CITROEN C-ELYSÉE 2018 Navodila Za Uporabo (in Slovenian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2018, Model line: C-ELYSÉE, Model: CITROEN C-ELYSÉE 2018Pages: 260, PDF Size: 8.61 MB
Page 61 of 260

59
* V skladu s splošnimi pogoji uporabe za storitev, ki jo nudijo prodajalci in za katero
veljajo tehnološke in tehnične omejitve.
**
G
lede na geografsko pokritost storitve
»Lokaliziran klic v sili«, »Klic asistence z
lokalizacijo« in uradni jezik države, ki ga je
izbral lastnik vozila.
S
eznam držav, ki pokrivajo storitve
telematike je na voljo na prodajnih mestih ali
na spletni strani za vašo državo.
»Lokaliziran klic v sili« takoj poišče vaše vozilo
in stopi v stik z vami v vašem jeziku**Po potrebi
lahko zaprosite za ser vis v sili. V državah, kjer
ta služba ne deluje, ali pa je zahteva za storitev
zavrnjena, klic v sili sprejmejo neposredno
klicni centri za urgentno pomoč (112).
Klic v sili se sproži samodejno, če
računalnik varnostnih blazin zazna
trčenje, ne glede na sprožitev varnostnih
blazin.
Če ste izbrali ponudbo Citroën Connect
Box z vključenim paketom SOS, imate v
vašem zasebnem spletnem prostoru na
voljo dodatne storitve prek spletne strani
vaše države.
Delovanje sistema
Če rdeča kontrolna lučka
neprekinjeno sveti, opozarja na
motnjo v delovanju sistema.
Če rdeča kontrolna lučka utripa, zamenjajte
pomožni akumulator.
V obeh primerih se lahko zgodi, da storitvi za
klic v sili in klic za pomoč na cesti ne bosta
delovali.
Kakor hitro je mogoče se obrnite na
usposobljeno servisno delavnico.
Motnja v delovanju sistema ne prepreči
vožnje z vozilom.
Klic asistence z lokalizacijo
Če želite sprožiti klic za pomoč
na cesti v primeru okvare vozila,
pritisnite za več kot dve sekundi
na to tipko.
Glasovno sporočilo potrdi, da je bil klic
iz ve d e n* *. Če takoj ponovno pritisnete na to
tipko, razveljavite zahtevo.
Glasovno sporočilo potrdi razveljavitev.
**
G
lede na geografsko pokritost storitve
»Lokaliziran klic v sili«, »Klic asistence z
lokalizacijo« in uradni jezik države, ki ga je
izbral lastnik vozila.
S
eznam držav, ki pokrivajo storitve
telematike je na voljo na prodajnih mestih ali
na spletni strani www.citroen.si.
Geolokalizacija
Geolokalizacijo lahko izključite s hkratnim
pritiskom na gumba »Lokaliziran klic v sili«
in »Klic asistence z lokalizacijo«, nato za
potrditev pritisnite na gumb »Klic asistence z
lokalizacijo«.
Za ponovno aktiviranje geolokalizacije,
ponovno hkrati pritisnite na gumba »Lokaliziran
klic v sili« in »Klic asistence z lokalizacijo«,
nato za potrditev pritisnite na gumb »Klic
asistence z lokalizacijo«.
5
Var nost
Page 62 of 260

60
Če ste svoje vozilo kupili izven omrežja
blagovne znamke, lahko preverite
konfiguracijo teh storitev in prodajalca
po želji prosite, da vam jo prilagodi glede
na vaše želje. V večjezičnih državah je
možen izbor jezika po vaši želji.
Iz tehničnih razlogov, predvsem zaradi
boljše kakovosti storitve telematike, si
proizvajalec pridržuje pravico, da lahko
kadar koli nadgradi komunikacijski sistem
v vozilu.Program za elektronski
nadzor stabilnosti (ESC)
Program za dinamično kontrolo stabilnosti
vključuje naslednje sisteme:
-
s
istem proti blokiranju koles (ABS) in sistem
za elektronsko porazdelitev zavorne sile
(REF)
-
s
istem za pomoč pri močnem zaviranju
(AFU)
-
s
istem za preprečevanje zdrsavanja koles
(ASR)
-
d
inamično kontrolo stabilnosti (DSC)
Definicije
Sistem proti blokiranju koles
(ABS) in sistem za elektronsko
porazdelitev zavorne sile (REF)
Ta sistema izboljšujeta stabilnost in vodljivost
vozila med zaviranjem in zagotavljata boljšo
kontrolo v ovinkih, še posebno na slabem ali
spolzkem cestišču.
ABS preprečuje blokado koles pri zaviranju v
sili.
Sistem REF omogoča porazdelitev zavornega
pritiska po posameznih kolesih.
Pomoč pri močnem zaviranju
(AFU)
Ta sistem omogoča hitrejše doseganje
optimalnega zavornega pritiska pri zaviranju v
sili in s tem krajšo zavorno pot.
Sistem za preprečevanje
zdrsavanja koles (ASR)
Sistem deluje na zavore pogonskih koles in na
motor ter izboljšuje kontrolo trenja in vodljivost
vozila in tako preprečuje zdrsavanje koles.
Izboljša tudi stabilnost vozila pri pospeševanju.
Dinamična kontrola stabilnosti
(DSC)
Sistem deluje samodejno na zavore enega ali
več koles in na motor, če nastane razlika med
dejansko potjo vozila in želeno smerjo voznika.
Sistem usmeri vozilo v želeno smer, vendar
samo v mejah fizikalnih zakonov. Sproži se glede na hitrost, s katero voznikova
noga pritisne na zavorni pedal. Zmanjša se
upor zavornega pedala in poveča se zavorni
učinek.
Var nost
Page 63 of 260

61
Sistem proti blokiranju
koles (ABS) in sistem za
elektronsko porazdelitev
zavorne sile (REF)
Prižig te kontrolne lučke opozarja na
nepravilno delovanje sistema ABS.
Če zasveti ta opozorilna lučka
skupaj z opozorilnima lučkama
STOP in ABS ter se oglasi zvočni
signal in prikaže sporočilo, je to znak
za okvaro elektronske porazdelitve
zavorne sile (REF).
Pri normalnem delovanju sistema ABS
lahko nastanejo rahle vibracije na
zavornem pedalu.
V primeru zaviranja v sili zelo močno
pritisnite na zavorni pedal brez
vmesnega popuščanja pritiska. Pri zamenjavi koles (pnevmatik in platišč)
preverite, ali so homologirana za vaše
vozilo.Sistem proti zdrsu koles
(ASR) in dinamična kontrola
stabilnosti (DSC)
Uporaba
Sistema se samodejno vklopita ob vsakem
zagonu motorja.
Sistema se vključita, če se pojavijo težave v
zvezi z oprijemljivostjo pnevmatik s podlago ali
v primeru težav sledenja vozišču.
Izklop
V posebnih okoliščinah (pri speljevanju z
blatnih, zasneženih ali peščenih tal itd.) je
priporočljivo izključiti sistem ASR, da se lahko
kolesa prosto zavrtijo na mestu in ponovno
oprimejo tal.
Takoj, ko pogoji oprijema to dopuščajo, sistema
ponovno vključite.
Vozilo še vedno ohranja standardno zaviranje.
Vozite previdno in z zmerno hitrostjo.
Čim prej se obrnite na prodajno mrežo
CITROËN ali usposobljeno ser visno delavnico.
Takoj, ko lahko to varno storite, ustavite
vozilo.
Obrnite se na prodajno mrežo CITROËN ali na
usposobljeno servisno delavnico. To označi utripanje opozorilne lučke
na instrumentni plošči.F
P
ritiskajte ta gumb, dokler se na
instrumentni plošči ne pokaže
ustrezen simbol.
Kontrolna lučka gumba zasveti.
Sistema ASR in DSC nimata več vpliva na
delovanje motorja in na zavore v primeru
nehotenega zanašanja vozila na cesti.
Ponovni vklop
Sistem ASR se ponovno samodejno vključi
po vsaki izključitvi kontakta, ali pri hitrosti nad
50
km/h.
Do hitrosti 50
km/h sistem lahko vključite ročno.
F
Č
e želite ročno vklopiti sistem,
ponovno pritisnite na ta gumb.
Kontrolna lučka gumba ugasne.
5
Var nost
Page 64 of 260

62
Okvara
Prižig te opozorilne lučke, ki jo
spremlja prikaz sporočila in zvočni
signal, opozarja na motnjo v
delovanju sistemov.ASR/DSC
Pri normalni vožnji sistema nudita dodatno
varnost, vendar voznika to ne sme
spodbujati k tvegani ali prehitri vožnji.
Tveganje izgube nadzora se poveča
predvsem v razmerah s slabšim
oprijemom cestišča (dež, sneg, poledica).
Zato je za vašo varnost pomembno, da
sta ta sistema aktivirana v vseh razmerah,
predvsem v zahtevnih.
Sistema delujeta zanesljivo, če upoštevate
proizvajalčeva navodila v zvezi s kolesi
(pnevmatike in platišča), zavornimi
komponentami, elektronskimi deli ter
postopki montaže in posegi v prodajni
mreži CITROËN.
Za najboljši izkoristek teh sistemov v
zimskih razmerah je priporočena uporaba
zimskih pnevmatik.
V tem primeru je bistveno, da kolesa
opremite s pnevmatikami, primernimi za
vaše vozilo.
Varnostni pasovi
Prednja varnostna pasova
Prednja varnostna pasova sta opremljena
s sistemom pirotehničnih zategovalnikov in
omejevalnikov zatezne sile.
Sistem vpliva na večjo varnost potnikov na
prednjih sedežih ob čelnih in bočnih trčenjih.
Glede na silovitost trčenja sistem pirotehničnih
zategovalnikov takoj močneje zategne pas čez
telo potnika.
Varnostna pasova s pirotehničnima
zategovalnikoma delujeta pri vključenem
kontaktu.
Omejevalnik zatezne sile zmanjša pritisk
varnostnega pasu na prsni koš potnika in ga
tako bolje zaščiti.
V prodajni mreži CITROËN ali v usposobljeni
ser visni delavnici naj preverijo delovanje
s i s te m ov.
Var nost
Page 65 of 260

63
Pripenjanje
Odpenjanje
F Pritisnite rdeči gumb na zaklepu.
F P as pridržite, da se pravilno navije.
Kontrolna lučka za nepripet/
odpet varnostni pas
* Glede na državo prodaje.
F
P
ovlecite pas in vtaknite zapenjalo v zaklep.
F
P
ovlecite pas, da preverite, ali je dobro
zapet. Ta opozorilna lučka prav tako zasveti, če
si voznik in/ali sovoznik med vožnjo odpne
varnostni pas*
Ko vključite vžig, ta opozorilna lučka
na armaturni plošči zasveti, če si
voznik ne pripne varnostnega pasu.
Pri hitrosti nad pribl. 20
km/h bo ta opozorilna
lučka utripala dve minuti, hkrati pa bo slišati
vedno glasnejši zvočni signal. Po dveh minutah
ostane kontrolna lučka vklopljena, dokler si
voznik ne pripne varnostnega pasu.
Varnostni pasovi na zadnjih
sedežih
Pripenjanje
F Povlecite pas in vtaknite zapenjalo v zaklep.
F P ovlecite pas, da preverite, ali je dobro
zapet.
Odpenjanje
F Pritisnite rdeči gumb na zaklepu.
F P as pridržite, da se pravilno navije.
Zadnji desni in levi sedež sta opremljena z
varnostnimi pasovi s tritočkovnim vpetjem in
navojnim mehanizmom.
Glede na različico ima srednji zadnji sedež
prav tako varnostni pas z ali brez navojnega
mehanizma in s tri- ali dvotočkovnim vpetjem.
5
Var nost
Page 66 of 260

64
Nasveti
Voznik se mora prepričati, da vsi potniki
pravilno uporabljajo varnostne pasove, in se
pred vožnjo z njimi varno pripnejo.
Vedno se pripnite z varnostnim pasom, ne
glede na to, kje sedite v vozilu in ne glede na
čas trajanja vožnje.
Zaponko varnostnega pasu vedno vstavite
v zaklep istega sedeža, ker v nasprotnem
primeru varnostni pas ne bo opravil svoje
vloge v polni meri.
Varnostni pasovi so opremljeni z navojnim
mehanizmom, ki omogoča samodejno
nastavitev dolžine pasu glede na vašo
postavo. Varnostni pas se samodejno navije
na navojni mehanizem, ko ni v uporabi.
Pred in po uporabi se prepričajte, da je pas
pravilno navit.
Spodnji del pasu mora biti nameščen čim
nižje čez medenico.
Zgornji del pasu mora biti nameščen čez
ramo, ob vratu.
Navojni mehanizmi so opremljeni s sistemom
za samodejno zategovanje pasu, ki
potnika med trčenjem, zaviranjem v sili ali
prevračanjem vozila zadrži na sedežu. Sistem
izključite tako, da močno povlečete pas in ga
spustite, da se navije.Za večjo učinkovitost varnostnega pasu:
-
p oteka naj čim tesneje ob telesu,
-
p
ovlecite ga z enakomernim potegom in
poskrbite, da ni zvit,
-
z e
nim pripnite le eno osebo,
-
n
e sme biti strgan ali razcefran,
-
n
e sme biti spremenjen ali predelan, saj
bo to poslabšalo njegovo delovanje. Navodila glede otrok
Če je sopotnik star manj kot 12
let ali v višino
meri manj kot meter in pol, uporabite ustrezen
otroški sedež.
Nikoli ne pripenjajte več oseb z enim
varnostnim pasom.
Nikoli ne prevažajte otrok v naročju.
Več informacij o otroških sedežih boste
našli v ustreznem poglavju.
Zaradi veljavnih varnostnih predpisov mora
vsak poseg na varnostnih pasovih v vašem
vozilu opraviti strokovnjak v usposobljeni
ser visni delavnici ali v ser visni mreži
CITROËN, kjer delo izvedejo strokovno in z
ustreznim materialom.
Poskrbite za redni pregled varnostnih pasov
v ser visni mreži CITROËN ali v usposobljeni
ser visni delavnici. še zlasti kadar so na
pasovih vidne sledi poškodb.
Varnostne pasove očistite z milnico ali pa
s čistilnim sredstvom za tekstil, ki ga lahko
kupite v ser visni mreži CITROËN.
Če ste sedež ali zadnjo klop preklapljali ali
prestavljali, se prepričajte, da je pas pravilno
nameščen in navit. V primeru trka
Pirotehnični sistem varnostnih pasov se
lahko sproži pred varnostno blazino in
neodvisno od nje,
kar je odvisno od vrste in
silovitosti trčenja . Sprožitev pirotehničnih
zategovalnikov lahko spremljata dim in zvok,
ki sta posledica delovanja pirotehnične
kartuše, vgrajene v sistem.
V obeh primerih zasveti opozorilna lučka
varnostne blazine.
Po trčenju poskrbite za pregled sistema in
njegovo morebitno zamenjavo v ser visni
mreži CITROËN ali v usposobljeni ser visni
delavnici.
Var nost
Page 67 of 260

65
Varnostne blazine
Sistem varnostnih blazin je zasnovan za večjo
varnost voznika in potnikov v primeru močnega
trčenja. Varnostne blazine dopolnjujejo
delovanje sistema varnostnih pasov z
omejevalnikom zatezne sile.
V primeru trčenja elektronski detektorji v
območjih za zaznavanje trka zaznajo in
analizirajo čelna in stranska trčenja:
-
O
b močnih trkih se varnostne blazine v
trenutku napihnejo in bolje zavarujejo
potnike v vozilu. Takoj po trčenju se blazine
hitro izpraznijo ter ne ovirajo vidljivosti in
potnika pri izstopanju iz vozila.
-
V p
rimeru blažjega trka ali trka od zadaj in
v nekaterih primerih preobračanja vozila,
se varnostne blazine včasih ne aktivirajo.
V teh situacijah zagotavljajo vašo varnost
zagotavljajo le varnostni pasovi.
Sistem varnostnih blazin ne deluje, ko
je kontakt izklopljen.
Sistem se sproži samo enkrat. V primeru
ponovnega trka (pri isti ali drugi nesreči)
se varnostna blazina ne bo sprožila.
Območja zaznavanja trka
A Območje čelnega trčenja
B Območje bočnega trčenja
Pri sproženju varnostne blazine lahko
pride do izhajanja dima in hrupa, ki
nastane ob aktiviranju v sistem integrirane
pirotehnične kartuše.
Dim ni škodljiv, lahko pa je nekoliko
dražeč.
Hrup ob sprožitvi ene ali več varnostnih
blazin lahko za kratek čas vpliva na
poslabšanje sluha.
Sprednje varnostne blazine
Sistem, ki ščiti voznika in sovoznika ob močnih
čelnih trkih, tako da je nevarnost poškodb glave
in prsnega koša manjša.
Varnostna blazina za voznika je shranjena
v osrednjem delu volana, za sovoznika
pa v armaturni plošči nad predalom pred
sovoznikovim sedežem.
Sprožitev
Sprožita se obe, v primeru, da je sopotnikova
varnostna blazina izklopljena, se ta ne sproži,
in sicer ob močnem čelnem trčenju v del ali
celotno območje čelnega trčenja A , vzdolžno
na vozilo, na vodoravni podlagi in v smeri od
spredaj proti zadnjemu delu vozila.
5
Var nost
Page 68 of 260

66
Motnja v delovanju
Če na instrumentni plošči zasveti ta
lučka, se obrnite na ser visno mrežo
CITROËN ali na usposobljeno
servisno delavnico, kjer bodo
preverili delovanje sistema. V
primeru trčenja se sicer morda
varnostne blazine ne bodo sprožile.
Stranske varnostne blazine
Sprožitev
Motnja v delovanju
Če na instrumentni plošči zasveti
ta opozorilna lučka, se obrnite na
ser visno mrežo CITROËN ali na
usposobljeno servisno delavnico,
kjer bodo preverili delovanje
sistema.
Obstaja nevarnost, da se v primeru močnega
trčenja varnostne blazine ne bodo sprožile. V primeru manjšega trka, udarca v bočni
del vozila ali v primeru prevračanja vozila
obstaja nevarnost, da se varnostne
blazine ne bodo sprožile.
V primeru čelnega trčenja in trčenja v
zadnji del vozila se stranske varnostne
blazine ne bodo sprožile.
Čelna varnostna blazina se sproži med prsnim
košem in glavo potnika na prednjem sedežu
ter volanom na voznikovi strani in armaturno
ploščo na sopotnikovi strani, da ublaži sunek
telesa naprej.
Sistem stranskih varnostnih blazin dodatno
varuje zgornji del telesa voznika in sovoznika
(od pasu do rame) in zmanjšuje tveganje za
poškodbe prsnega koša ob močnih bočnih
trkih.
Stranske varnostne blazine so nameščene v
stranskem delu naslonjala sedeža pri vratih. Sproži se vsaka zase, in sicer ob močnem
bočnem trčenju v del ali celotno območje
čelnega trčenja B
, navpično na vzdolžno os
vozila, na vodoravni podlagi in v smeri od
zunanjega proti notranjemu delu vozila.
Bočna zračna blazina pripomore k zaščiti
sprednjega potnika v vozilu in sicer ga zaščiti v
predelu med spodnjim delom trupa in glavo.
Var nost
Page 69 of 260

67
Navodila
Za učinkovito in brezhibno delovanje
varnostnih blazin upoštevajte naslednja
varnostne napotke.
Sedite vzravnano in pokončno.
Pripnite se z varnostnim pasom in ga ustrezno
namestite.
Med potniki in varnostnimi blazinami ne smejo
biti nobene ovire (otroci, živali, razni predmeti
itd.); v bližino ali na pot sprožitve varnostne
blazine ne pritrjujte ali nameščajte nobenih
predmetov, ker lahko v primeru sprožitve pride
do resnih telesnih poškodb.
Nikoli ne spreminjajte izvirnih funkcij vozila,
zlasti v območju varnostnih blazin.
V primeru prometne nesreče ali kraje
poskrbite za naknaden pregled sistema
varnostnih blazin.
Vse posege na sistemih varnostnih blazin
mora obvezno opraviti ser visna mreža
CITROËN ali usposobljena ser visna
delavnica.
Kljub upoštevanju vseh navedenih varnostnih
ukrepov ni izključena nevarnost poškodb
ali lažjih opeklin glave, prsnega koša ali rok
med sprožitvijo varnostne blazine. Blazina se
namreč v trenutku napihne (v nekaj tisočinkah
sekunde), nato pa se vroči plini takoj izločijo
skozi odprtine, ki so temu namenjene.Prednje varnostne blazine
Med vožnjo držite obroč volana, ne njegovih
prečk. Ne polagajte rok na osrednji del
volana.
Sovoznik naj ne naslanja nog na armaturno
ploščo.
V vozilu ne kadite, ker se pri napihovanju
varnostnih blazin lahko opečete ali
poškodujete s cigareto ali pipo.
Ne razstavljajte ali prebadajte volana in ga ne
izpostavljajte močnejšim udarcem.
Na armaturno ploščo ali volanski obroč ne
pritrjujte ali lepite nobenih predmetov, ker se
lahko ob sprožitvi varnostnih blazin zaradi
tega poškodujete.
Zaradi poškodovanih vrat ali katerega koli
neustreznega posega (spremembe ali
popravila) na prednjih vratih ali na njihovi
notranji oblogi lahko pride do motenj
v delovanju zaznaval – nevarnost za
nedelovanje stranskih varnostnih blazin!
Ti posegi morajo biti izvedeni izključno v
prodajni mreži CITROËN ali usposobljena
servisna delavnica.
Stranski varnostni blazini
Za sedeže uporabljajte samo homologirane
zaščitne prevleke, ki ne ovirajo sprožitve
stranskih varnostnih blazin. Glede ustreznih
prevlek za vaše vozilo se obrnite na ser visno
mrežo CITROËN.
Na naslonjala sedežev ne pritrjujte ali
obešajte predmetov (oblek itd.), saj lahko v
primeru sprožitve stranskih varnostnih blazin
pride do poškodb prsnega koša ali rok.
Z zgornjim delom telesa se ne približujte
preveč vratom in se nanje ne naslanjajte.
Na ploščah prednjih vrat vozila so
nameščena zaznavala za bočno trčenje.
5
Var nost
Page 70 of 260

68
Splošni podatki o otroških
sedežih
* Zakonodaja o prevozu otrok na sovoznikovem sedežu se v posameznih
državah razlikuje.
Čeprav si CITROËN že pri zasnovi vozil
prizadeva, da bi zagotovil varno vožnjo za
otroke, pa je njihova varnost odvisna tudi od
vas.
Upoštevajte naslednja navodila za varno
vožnjo:
-
V s
kladu z evropsko zakonodajo morajo
vsi otroci, mlajši od 12 let in manjši od
1,5 metra, med vožnjo uporabljati svoji
teži primeren in homologiran otroški
sedež , ki je v vozilu nameščen z varnostnim
pasom ali držali ISOFIX.*
-
P
o statističnih podatkih so za prevoz
otrok najbolj varni zadnji sedeži.
-
O
troci, ki tehtajo manj kot 9 kg, morajo
biti, tako na sprednjem kot na zadnjem
sedežu, obvezno obrnjeni z naslonjalom
sedeža proti sprednjemu delu vozila.
CITROËN priporoča, da namestite otroke na zadnja bočna avtomobilska sedeža:
- d o 3 let starosti tako, da so z obrazom obrnjeni proti zadnjemu delu vozila ,
-
o
d 3 let starosti dalje pa tako, da so z obrazom obrnjeni proti
vetrobranskemu steklu .
Otroški sedež na zadnjem sedežu
S hrbtom proti
vetrobranskemu steklu
Če je otroški sedež na zadnjem sopotnikovem
sedežu nameščen tako, da je otrok v njem s
hrbtom obrnjen proti vetrobranskemu steklu,
pomaknite sprednji sedež vozila naprej in
poravnajte naslonjalo tako, da se otroški sedež
ne bo dotikal sprednjega sedeža vozila.
Sedež z naslonom proti zadnjemu delu vozila
Preverite, ali je varnostni pas ustrezno
napet. Pri otroških sedežih s podporno
palico preverite, ali je palica v stiku s
podom.
Kadar je otroški sedež nameščen na zadnjem
sopotnikovem sedežu tako, da je otrok z obrazom
obrnjen proti vetrobranskemu steklu, pomaknite
sprednji sedež naprej in poravnajte naslonjalo
tako, da se otrokove noge v otroškem sedežu z
naslonom, obrnjenim proti zadnjemu delu vozila, ne
dotikajo sprednjega sedeža.
Var nost