CITROEN C3 PICASSO 2015 Manual do condutor (in Portuguese)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: C3 PICASSO, Model: CITROEN C3 PICASSO 2015Pages: 312, PDF Size: 10.39 MB
Page 221 of 312

04
219
C3Picasso_pt_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
Voz masculina/Voz femininaPrima SETUP para visualizar o menu de
configuração.
s
eleccione " Voz masculina " ou " Voz
feminina " e, em seguida, valide
" Sim " para activar uma voz masculina
ou feminina. O sistema é, então,
reiniciado.
s
eleccione " Síntese vocal " e valide.
NAVEGAÇÃO - ORIENTAÇÃO
Page 222 of 312

05
220
C3Picasso_pt_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
Acesso ao menu "Informações de tráfego"
lista das mensagens tMC
classificadas consoante a
distância do veículo.
Passar da lista para o menu (esquerda/direita).
" Informações de tráfego "
" Filtro geográfico "
" Selecção estação TMC "
(automática, manual)
" Activar / Desactivar alerta
tráfego "
ou
Prima " TRAFFIC ".
INFORMAÇõES DE TRÁFEGO
Page 223 of 312

05
221
C3Picasso_pt_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
Parametrizar a filtragem e a visualização das mensagens TMC
As mensagens TMC (Traffic Message Channel) na Navegação-GPS são informações de circulação emitidas em tempo real.Prima TRAFFIC para visualizar o menu
" Informações de tráfego".
s
eleccione a função "Filtro
geográfico " e prima o botão para
validar. O sistema propõe, em opção:
-
" Guardar todas as mensagens : ",
ou
-
" Guardar as mensagens : "
●
"
Na zona da viatura ", (validar a
quilometragem para a modificar e
escolher a distância),
●
"
No itinerário ".
Validar através de " OK" para registar as
modificações.
Preconizamos:
-
um filtro no itinerário e
-
um filtro em redor do veículo de:
-
20
km em localidades,
-
50
km em auto-estrada.
INFORMAÇõES DE TRÁFEGO
Page 224 of 312

05
222
C3Picasso_pt_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
Principais visualizações TMC
triângulo vermelho e amarelo: informações de trânsito, por ex\
emplo:
triângulo preto e azul: informações gerais, por exemplo:
informações sobre o tempo
Sinalização modificada
Perigo de explosão
i
nformações sobre a circulaçãor
edução de via
e
strada fechada
Vento
e
strada escorregadia
Manifestação
n
evoeiro
a
cidente
Perigo
e
stacionamento
a
traso
entrada de estrada interdita
neve / gelo
trabalhos
e
ngarrafamento
Ouvir as mensagens TA
A função TA (Traffic Announcement) torna prioritária a audição das
mensagens de alerta TA. Para ficar activa, esta função necessita
da recepção correcta de uma estação de rádio que emita este
tipo de mensagens.
a
ssim que for emitida uma info de trânsito, a
fonte multimédia em curso (Rádio, CD, USB, ...) é interrompido
automaticamente para difundir a mensagem
t
a .
a audição normal da
fonte multimédia é retomada após o fim da emissão da mensagem.
Prima
RADIO para visualizar o menu.
s
eleccione "Anúncio de serviços" e,
em seguida, valide.
a
ctive ou desactive "Aviso de trânsito" e,
em seguida, valide.
O volume sonoro das mensagens
t
a
pode ser regulado apenas
aquando da difusão deste tipo de alerta.
a qualquer momento, active ou desactive a função
pressionando a tecla.
a
quando da emissão de uma mensagem, pressione a
tecla para a interromper.
INFORMAÇõES DE TRÁFEGO
Page 225 of 312

06
223
C3Picasso_pt_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
Acesso ao menu "Telefone"
"Telefone"" Marcar o n° "
" Contactos "
"Gestão dos contactos "
" Funções do Telefone "
" Funções do Bluetooth "
" Terminar a chamada "
Passar da lista para o menu (esquerda/direita). ou
l
ista das últimas chamadas
efectuadas e recebidas com o
telefone ligado ao sistema.
Prima esta tecla.
Para iniciar uma chamada, seleccione um número da lista
e valide através de " OK".
a ligação de um telefone diferente elimina a lista das
últimas chamadas.
n
enhum telefone ligado.
telefone ligado.
Chamada recebida.
Chamada efectuada.
s
incronização da lista de
endereços em curso.
Comunicação telefónica
em curso.
Na barra superior da
visualização permanente
TELEFONAR
Page 226 of 312

06
224
C3Picasso_pt_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
TELEFONAR
Emparelhar um telefone bluetooth
Primeira ligaçãoPor motivos de segurança e porque necessitam de uma atenção
sustentada por parte do condutor, as operações de emparelhamento
do telemóvel Bluetooth ao sistema kit mãos-livres do auto-rádio,
devem ser efectuadas com o veículo parado.
n
o menu Bluetooth do seu periférico, seleccione o
nome "Citroën" na lista dos aparelhos detectados.
Prima esta tecla.
s
eleccione " Funções do Bluetooth "
e valide.
s
eleccione " Procura dos periféricos "
e valide.
É apresentada a lista dos periféricos
detectados.
a
guarde que o botão "
Conectar " fique disponível.
Pode verificar a compatibilidade do seu telefone em
www.citroen.pt (serviços).
a
ctive a função Bluetooth do telefone e assegure-
se de que esta se encontra "visível para todos"
(configuração do telefone).
Procedimento (curto) a partir do telefone
i
ntroduza no periférico um código de 4
algarismos
no mínimo e valide.
i
ntroduza esse mesmo código no
sistema, seleccione " OK" e valide. Procedimento a partir do sistema
Page 227 of 312

06
225
C3Picasso_pt_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
TELEFONAR
seleccione " Conectar " e valide.
O sistema propõe a ligação do telefone:
-
no perfil "
Modo mãos-livres "
(telefone apenas),
-
no perfil "
Áudio " (streaming :
leitura dos ficheiros musicais do
telefone),
-
ou em "
Todos " (para seleccionar
os dois perfis).
s
eleccione " OK" e valide. Seguidamente, aceite a ligação automática no telefone, para
permitir que este se ligue automaticamente em cada vez que
efectuar o arranque do veículo.
A capacidade do sistema para ligar apenas um perfil depende do
telefone. Os dois perfis podem ser ligados por defeito. O perfil " Modo mãos-livres " deverá ser utilizado
preferencialmente se não pretender a leitura "
s treaming".
Os serviços disponíveis estão dependentes da rede, do cartão SIM e da compatibilidade dos aparelhos Bluetooth utilizados. V
erifique no
manual do seu telefone e junto do seu operador os serviços a que pode\
aceder.
Consoante o tipo de telefone, o sistema solicita-lhe se aceita ou
não a transferência da sua lista.
a
o regressar ao veículo, o último telefone emparelhado é ligado \
automaticamente, nos 30
segundos seguintes a ligar a ignição
(Bluetooth activado e visível).
Para modificar o perfil de ligação automático, anule o
emparelhamento do telefone e recomece o emparelhamento com
o perfil pretendido.
i
ntroduza no periférico um código de 4 algarismos
no mínimo e valide.i ntroduza esse mesmo código no
sistema, seleccione " OK" e valide.
s
eleccione o nome do periférico
escolhido na lista dos periféricos
detectados e, em seguida, valide.
Page 228 of 312

06
226
C3Picasso_pt_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
TELEFONAR
Configuração da lista / Sincronização com o telefone
Prima PHONE e, em seguida, seleccione
" Gestão dos contactos " e valide.
s
eleccione " Novo contacto " para
registar um novo contacto.
s
eleccione " Selecção por Apelido/
Nome próprio" ou "Selecção por
Nome próprio/Apelido" para escolher a
ordem de visualização.
s
eleccione " Suprimir todos os
repertórios " para eliminar os contactos
registados no sistema.
s
eleccione as " Opções de
sincronização " :
-
Não há sincronização : apenas os
contactos registados no sistema
(sistematicamente presentes).
-
V
er os contactos do telefone :
apenas os contactos registados no
telefone.
-
V
er os contactos do cartão si M :
apenas os contactos registados no
cartão
si M.
-
V
er todos os contactos : contactos
do cartão
si M e do telefone.
s
eleccione "
Importar tudo " para
importar todos os contactos do telefone
e registá-los no sistema.
Quando estiver importado, um contacto
permanece visível independentemente
do telefone ligado.
s
eleccione " Situação memória
contactos " para saber o número de
contactos registados no sistema ou
importados e a memória disponível.
Page 229 of 312

06
227
C3Picasso_pt_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
Edição, importação ou supressão de um contacto
Prima PHONE e, em seguida, seleccione
" Contactos " e valide.
s
eleccione "Procurar" e, em seguida
rode o botão rotativo para escolher por
ordem numérica ou por ordem alfabética
um grupo de contactos desejados no
seguimento dos registos efectuados
previamente e depois valide.
n
avegue pela lista de contactos,
seleccione o contacto desejado e, em
seguida valide.
s
eleccione " Abrir " para visualizar um
contacto do telefone ou modificar um
contacto registado no sistema.
s
eleccione " Importar " para copiar um
contacto do telefone para o sistema.
s
eleccione " Eliminar " para eliminar um
contacto registado no sistema.
TELEFONAR
seleccione OK ou pressione a tecla de
retorno para sair deste menu.
d
epois de importar o contacto, o símbolo Bluetooth desaparece e é
substituído pelo símbolo telefone, o que o significa que o contacto
fica gravado no sistema. Não é possível modificar ou eliminar os contactos do telefone ou do
cartão
si
M através da ligação Bluetooth.
n
este menu " Contactos ", os contactos são importados e
suprimidos um por um.
Page 230 of 312

06
228
C3Picasso_pt_Chap13b_rt6-2-8_ed01-2014
TELEFONAR
Prima duas vezes PHONE.
s
eleccione " Marcar o n° " e, em
seguida, valide.
s
eleccione " Contactos " e, em
seguida, valide.
Marque o número de telefone através
do teclado virtual, seleccionando e
validando os algarismos um por um.
Valide através de " OK" para iniciar a
chamada. Prima TEL ou duas vezes PHONE.
Efectuar uma chamada para um novo número
Efectuar uma chamada para um contacto
s
eleccione o contacto pretendido e
valide.
s
e o acesso for efectuado através da
tecla PHONE, seleccione " Chamar " e
valide.
s
eleccione o número e valide para
iniciar a chamada.
Passar uma chamadaa utilização do telefone é desaconselhada durante a conduçã\
o. r ecomendamos que estacione em segurança ou que privilegie a
utilização dos comandos no volante.