CITROEN C3 PICASSO 2015 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: C3 PICASSO, Model: CITROEN C3 PICASSO 2015Pages: 312, PDF Size: 13.94 MB
Page 51 of 312

49
C3Picasso_ro_Chap03_confort_ed01-2014
Scaune fataScaunele sunt formate dintr-un şezut, un spătar şi o tetieră reglabile, pentru a adapta poziţia
dumneavoastră la cele mai bune condiţii de condus şi de confort.
Reglare în înălţime a scaunului
şoferuluiReglarea înclinării spătarului
Reglare longitudinală
F Ridicaţi comanda şi culisaţi scaunul în faţă
sau în spate. F
T rageţi comanda în sus pentru a-l ridica
sau în jos spre a-l coborî, de câte ori va fi
necesar pentru a obţine poziţia dorită. F
Î mpingeţi comanda spre în spate.
Inainte de a initia o manevra de deplasare a scaunului catre inapoi, verificati ca nimeni si nimic sa nu deranjeze cursa scaunului catre inapoi,
pentru a evita orice risc de lovire a pasagerilor din spate, sau de blocare a scaunului prin prezenta unor obiecte mari asezate pe podea in
spatele scaunului. In cazul blocarii scaunului, intrerupeti manevra imediat.
3
Confort
Page 52 of 312

50
C3Picasso_ro_Chap03_confort_ed01-2014
Reglarea cotierei
F apasati butonul situat sub partea din fata a cotierei pentru a o debloca.
F
D
eplasati cotiera in pozitia joasa.
F
T
receti-o prin fiecare pozitie pana ajungeti
la reglajul dorit.
Pentru a fixa cotiera in pozitie verticala,
ridicati-o si impingeti-o in spate, dincolo de
punctul de rezistenta.
Reglare în înălţime a tetierei
F Pentru a o ridica, trageţi-o în sus.
F Pe ntru a o scoate, apăsaţi pe
proeminenţa
A
şi trageţi tetiera în sus.
F
Pe
ntru a o pune la loc, introduceţi tijele
tetierei în orificii având grijă să fie pe axul
spătarului.
F
Pe
ntru a o coborî, apăsaţi simultan pe
proeminenţa A şi pe tetieră.
Reglaje suplimentare
Tetiera este dotată cu o armatură
care are o serie de crestături, ceea ce
împiedică coborârea acesteia; acest
sistem de crestături este un dispozitiv
de siguranţă în caz de şoc.
Reglajul este corect atunci când
marginea superioară a tetierei se
află deasupra capului.
Nu circulaţi niciodată cu tetierele
demontate; acestea trebuie să fie la
locul lor şi corect reglate.
Confort
Page 53 of 312

51
C3Picasso_ro_Chap03_confort_ed01-2014
Poziţia pliată complet a
scaunului pasagerului faţă
Această pliere completă, asociată cu
cea a banchetei din spate, vă va permite
transportarea de obiecte lungi.
F a
p
asati comanda în sus si spatarul in fata,
in acelasi timp, pentru a rabata spătarul pe
şezut.
F
P
entru a readuce spatarul in pozitia initiala,
ridicati-l si impingeti-l in spate pana se
blocheaza.
Cu motorul pornit, scaunele din faţă pot fi
încălzite separat.
F
U
tilizaţi rotiţa de reglare, aşezată pe partea
laterală a fiecărui scaun din faţă, pentru
a aprinde şi pentru a alege nivelul de
încălzire dorit:
0 : Oprire.
1 : Slab.
2 : Mediu.
3 : Puternic.
Comandă încălzire scaune
Nu uitaţi să rabataţi în prealabil măsuţa
asemănătoare celor utilizate în avioane
fixată pe spătarul scaunului.
Din motive de siguranta, pasagerii din
spatele vehiculului nu trebuie sa isi
aseze picioarele pe scaunul din fata
aflat in pozitie pliata.
3
Confort
Page 54 of 312

52
C3Picasso_ro_Chap03_confort_ed01-2014
Bancheta spateFiecare sectiune 1/3 - 2/3 este reglabila individual.
Reglare longitudinalaReglarea inclinarii
spatarului
F ridicati comanda si deplasati bancheta
catre inainte sau catre inapoi. Sunt disponibile doua pozitii de reglare:
-
o p ozitie standard,
-
o p
ozitie confort (inclinata).
Pentru reglarea spatarului:
F
t
rageti comanda catre inainte.
Reglarea tetierelor
Bancheta din spate 1/3 - 2/3 este dotata cu
tetiere de tip virgula.
ac
estea dispun de o pozitie inalta (pentru
confort si siguranta) si o pozitie joasa (pentru
vizibilitate in spate).
Acestea sunt de asemenea demontabile;
pentru a le demonta:
F
d
eplasati-le in sus pana la capat,
F
ap
oi, apasati proeminenta A .
Cand exista pasageri in partea din spate
a vehiculului, nu conduceti niciodata cu
tetierele demontate. Acestea trebuie sa
fie montate si dispuse in pozitia inalta.
Confort
Page 55 of 312

53
C3Picasso_ro_Chap03_confort_ed01-2014
Pozitie escamotabila
F daca este necesar, deplasati catre inainte scaunul corespunzator din fata.
F
d
e
plasati perna de sezut a banchetei, la
maxim, catre inapoi.
F
A
duceti tetierele in pozitie joasa.
F
T
rageti comanda A , pentru a debloca
spatarul care se pliaza cu usurinta peste
perna de sezut.
Bancheta se introduce in podea, aceasta
devenind plana si continua.
Pentru a readuce spatarul in pozitie:
F
B
asculati spatarul catre inapoi, pana la
blocare.
F
R
eaduceti perna de sezut in pozitia dorita. La remontarea scaunului, asigurati-va
ca nu ati blocat centurile de siguranta.
3
Confort
Page 56 of 312

54
C3Picasso_ro_Chap03_confort_ed01-2014
retrovizoare
Oglinda retrovizoare este reglabilă electric.
Un bec situat sub carcasa oglinzii retrovizoare
ofera vizibilitate conducatorului si pasagerului
din fata la intrarea si iesirea din vehicul.
ac
est iluminat exterior este necesara la
descuierea vehiculului sau deschiderea
unei portiere. In aceste situatii este activata
temporizarea.
Rabatere
F Din exterior; blocaţi vehiculul cu ajutorul telecomenzii sau a cheii.
F
D
in interior; contactul fiind pus, trageţi
comanda A in pozitie centrala catre inapoi.
Depliere
F Din exterior; deblocaţi vehiculul cu ajutorul telecomenzii sau cu cheia.
F
D
in interior; contactul fiind pus, trageţi
comanda A in pozitie centrala catre inapoi.
Reglare
F Aşezaţi comanda A la dreapta sau la stânga pentru a selecta oglinda
retrovizoare corespunzătoare.
F
D
eplasaţi comanda B în cele patru direcţii
pentru a efectua reglarea.
F
A
şezaţi din nou comanda A în poziţie
centrală. Dacă retrovizoarele sunt rabatate din
comanda A
, ele nu se vor deplia la
deschiderea vehiculului. Trebuie să
trageţi din nou comanda A .
Rabatarea şi deplierea retrovizoarelor
exterioare cu telecomanda pot fi
dezactivate în reţeaua CITROËN sau la
un service autorizat.
Nu pliaţi sau depliaţi manual
retrovizoarele rabatabile electric.
Obiectele văzute prin oglinda retrovizoare
sunt în realitate mai aproape decât par.
Ţineţi cont de acest lucru pentru a
aprecia corect distanţa faţă de vehiculele
care vin din spate.
Retrovizoare exterioare
Confort
Page 57 of 312

55
C3Picasso_ro_Chap03_confort_ed01-2014
Reglare
F Reglaţi oglinda retrovizoare pentrui a orienta mai bine oglinda în poziţia "zi".
Model zi/noapte manual
Pozitie zi / noapte
F Trageţi de comanda pentru a trece în poziţia anti-orbire "noapte".
F
Î
mpingeţi comanda pentru a trece pe
poziţia normală "zi".
Retrovizor interior
Oglindă reglabilă, care permite şoferului să vadă partea centrală din spate.
Conţine un dispozitiv anti-orbire, care confera oglinzii o nuanta mai inchisa pentru a reduce disconfortul la
nivelul privirii conducatorului generat de farurile celorlalte vehicule, sau din cauza reflexiei luminii solare...
Reglare volan
F Cu vehiculul oprit , deblocaţi volanul
trăgând de maneta de comandă.
F
R
eglaţi înălţimea şi adâncimea volanului
pentru a vă adapta poziţia de condus.
F
Î
mpingeţi maneta pentru a bloca volanul.
Din motive de siguranta, retrovizoarele
trebuie reglate pentru a reduce "unghiul
mort". Ca măsură de siguranţă, aceste
manevre trebuie făcute cu vehiculul
oprit.
Model zi/noapte automat
Datorită unui senzor ce măsoară luminozitatea
provenită din spatele vehiculului, acest sistem
asigură automat şi progresiv trecerea între
utilizările zi sau noapte.
Pentru a asigura o vizibilitate optimă
în timpul manevrelor, oglinda se
luminează automat imediat ce a fost
cuplat mersul inapoi.
3
Confort
Page 58 of 312

56
C3Picasso_ro_Chap04_ouverture_ed01-2014
Cheie cu telecomanda
Sistem care permite deschiderea sau închiderea centralizată a vehiculului de la încuietoare sau de la distanţă. El asigură de asemenea localizarea şi
pornirea vehiculului, cât şi o protecţie contra furtului.
Deplierea cheii
F Apăsaţi în prealabil pe acest buton, pentru a o deplia.
Deschiderea vehiculului
F Apăsaţi pe lacătul deschis pentru de debloca vehiculul.
Deblocare cu cheia
F Rotiţi cheia spre stânga în broasca de la portiera şoferului pentru a debloca
vehiculul.
Deblocarea este semnalată de clipirea rapidă
a semnalizatoarelor de direcţie timp de
aproximativ două secunde.
În acelaşi timp, în funcţie de versiunea
dumneavoastră, oglinzile retrovizoare
exterioare se depliază.
Deblocare cu
telecomanda
Blocarea deschiderilor vehiculului
F Apăsaţi pe simbolul lacătului închis pentru a bloca vehiculul.
Blocare cu cheia
F Rotiţi cheia spre dreapta în încuietoarea portierei şoferului pentru a bloca complet
vehiculul.
Blocare cu
telecomanda
Dacă una dintre uşi sau portbagajul
rămân deschise, blocarea centralizată
nu se efectuează.
Vehiculul fiind blocat, în caz de
deschidere accidentală, acesta se va
bloca înapoi automat după treizeci de
secunde, exceptând cazul în care este
deschisă o uşă sau portbagajul.
Plierea şi deplierea oglinzilor
retrovizoare exterioare cu telecomanda
pot fi dezactivate în reţeaua CITROËN
sau la un Service autorizat.
Blocarea este semnalată prin aprinderea cu
lumină continuă a semnalizatoarelor de direcţie
timp de aproximativ două secunde.
În acelaşi timp, în funcţie de versiunea
vehiculului dumneavoastră, oglinzile
retrovizoare exterioare se pliază.
deschideri
Page 59 of 312

57
C3Picasso_ro_Chap04_ouverture_ed01-2014
Localizarea vehiculului
F Apăsaţi simbolul lacătului închis pentru a va localiza într-o parcare vehiculul cu închiderea
centralizată activată.
Acesta vă este semnalat prin aprinderea
plafonierelor şi prin aprinderea intermitenta timp de
câteva secunde a semnalizatoarelor de direcţie.
Imobilizare electronica
Cheia conţine un cip electronic ce are un cod
special. La punerea contactului, codul trebuie
să fie recunoscut pentru ca demarajul să fie
posibil.
Acest antidemaraj electronic blochează
sistemul de control al motorului la câteva
secunde după ce a fost întrerupt contactul şi
împiedică pornirea vehiculului prin efracţie.
Protectie antifurt
În cazul în care sistemul nu
funcţionează, acest martor se
aprinde, însoţit de un semnal
sonor şi de un mesaj pe ecran.Plierea cheii
F Apăsaţi în prealabil pe acest buton pentru a plia cheia.
da
ca nu apasati pe buton inainte la plierea
cheii, riscati sa deteriorati mecanismul.
Contactor
- Pozitia 1: Stop
- P ozitia 2: Contact
-
P
ozitia 3: Pornire
Pornirea vehiculului
F Introduceţi cheia în contact. S istemul recunoaşte codul de pornire.
F
R
otiţi cheia înspre planşa de bord până în
poziţia 3 (Pornire) .
F
C
ând motorul porneşte, daţi drumul cheii.
Pastrati cu grija, in afara vehiculului, eticheta
atasata la cheile ce va sunt predate la
cumpararea vehiculului. În acest caz, vehiculul nu porneşte; consultaţi
de urgenţă reţeaua CITROËN.
4
deschideri
Page 60 of 312

58
C3Picasso_ro_Chap04_ouverture_ed01-2014
Probleme cu telecomanda
După debranşarea bateriei, schimbarea
bateriei sau, în caz de nefuncţionare a
telecomenzii, nu mai puteţi deschide, închide
sau localiza vehiculul.
F
Î
n primă fază, utilizaţi cheia pentru a bloca
sau debloca deschiderile vehiculului.
F
Î
n a doua fază, reiniţializaţi telecomanda.Inlocuirea bateriei
Reper baterie: CR1620 / 3 Volţi.Reinitializare
F Decuplaţi contactul.
F R eaduceti cheia în poziţia 2 (Contact).
F
A
păsaţi imediat pe lacătul închis pentru
câteva secunde.
F
T
aiati contactul şi scoateţi cheia din
contactor.
te
lecomanda este din nou complet
operaţională. În cazul uzării bateriei, veţi fi
avertizaţi prin aprinderea acestui
martor, un semnal sonor şi un
mesaj pe ecranul multifuncţional.
Cheie uitată
Oprirea vehiculului
F Imobilizaţi vehiculul.
F
R otiţi la maxim cheia înspre
dumneavoastră în poziţia 1 (Stop) .
F
S
coateţi cheia din contact.
F
D
eschideţi carcasa cu ajutorul unei
monede, actionand la nivelul fantei.
F
S
coateti bateria uzată din locaşul său, prin
glisare.
F
I
ntroduceti bateria nouă în locas,
respectând polaritatea.
F
Î
nchideţi telecomanda.
F
R
einiţializaţi telecomanda.
Evitati sa agatati un obiect greu de
cheie, care ar putea exercita o apasare
pe axa acesteia in contatct si care ar
putea cauza aparitia unei defectiuni.
Uitarea cheii în contact este semnalată
printr-un semnal sonor la deschiderea
portierei şoferului.
Dacă problema persistă, consultaţi urgent
reţeaua CITROËN.
deschideri