CITROEN C3 PICASSO 2014 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: C3 PICASSO, Model: CITROEN C3 PICASSO 2014Pages: 290, tamaño PDF: 9.54 MB
Page 21 of 290
.To m a d e c o n t a c t o
19
Limitador de velocidad
"LIMIT"
Indicaciones en el cuadro
de a bordo
1.
Selección/Interrupción del modo limitador.2.Disminución del valor programado. 3.Aumento del valor programado.4.
Activación/Pausa de la limitación. Cuando el modo re
gulador o limitador de
velocidad está seleccionado, se enciende en el cuadro de a bordo. 1
.Selección/Interrupción del modo regulador.2. Programación de una velocidad/Disminución del valor programado.3.
Programación de una velocidad/Aumento del valor programado.
4. Pausa/Reanudación de la regulación.
Regulador de velocidad
"CRUI
SE"
Para poder programar o activar el regulador,
la velocidad del vehículo debe ser superior
a 40 km/h y debe estar introducida al menos
la cuar ta marcha en la caja de velocidades
manual. Los a
justes deben realizarse con el motor enmarcha. Re
gulador de velocidad
Limitador de velocidad
Conducción
136
138
Page 22 of 290
20
Eco-conducción
Optimice el uso de la caja de velocidades
Con caja de velocidades manual, arranque con suavidad y no esperepara introducir una marcha más larga. Como norma general, circulecambiando de marcha más bien pronto. Cuando el vehículo estéequipado con indicador de cambio de marcha, éste indica cuándo se puede engranar una marcha más larga. Siga sus recomendaciones cuando se encienda en el cuadro de a bordo.
Con caja de velocidades automática o pilotada, circule en posiciónDrive "D"
o Auto "A"
, según el tipo de selector, sin pisar con fuerza nibruscamente el pedal del acelerador.
Conduzca con suavidad
Respete las distancias de seguridad entre los vehículos, favorezca el freno motor con respecto al pedal del freno y pise el acelerador deforma progresiva. Estas actitudes contribuyen a ahorrar carburante, reducir las emisiones de CO2y atenuar el ruido de la circulación.
Cuando las condiciones del tráfico permitan una circulación fluida, si el volante dispone del mando "Cruise", seleccione el regulador de velocidad a par tir de 40 km/h.
Limite el uso de los sistemas eléctricos
Si, antes de iniciar la marcha, hace demasiado calor en el habitáculo, airéelo bajando las ventanillas y abriendo los aireadores, antes deactivar el aire acondicionado.
A velocidad superior a 50 km/h, cierre las ventanillas y deje los aireadores abiertos.
No olvide utilizar el equipamiento del vehículo que permite limitar la temperatura del habitáculo (persiana de ocultación del techo corredizo, estores...).
Cor te el aire acondicionado, salvo si su regulación es automática, una vez haya alcanzado la temperatura de confor t deseada.
Apague el desempañado y el deshelado si éstos no se gestionan automáticamente.
Apague lo antes posible los asientos calefactados.
No circule con los faros antiniebla y la luz antiniebla trasera encendidos cuando las condiciones de visibilidad sean suficientes.
Evite dejar el motor en funcionamiento, especialmente en invierno, antes de introducir la primera marcha. El vehículo se calienta con mayor rapidez durante la circulación.
Si viaja como pasajero, evite utilizar continuamente los sopor tes
multimedia (vídeo, música, videojuegos...) para contribuir a limitar el consumo de energía eléctrica y, por tanto, de carburante.
Desconecte los dispositivos por tátiles antes de abandonar el vehículo.
La eco-conducción consiste en un conjunto de prácticas cotidianas que permiten optimizar el consumo de carburante y las emisiones de CO2.
Page 23 of 290
.
21
Limite las causas de sobreconsumo
Distribuya el peso en el vehículo y coloque las maletas más pesadas en el fondo del maletero, lo más cerca posible de los asientos traseros. Limite la carga del vehículo y minimice la resistencia aerodinámica(barras de techo, por tacargas, portabicicletas, remolque...). Utilice preferentemente un cofre de techo. Retire las barras de techo o portacargas después de su uso.
Al finalizar el periodo invernal, cambie los neumáticos de nieve por losde verano.
Respete las indicaciones de
mantenimiento
Revise con regularidad y en frío la presión de inflado de los neumáticos, consultando la etiqueta situada en la entrada de puertadel lado del conductor.
Efectúe esta revisión especialmente:
- antes de un desplazamiento de larga distancia;
- en cada cambio de estación;
- después de un estacionamiento prolongado.
No olvide revisar también la rueda de repuesto y los neumáticos del remolque o caravana.
Realice un mantenimiento regular del vehículo (aceite, filtro de aceite,filtro de aire...) y siga el calendario de las operaciones recomendadas por el fabricante.
Al llenar el depósito, no insista después del tercer cor te de la pistola para evitar derramar carburante.
En un vehículo nuevo, obser vará que el consumo medio de carburantese regulariza después de los 3.000 primeros kilómetros.
Page 24 of 290
Control de marcha
22
Cuadro de a bordo gasolina - diesel
Panel que agrupa la pantalla digital translúcida, la pantalla multifunción y los testigos de indicación del funcionamiento del vehículo.
1.CuentarrevolucionesIndica la velocidad de rotación del motor (x 1000 rpm). 2.
Zona del cuentarrevoluciones que indicala necesidad de cambiar a una marcha
super
ior. 3.Limitador de velocidadoRegulador de velocidad(km/h o mph) 4.Testigo del seguro para niños eléctricoIndica, durante unos segundos, laactivación del seguro para niños eléctrico (neutralización de las lunas y puertas
traseras).
Pantalla digital translúcida
Esta pantalla agrupa los mensajes de aler ta y de información.
Pantalla multifunción
Zona de visualización de los testigos
Esta zona agrupa los testigos de indicación del funcionamiento del vehículo.
Botón de puesta a cero
Permite poner a cero la función seleccionada (cuentakilómetros parcial o indicador de mantenimiento).
Botón de iluminación del
cuadro de a bordo
Actúa sobre la intensidad de iluminación delpuesto de conducción. 5
.Nivel de carburante Indica la cantidad de carburante que quedaen el depósito.
6. Velocidad del vehículo Indica la velocidad instantánea del vehículo
en circulación (km/h o mph).7.Cuentakilómetros parcial (km o millas)8.Indicador de mantenimiento (km o millas) y a continuación
Cuentakilómetros total (km o millas)9.Indicador del nivel de aceite del motor
Para más información, consulte elapartado correspondiente al botón o a la función y su indicación asociada.
Page 25 of 290
1
Control de marcha
23
Testigos
Señales visuales que informan al conductor de la puesta en marcha de un sistema (testigos de funcionamiento o de neutralización) o de la aparición de
una anomalía (testigos de alerta).
Avisos asociados
El encendido de algunos testigos puede ir acompañado de una señal sonora y un mensaje
en la pantalla multifunción.
El encendido de un testi
go puede ser fijo ointermitente.
Al poner el contacto
Algunos testigos de alerta se encienden durante
unos segundos al poner el contacto del vehículo.
Al arrancar el motor, dichos testigos deben
apagarse.
Si alguno permanece encendido, consulte enesta guía el testigo de alerta correspondienteantes de iniciar la marcha.
Algunos testigos pueden presentar ambos tipos de encendido. Solo poniendo en relación el tipo de encendidocon el estado de funcionamiento del vehículo podemos saber si la situación es normal o si se trata de una anomalía.
Te s t igos de funcionamiento
El encendido de uno de los siguientes testigos confirma la puesta en marcha del sistema correspondiente.
Te s t i g o
Tipo de encendido
Causa
Acciones/Observaciones
Indicador de
dirección izquierdo
intermitente, con
avisador sonoro Se ha accionado hacia abajo el mando
de luces.
Indicador de
dirección derecho
intermitente, con
avisador sonoro Se ha accionado hacia arriba el mando
de luces.
Luces de
posición
fijo El mando de luces está en posición
"Luces de posición".
Luces de cruce
fijo El mando de luces está en posición
"Luces de cruce".
Luces de
carretera
fijo Se ha accionado el mando de luces
hacia el volante. Tire del mando para volver a la posición de luces de
cruce.
Page 26 of 290
Control de marcha
24
Te s t i g o
Tipo de encendido
Causa
Acciones/Observaciones
Faros antiniebla
fijo Los faros antiniebla están
encendidos. Gire el anillo del mando dos veces hacia atrás para
apagar los faros antiniebla.
Luz
antiniebla
trasera
fijo La luz antiniebla trasera está
encendida. Gire el anillo del mando hacia atrás para apagar la luz
antiniebla trasera.
Precalentamientodelmotorrdiéselfijo El contactor está en la 2ª posición(contacto).Espere a que se apague antes de arrancar.
El tiempo de encendido está determinado por las condiciones meteorológicas.
Freno de estacionamientofijoEl freno de estacionamiento está accionado o no se ha soltado bien.Pisando el pedal del freno, suelte el freno de estacionamiento para que se apague el testigo.
Respete las consignas de seguridad.
Para más información sobre el freno de estacionamiento, consulte el apar tado "Freno de estacionamiento".
Te m p e r a t u r a
del líquido de
refrigeración
fijo en azul Al arrancar el motor, indica que el
motor está frío. Después de unos minutos de conducción, su apa
gadoindica que la temperatura del motor es normal.Para preser var el motor, evite acelerarlo demasiadomientras el testigo siga encendido.
Stop & Startfijo Al parar el vehículo (en un semáforo,stop, embotellamiento...), el Stop & Startha puesto el motor en modo STOP.
Cuando desee reanudar la marcha, el testigo se
apagará y el motor pasará automáticamente a modo STA R T.
int
ermitente durante
unos segundos y
luego se apaga El modo ST
OP no está disponible momentáneamente. oEl modo STA R T s e h a a c t i v a d o automáticamente. Para más información sobre los casos particulares de
los modos ST
OP y START, consulte el apartado "Stop& Start".
Page 27 of 290
1
Control de marcha
25
airbag del acompañante
fijoEl mando, situado en el salpicadero, en el lado del acompañante, está enposición "ON".El airbag frontal del acompañante estáactivado.
En este caso no instale una silla infantil
"de espaldas al sentido de la marcha". Pon
ga el mando en posición "OFF" para neutralizar elairbag frontal del acompañante.
Después puede instalar una silla infantil "de espaldasal sentido de la marcha".
Te s t i g o
Tipo de encendido
Causa
Acciones/Observaciones
Seguro para
niños eléctrico
temporal
El seguro para niños está activado.
El testigo permanece encendido durante unos segundos después
de activar el sistema y cada vez que se pone el contacto.
Para más información, consulte el capítulo "Seguridad de los
niños".
Page 28 of 290
Control de marcha
26
Testigos de neutralización
El encendido de uno de los siguientes testigos confirma la interrupción voluntaria del sistema correspondiente.
Puede ir acompañado de una señal sonora y un mensaje en la pantalla multifunción.
Te s t i g o
Tipo de encendido
Causa
Acciones/Observaciones
Sistema deairbag del acompañante
fijoEl mando, situado en el salpicadero,en el lado del acompañante, está en posición "OFF".El airbag frontal del acompañante está neutralizado.En este caso puede instalar unasiento infantil "de espaldas al sentido de la marcha". Pon
ga el mando en posición " ON" para activar elairbag frontal del acompañante. En este caso no
instale una silla infantil "de espaldas al sentido de la marcha".
ESP/ASR
fijo La tecla, situada en la parte central
del salpicadero, está accionada. El
testigo está encendido.
El ESP/ASR está desactivado.
ESP: control dinámico de estabilidad.
ASR: antipatinado de las ruedas. Pulse la tecla para activar el ESP/ASR. El testigo se
apagará.
El sistema ESP/ASR se activa automáticamente al
arrancar el vehículo.
En caso de desactivarlo, el sistema se reactiva
automáticamente al superar una velocidad
aproximada de 50 km/h.
Page 29 of 290
1
Control de marcha
27
Testigos de alerta
Te s t i g o
Tipo de encendido
Causa
Acciones/Observaciones
STOP
fijo, solo o asociado aotro testigo de aler ta,
acompañado de unaseñal sonora y un
mensaje en pantalla El encendido de este testi
go está
asociado a una grave anomalía de los frenos, de la dirección asistida, de lapresión del aceite del motor o de la
temperatura del líquido de refrigeración. Detén
gase imperativamente en las mejorescondiciones de seguridad posibles, ya que el motor podría apagarse durante la circulación.
Estacione, cor te el contacto y consulte con la red CITROËN o con un taller cualificado.
Servicio
temporal,
acompañado de unaseñal sonora y un
mensaje en pantalla
Aparición de anomalías menores que no tienen testigo específico. Identifique la anomalía consultando el mensaje que
aparece en pantalla, por ejemplo:
- el nivel de aceite del motor;
- el nivel del l
íquido lavaparabrisas;
- la pila del mando a distancia;
- el estado de las lámparas;
- la saturación del filtro de par tículas en los
vehículos diésel
(ver apar tado "Filtro de par tículas" del capítulo "Revisiones").
Para las demás anomalías, consulte con la red
CITROËN o con un taller cualificado.
fi
jo, acompañado de
una señal sonora y un
mensaje en pantalla
Aparición de anomalías impor tantes
que no tienen testigo específico. Identifique la anomalía consultando el mensaje que
aparece en pantalla y contacte imperativamente con
la red CITROËN o con un taller cualificado.
Cualquier anomalía que conlleve el encendido de un testigo de aler ta debe ser objeto de undiagnóstico complementario leyendo el mensaje asociado en la pantalla multifunción. Si surge algún problema, no dude en consultar con la Red CITROËN o con un taller cualificado.
Con el motor en marcha o el vehículo en circulación, el encendido de uno de los siguientes
testigos indica la aparición de una anomalía que requiere la intervención del conductor.
Page 30 of 290
Control de marcha
28
Te s t i g o
Tipo de encendido
Causa
Acciones/Observaciones
Antibloqueo delas ruedas (ABS)fijo Fallo del sistema antibloqueo de lasruedas. El vehículo conserva una frenada clásica.
Circule con prudencia a velocidad moderada yconsulte enseguida con la Red CITROËN o con un
taller cualificado.
Control dinámico deestabilidad (ESP/ASR)
intermitente
Activación de la regulación del ESP/ASR. El sistema optimiza la motricidad y permite mejorar laestabilidad direccional del vehículo.
fijoSi el sistema no está neutralizado (botón
pulsado, con su piloto encendido), indicaun fallo del sistema ESP/ASR.
Lleve a revisar el sistema a la red CITROËN o a un
taller cualificado.
Sistema deautodiagnóstico del motor
intermitenteFallo del sistema de control delmotor.Existe riesgo de destrucción del catalizador.
Lleve el vehículo a la red CITROËN o a un taller cualificado para proceder a la revisión del sistema.
fi
joFallo del sistema anticontaminación. El testigo debe apagarse al arrancar el motor.
Si no se apa
ga, consulte enseguida con la red CITROËN o con un taller cualificado.
Frenosfijo, asociado al
testigo STOPEl nivel de líquido de frenos en elcircuito es insuficiente.Detenga el vehículo inmediatamente en las mejores condiciones de seguridad posibles.Complete el nivel con un líquido de frenos recomendado por CITROËN.Si el problema persiste, lleve el vehículo a la redCITROËN o a un taller cualificado para proceder a la revisión del circuito.
+ fijo, asociado a los
testigos STOP y ABS Fallo del repar tidor electrónico de
frenada (REF). Detenga el vehículo inmediatamente en las mejores condiciones de seguridad posibles.
Llévelo a revisar a la red CITROËN o a un taller cualificado.