ESP CITROEN C-ELYSÉE 2017 Manuales de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: C-ELYSÉE, Model: CITROEN C-ELYSÉE 2017Pages: 306, tamaño PDF: 9.41 MB
Page 148 of 306

146
Revisiones
Salvo indicación contraria, revise estos componentes conforme a las indicaciones que constan en
el Plan de mantenimiento del fabricante, y en función de la motorización.
Si lo prefiere, lleve el vehículo a la red
CITROËN o a un taller cualificado para proceder a su
revisión.
Batería de 12 V
Para más información y consejos relativos
a las intervenciones que se deben realizar
en la Batería de 12 V , consulte el apartado
correspondiente. La batería no requiere
mantenimiento.
No obstante, compruebe
regularmente el apriete correcto
de los terminales (en las versiones
sin terminales de bloqueo rápido)
y el estado de limpieza de las
conexiones.
Filtro de aire y filtro del habitáculo
En función del entorno (atmósfera polvorienta,
etc.) y de la utilización del vehículo (conducción
urbana, etc.) duplique la frecuencia de los
cambios si es necesario
.
Un filtro del habitáculo sucio puede deteriorar
las prestaciones del sistema de aire
acondicionado y generar olores no deseados. Consulte el Plan de mantenimiento
del fabricante para conocer la
frecuencia con la que se deben
sustituir estos elementos.
Filtro de aceite
Cambie el filtro de aceite cada vez
que cambie el aceite del motor.
Consulte el Plan de mantenimiento
del fabricante para conocer la
frecuencia con la que se debe
sustituir este elemento.
Filtro de partículas (Diesel)
En cuanto lo permitan las condiciones del
tráfico, regenere el filtro conduciendo a una
velocidad de 60 km/h como mímimo hasta que
se apague el testigo.
Si el testigo permanece encendido, indica un
nivel bajo de aditivo; remítase a la sección
“Nivel de aditivo Diesel”.
o
El inicio de la saturación del filtro
de partículas se indica mediante
la iluminación fija de este testigo,
acompañada de un mensaje de
advertencia en la pantalla (si
hay montada una pantalla de
visualización).
En un vehículo nuevo, las primeras
operaciones de regeneración del filtro
de partículas pueden ir acompañadas
de un olor a “quemado”, lo cual es
perfectamente normal.
Tras un funcionamiento prolongado del
vehículo a velocidad muy baja o al ralentí
es posible que observe, en circunstancias
excepcionales, la emisión de vapor de
agua en el escape al acelerar. Esto no
afecta al comportamiento del vehículo o al
medio ambiente.
Información práctica
Page 149 of 306

147
Caja de cambios manual
La caja de cambios no precisa
ningún mantenimiento (no es
necesario realizar un cambio de
ac e i te).
Remítase al Plan de mantenimiento
del fabricante para el intervalo de
comprobación de este componente.
Caja de cambios electrónica
La caja de cambios no precisa
ningún mantenimiento (no hay
cambio de aceite).
Remítase al Plan de mantenimiento del
fabricante para el intervalo de comprobación
de este componente.
Caja de cambios
automática
La caja de cambios no precisa
ningún mantenimiento (no hay
cambio de aceite).
Remítase al Plan de mantenimiento
del fabricante para el intervalo de
comprobación de este componente.
Pastillas de freno
El desgaste de los frenos
depende del estilo de conducción,
especialmente en los vehículos
utilizados en ciudad y para
recorridos cortos. Posiblemente sea
necesario controlar el estado de los
frenos incluso entre las revisiones
del vehículo.
Si no hay fuga en el circuito, una bajada del
nivel del líquido de frenos indica un desgaste
de las pastillas de freno.
Desgaste de los discos de
freno
Para más información relativa
a la comprobación del grado de
desgaste de los discos de freno,
consulte con la red
CITROËN o con
un taller cualificado.
Freno de estacionamiento
Cuando el recorrido del freno de
estacionamiento es excesivo o se
observa una pérdida de eficacia de
este sistema, es necesario efectuar
una comprobación, incluso entre
dos revisiones.
El control de este sistema debe efectuarse en
la red
CITROËN o en un taller cualificado.
Utilice únicamente productos
recomendados por
CITROËN o productos
con calidad y características equivalentes.
Para optimizar el funcionamiento de
elementos tan importantes como el
circuito de frenos,
CITROËN selecciona y
ofrece productos muy específicos.
Después de lavar el vehículo, la humedad
o, en invierno, el hielo que se pueda
formar en los discos y las pastillas de
freno pueden disminuir la eficacia de la
frenada. Efectúe maniobras suaves de
frenada para secar o deshelar los frenos.
7
Información práctica
Page 150 of 306

148
Inmovilización por falta de carburante (Diesel)
Para los vehículos equipados con un motor
HDi, en caso de agotar la reserva, será
necesario cebar el circuito de carburante.
Para más información sobre los Motores, en
particular sobre la ubicación de las diferentes
partes bajo el capó, consulte la sección
correspondiente.
Para más información relativa al Sistema
anticonfusión de carburante Diesel ,
consulte el apartado correspondiente.
Si el motor no arranca a la primera, no
insista y repita el procedimiento desde el
principio.Motor HDi 92
F Efectúe un repostaje de al menos cinco litros de gasoil.
F
A
bra el capó.
F
A
ccione la bomba de cebado hasta
que sienta resistencia (la primera vez
que presione, el sistema puede oponer
resistencia).
F
A
ccione el arranque hasta que el motor se
ponga en marcha (si el motor no arranca
a la primera, espere aproximadamente
15
segundos y repita el proceso).
F
S
i, tras varios intentos, el motor no
arranca, vuelva a accionar la bomba de
cebado y luego el arranque.
F
C
ierre el capó.
Motores BlueHDi
F Efectúe un repostaje de al menos cinco litros de gasoil.
F
P
onga el contacto (sin arrancar el motor).
F
E
spere 6 segundos aproximadamente y
corte el contacto.
F
R
epita la operación 10 veces.
F
A
ccione el motor de arranque hasta
arrancar el motor.
En caso de avería
Page 151 of 306

149
Kit de reparación provisional de neumáticos
Está compuesto por un compresor y un bote
de producto de sellado y permite reparar
temporalmente un neumático para poder
llegar hasta el taller más cercano.
Está diseñado para reparar la mayoría de los
pinchazos que pueden afectar al neumático,
localizados en la banda de rodadura o en el
hombro del neumático.Acceso al kit
El sistema eléctrico del vehículo permite
conectar un compresor durante el tiempo
necesario para inflar un neumático
después de reparar un pinchazo.
El kit está guardado en la caja de colocación,
debajo del suelo de maletero.
Composición del kit
No supere la velocidad de 80 km/h
cuando circule con un neumático
reparado con este kit.
1.
Compresor de 12 V, con manómetro
integrado.
2. Bote de producto de sellado, con tubo
flexible incorporado.
3. Adhesivo de limitación de velocidad.
El adhesivo de limitación de velocidad
debe pegarse en el interior del vehículo,
en el campo de visión del conductor, para
no olvidar que circula con una rueda de
uso temporal.
8
En caso de avería
Page 152 of 306

150
Procedimiento de
reparación
F Desenrolle el tubo guardado bajo el compresor.
F
C
orte el contacto.
F
Pe
gue el adhesivo de limitación de
velocidad en el interior del vehículo.
Evite retirar cualquier cuerpo extraño que
haya penetrado en el neumático.
F
A
cople el tubo del compresor al bote de
producto de sellado. F
R
etire el tapón de la válvula del neumático
que va a reparar y consérvelo en un lugar
limpio.
F
G
ire el bote de producto de sellado y fíjelo
en la muesca específica del compresor.
F
A
cople el tubo flexible del bote de producto
de sellado en la válvula del neumático que
va a reparar y apriete con fuerza.
En caso de avería
Page 153 of 306

151
F Compruebe que el interruptor del compresor esté en posición “ O”.
F
D
esenrosque por completo el cable
eléctrico, guardado bajo el compresor.
Si al cabo de entre 5 y 7 minutos, el
neumático no alcanza la presión de
2
bares, significa que no puede repararse.
Contacte con la red
CITROËN o con
un taller cualificado para proceder al
remolcado del vehículo. F
G
ire el interruptor hasta la posición “
O”.
F
R
etire el kit.
F
C
onecte la toma eléctrica del compresor a
la toma de 12 V del vehículo.
F
P
onga el contacto.
F
In
mediatamente después, circule durante
aproximadamente cinco kilómetros a
velocidad reducida (entre 20 y 60 km/h)
para sellar el pinchazo.
F
D
eténgase para comprobar la reparación y
la presión sirviéndose del kit.
F
P
onga en marcha el compresor girando
el interruptor a la posición “ l” hasta que
la presión de los neumáticos alcance
2,0
bares. El producto de sellado se
inyecta a presión en el neumático, por lo
tanto, no desconecte el tubo flexible de la
válvula durante esta operación (riesgo de
salpicaduras).
8
En caso de avería
Page 154 of 306

152
Control de presión/Inflado ocasional
El compresor también puede utilizarse,
sin inyectar producto de sellado, para
controlar o inflar ocasionalmente los
neumáticos.
F
R
etire el tapón de la válvula del neumático
y guárdelo en un lugar limpio.
F
D
esenrolle el tubo guardado bajo el
compresor.
F
A
cople el tubo en la válvula y apriete con
firmeza. F
C
ompruebe que el interruptor del
compresor esté en posición “ O”.
F
D
esenrosque por completo el cable
eléctrico, guardado bajo el compresor.
F
C
onecte la toma eléctrica del compresor a
la toma de 12 V del vehículo.
F
P
onga el contacto.
Tenga cuidado, el producto de sellado
es nocivo en caso de ingestión e irritante
para los ojos.
Mantenga este producto fuera del alcance
de los niños.
La fecha límite de utilización del producto
figura en el bote.
Después de utilizarlo, no deseche el
bote en la cualquier sitio; llévelo a la red
CITROËN o a un organismo encargado de
su recuperación.
No olvide adquirir un nuevo bote de
producto de sellado, disponible en la red
CITROËN o en un taller cualificado.
En caso de avería
Page 155 of 306

153
F Encienda el compresor girando el interruptor hasta la posición “ I” y ajuste la
presión conforme a la etiqueta de presión
de los neumáticos del vehículo. Para
desinflarlo: presione el botón negro situado
en el tubo del compresor, junto al racor de
la válvula.
F
U
na vez se haya alcanzado la presión
correcta, coloque el interruptor en la
posición “ O”.
F
R
etire el kit y guárdelo. Detección de inflado insuficiente
Después de reparar un
neumático, el testigo
permanecerá encendido hasta
la reinicialización del sistema.
Para más información relativa a la
Detección de inflado insuficiente ,
consulte el apartado correspondiente.
En caso de modificación de la presión de
uno o varios neumáticos, será necesario
reinicializar el sistema de detección de
inflado insuficiente.
Para más información relativa a la
Detección de inflado insuficiente ,
consulte el apartado correspondiente.
8
En caso de avería
Page 156 of 306

154
Rueda de repuesto
Procedimiento para sustituir una rueda dañada por la rueda de repuesto utilizando el utillaje suministrado con el vehículo.
Acceso al utillaje
El utillaje se encuentra bajo el suelo del
maletero.
Para acceder a él:
F
A
bra el maletero.
F
L
evante el suelo y retírelo.
F
R
etire la caja de almacenamiento que
contiene el utillaje.
Lista del utillajeEstos útiles son específicos para su vehículo y
pueden variar según el nivel de equipamiento.
No los utilice con otros fines que los indicados
a continuación.
1
Llave para tuercas de rueda.
Permite desmontar el tapacubos y los
tornillos de fijación de la rueda.
2Gato con mando incorporado.
Se utiliza para elevar el vehículo.
3Útil de desmontaje de los embellecedores de
los tornillos.
Permite desmontar los embellecedores de los
tornillos de rueda en las llantas de aluminio.
4Anilla de remolcado.
Para más información relativa al Remolcado
de vehículo , consulte el apartado
correspondiente.
El gato debe utilizarse únicamente para
sustituir un neumático dañado o pinchado.
El gato no necesita mantenimiento.
El gato es conforme a la reglamentación
europea, como se define en la Directiva
de Máquinas 2006/42/CE.
En caso de avería
Page 159 of 306

157
Desmontaje de una rueda
Estacionamiento del vehículo
Inmovilice el vehículo en un lugar donde no
obstaculice la circulación. El suelo debe ser
horizontal, estable y no deslizante.
Accione el freno de estacionamiento, corte el
contacto y engrane la primera marcha* para
bloquear las ruedas.
Compruebe que el testigo de alerta del freno
de estacionamiento se enciende de forma
continua en el cuadro de instrumentos.
Asegúrese siempre de que los ocupantes
hayan salido del vehículo y se encuentren en
una zona que garantice su seguridad.
Asegúrese de que el gato está correctamente
colocado en uno de los emplazamientos
previstos para izar el vehículo.
Una utilización incorrecta del gato puede
provocar la caída del vehículo.
Nunca se sitúe debajo de un vehículo elevado
mediante un gato; utilice una borriqueta.No utilice un gato que no sea el facilitado
por el fabricante.
*
Seleccione R en una caja de cambios
pilotada y P en una caja de cambios
automática. Rueda con tapacubos
Para desmontar la rueda
, desmonte
primero el tapacubos con la llave de rueda
1 tirando por la abertura de la válvula.
Al volver a montar la rueda , después
de apretar los tornillos de la rueda, monte
el tapacubos comenzando por colocar
su abertura alineada con la válvula y
presionando luego por todo su contorno
con la palma de la mano.
Lista de las operaciones
F Retire todos los embellecedores de los tornillos de rueda con el útil 3 (llantas de
aluminio).
F
A
floje los tornillos con la llave para tuercas
de ruedas 1 solamente.
8
En caso de avería