compartimento motor del vehículo.
F
D
esenrosque el tapón de llenado de aceite
para acceder al orificio de llenado.
F
V
ierta el aceite en pequeñas cantidades,
evitando que se derrame sobre los
componentes del motor (riesgo de
incendio).
F
E
spere unos minutos antes de comprobar
el nivel de nuevo con la varilla de nivel de
aceite.
F
C
omplete el nivel si es necesario.
F
D
espués de verificar el nivel y añadir
aceite, enrosque el tapón de llenado con
cuidado y vuelva a colocar la varilla en su
alojamiento.
Cambio de aceite del motor
Consulte el Plan de mantenimiento del
fabricante para conocer la frecuencia con la
que se debe realizar esta operación.
Con el fin de preservar la fiabilidad de los
motores y del sistema anticontaminación, no
utilice nunca aditivos en el aceite del motor.
Nivel del líquido de frenos
El nivel de este líquido debe estar
cerca de la marca “MA X”. De lo
contrario, verifique el desgaste de
las pastillas de freno.
Vaciado del circuito
Consulte el Plan de mantenimiento del
fabricante para conocer la frecuencia con la
que se debe realizar esta operación.
Especificación del líquido
El líquido cumplir las recomendaciones del
fabricante.
Información práctica
Page 147 of 306

145
Nivel de refrigerante
La comprobación y la reposición de nivel solo
debe realizarse con el motor frío.
Un nivel bajo de refrigerante presenta un
riesgo de daños graves en el motor.
El nivel de refrigerante debe estar cerca de la
marca “MA X” pero nunca debe excederla.
Si el nivel está cerca de o por debajo de la
marca “MIN”, es esencial reponer el nivel.
Cuando el motor está caliente, la temperatura
del refrigerante se regula mediante el
ventilador.
Además, puesto que el sistema de
refrigeración está bajo presión, espere como
mínimo una hora después de parar el motor
antes de realizar ningún trabajo.
Para evitar el riesgo de quemaduras cuando es
necesario reponer el nivel en una emergencia,
coloque un paño alrededor del tapón y
desenrósquelo dos vueltas para que descienda
la presión.
Una vez que haya descendido la presión, retire
el tapón y reponga el nivel.Compruebe periódicamente el nivel
de refrigerante.
Es normal reponer el nivel de líquido
entre dos servicios.
Características del líquido
Este líquido debe ser conforme a las
recomendaciones del fabricante.
El ventilador de refrigeración puede
ponerse en funcionamiento después
de parar el motor: vigile los objetos o
prendas que puedan engancharse en
las hélices.
Nivel del líquido de
lavaparabrisas
Reponga el nivel cuando sea
necesario.
Características del líquido
Para garantizar una limpieza óptima y evitar
que se congele, la reposición del nivel o el
cambio de este líquido no debe realizarse con
agua.
En condiciones invernales, se recomienda
utilizar líquido con base de alcohol etílico o de
metanol.
Nivel de aditivo para gasoil
(motor Diesel con filtro de
partículas)
El alcance del nivel mínimo de este aditivo se
indica mediante el encendido del testigo de
servicio, acompañado de una señal acústica y
un mensaje en la pantalla (en caso de que el
vehículo vaya equipado con pantalla).
Puesta a nivel
La puesta a nivel de este aditivo debe
realizarse lo antes posible, y obligatoriamente
en la red
CITROËN o en un taller cualificado.
Productos usados
Evite el contacto prolongado del aceite y
los líquidos usados con la piel.
La mayoría de estos líquidos son nocivos
para la salud, e incluso muy corrosivos.
No tire el aceite ni los líquidos usados
en las alcantarillas ni al suelo.
Vacíe el aceite usado en
loscontenedores específicos para
ello en la red
CITROËN o en un taller
cualificado.
7
Información práctica