CITROEN C3 PICASSO 2015 Návod na použitie (in Slovak)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: C3 PICASSO, Model: CITROEN C3 PICASSO 2015Pages: 312, veľkosť PDF: 10.54 MB
Page 91 of 312

89
C3Picasso_sk_Chap06_amenagement_ed01-2014
Otvorenie
F Sklopte stolček na odkladanie predmetov.
F S tlačte ovládač otvárania krytu.
F
Sk
lopte kryt.
F
O
verte si, či je pohyblivá dlážka kufra
zdvihnutá.
F
P
redmety nakladajte zvnútra batožinového
priestoru.
Úchyt na lyže
Odkladací priestor na prevoz dlhých predmetov.
v
rozloženej polohe ponúka dvojdielny úložný
priestor, ktorý dopĺňa ostatné úložné priestory
v zadnej časti vozidla.
Stolček na uloženie predmetov
6
Z
Page 92 of 312

90
C3Picasso_sk_Chap06_amenagement_ed01-2014
vybavenie batožinového priestoru
1. Úložná sieťka na bočnom obložení batožinového priestoru.
2.
O
tvorené bočné úložné priestory.
3.
P
renosné svietidlo.
4.
P
odlaha nastaviteľného batožinového
priestoru.
5.
H
áčiky na uchytenie batožiny.
6.
O
ká na ukotvenie nákladu.
7.
Ú
ložný priestor pod dnom batožinového
priestoru.
8.
k
r
yt batožinového priestoru.
Zariadenia
Page 93 of 312

91
C3Picasso_sk_Chap06_amenagement_ed01-2014
Pohyblivá podlaha batožinového priestoru
táto pohyblivá podlaha batožinového priestoru
s dvoma pozíciami vám umožňuje:
-
m
aximalizovať objem batožinového
priestoru,
-
r
ozdeliť batožinový priestor (sklopenie
zadnej dosky...),
-
z
ískať rovnú plochu od vstupu do
batožinového priestoru až po predné
sedadlá, keď je zadné sedadlo sklopené a
maximálne posunuté.Podlaha batožinového priestoru
v nízkej pozícii
F Zdvihnite pohyblivú podlahu batožinového priestoru potiahnutím popruhu.
F
P
reklopte pohyblivú podlahu batožinového
priestoru dozadu, potom dole, tak, že
budete sledovať lišty na bokoch.
Podlaha batožinového priestoru
vo vysokej pozícii
F Zdvihnite pohyblivú dlážku batožinového priestoru potiahnutím za popruh.
F
P
otom sklopte pohyblivú dlážku
batožinového priestoru dozadu, potom
hore až do vysoke pozície.
v
hornej pozícii umožňuje pohyblivá podlaha
batožinového priestoru usporiadanie zadnej
dosky a uloženie krehkých predmetov.
Podlaha batožinového priestoru je vybavená
štyrmi upevňovacími okami na ukotvenie
nákladu pomocou siete, ktorá je tiež súčasťou
príslušenstva.
Dbajte o to, aby bol batožinový priestor
prázdny, než budete manipulovať s
podlahou batožinového priestoru.
6
Z
Page 94 of 312

92
C3Picasso_sk_Chap06_amenagement_ed01-2014
Háčiky
umožňujú zavesenie nákupných tašiek.
Zadný kryt pozostávajúci z dvoch častí
Zadná časť je k dverám batožinového priestoru
pripevnená dvoma šnúrkami.
Vybratie krytu
v batožinovom priestore:
F o dopnite obidve šnúrky,
F
p
otiahnite kryt smerom k sebe a odháknite
ho,
F
n
advihnite kryt a vytiahnite ho.
Opätovné osadenie krytu
v batožinovom priestore:
F u miestnite kryt tak, aby sa drážky
nachádzali priamo pred pripevňoavími
úchytkami,
F
z
atlačte kryt smerom dovnútra vozidla a
zaháknite ho,
F
p
ripevnite obe šnúrky.
kr
yt sa dá potom uložiť pod podlahu
batožinového priestoru, ak sa táto nachádza v
hornej polohe.
Z
Page 95 of 312

93
C3Picasso_sk_Chap06_amenagement_ed01-2014
Zadný kryt pozostávajúci z 3 častí
Predná časť je ohybná a stredná a zadná časť
sú neohybné.
Zadná časť je k dverám batožinového priestoru
pripevnená dvoma šnúrkami.
Vybratie krytu
v batožinovom priestorei:
F o dopnite obidve šnúrky,
F
j
emne nadvihnite kryt a odopnite ho,
F
v
ytiahnite kryt.
Spätné osadenie krytu
v batožinovom priestore:
F u miestnite kryt tak, aby sa drážky
nachádzali priamo nad pripevňovacími
úchytkami,
F
j
emne zatlačte kryt a zaháknite ho,
F
p
riprevnite obe šnúrky.
kr
yt sa dá potom uložiť pod podlahu
batožinového priestoru, ak sa tá nachádza v
hornej polohe.
6
Z
Page 96 of 312

94
C3Picasso_sk_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
všeobecné informácie o detských sedačkách
* Pravidlá prepravy detí sú špecifické pre každú krajinu. Oboznámte sa s legislatívou platnou
vo vašej krajine.
Z dôvodu zachovania maximálnej bezpečnosti
dodržiavajte nasledujúce odporúčania:
-
v s
úlade s európskym nariadením musia
byť všetky deti do 12 rokov alebo deti
menšie ako jeden meter päťdesiat
prepravované v homologizovanej
detskej sedačke, ktorá zodpovedá
hmotnosti dieťaťa, na miestach
vybavených bezpečnostnými pásmi alebo
uchytením ISOFIX*,
-
š
tatisticky je dokázané, že
najbezpečnejšie miesta pre vaše deti sú
na zadných sedadlách vášho vozidla,
-
d
ieťa s hmotnosťou nižšou ako 9 kg
musí byť povinne prepravované v
polohe „chrbtom k smeru jazdy“ vpredu
aj vzadu. CITROËN
vám odporúča prevážať deti
na zadných sedadlách vášho vozidla:
-
„
chrbtom k smeru jazdy“ do veku
3 rokov,
-
„
čelom k smeru jazdy“ od 3 rokov.
Základnou snahou spoločnosti CI
t
r
O
ËN je, už pri tvorbe koncepcie vášho vozidla, zachovanie
bezpečnosti, avšak táto závisí do značnej miery aj od vás.
Bezpečnosť detí
Page 97 of 312

95
C3Picasso_sk_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
"Čelom k smeru jazdy"
"Chrbtom k smeru jazdy"
Detská sedačka na zadnom sedadle
uistite sa, či je bezpečnostný pás
správne napnutý.
Pri detských sedačkách s podperou
sa uistite, či je podpera pevne opretá
o podlahu.
v prípade potreby nastavte
polohu predného sedadla vozidla.
v
prípade inštalácie detskej sedačky
"chrbtom k smeru jazdy" na miesto zadného
spolujazdca posuňte predné sedadlo dopredu
a narovnajte operadlo sedadla tak, aby sa
detská sedačka "chrbtom k smeru jazdy"
nedotýkala predného sedadla vozidla.
v
prípade inštalácie detskej sedačky
"čelom k smeru jazdy" na miesto zadného
spolujazdca posuňte predné sedadlo dopredu
a narovnajte operadlo sedadla tak, aby sa
nohy dieťaťa umiestneného v detskej sedačke
"čelom k smeru jazdy", nedotýkali predného
sedadla vozidla.
Zadné stredné miesto
Detská sedačka s podperou sa nikdy nesmie
inštalovať na miesto zadného stredného
spolujazdca .
7
Bezpečnosť detí
Page 98 of 312

96
C3Picasso_sk_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Detská sedačka na prednom sedadle*
„Chrbtom k smeru jazdy“
v prípade inštalácie detskej sedačky „chrbtom
k s meru jazdy“ na miesto predného
spolujazdca nastavte sedadlo vozidla do
stredovej polohy v pozdĺžnom smere a do
hornej polohy s vyrovnaným operadlom.
če
lný airbag spolujazdca musí byť
bezpodmienečne deaktivovaný.
v opačnom
prípade hrozí dieťaťu riziko vážneho až
smr teľného poranenia pri rozvinutí airbagu .
„Čelom k smeru jazdy“
v prípade inštalácie detskej sedačky „čelom
k s meru jazdy“ na miesto predného
spolujazdca nastavte sedadlo vozidla
do stredovej polohy v pozdĺžnom smere s
vyrovnaným operadlom a ponechajte čelný
airbag spolujazdca aktívny.
*
P
ravidlá prepravy detí sú špecifické pre každú
jednu krajinu. Skôr, ako svoje dieťa umiestnite
na toto sedadlo, pozrite si predpisy platné vo
vašej krajine. Skontrolujte, či je bezpečnostný pás
správne napnutý.
v
prípade detskej sedačky s podperou
skontrolujte, či je táto sedačka v
stabilnom kontakte so zemou. Sedadlo spolujazdca je nastavené do
strednej pozdĺžnej polohy.
Bezpečnosť detí
Page 99 of 312

97
C3Picasso_sk_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Neutralizácia airbagu
spolujazdca
Nikdy neinštalujte detské sedačky do
polohy „chrbtom k smeru jazdy“ na
sedadlo, ktoré je chránené aktivovaným
čelným airbagom. Mohlo by to mať za
následok smr ť alebo ťažký úraz dieťaťa.Podrobnejšie informácie o deaktivácii
čelného airbagu nájdete v časti
"
air
bagy".
Deaktivácia čelného airbagu spolujazdca
toto upozornenie sa nachádza na varovnom
štítku, umiestnenom na každej strane
slnečnej clony spolujazdca. v súlade s
platnými predpismi nájdete toto upozornenie
v nasledujúcich tabuľkách vo všetkých
potrebných jazykoch.
7
Bezpečnosť detí
Page 100 of 312

ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIkDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné aktIvOv aN ÝM čelním aIrBaGeM . Hrozí
nebezpečí SMr tI Dí tĚt e nebo vÁžN ÉHO Zr aN ĚNí.
DaBrug aLDrIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en aktIv aIrBaG . Ba rNe t risikerer at blive aLvOrL IGt k
vÆ St et eller DrÆ Bt.
DeMontieren Sie auf einem Sitz mit aktIvIe rteM F ront-ai rbag NIeMaL S einen ki ndersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das ki nd könnte schwere oder sogar tödliche ve rletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
eNNever use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an aCtIv e aIrBaG i n front of it, De atH o r Se rI OuS I NJu rY t o the
CHILD can occur
eSNO INStaLa r NuN Ca un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un aIrBaG f
rontal aCtIv aD O, ya que podría causar lesiones Gr aveS o i ncluso la Mu erte del niño.
etÄrge MItte kuNaG I paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille eS It urvaPaD I on aktIv eerIt uD . tu r vapadja
avanemine võib last tÕ SISeLt või eLuO HtL Ik uLt vigastada.
FIÄLÄ kOSka aN a seta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu turvatY YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LaP SeN kuO LeMaN t ai vak avaN L Ou kk a aNt uM ISeN .
FrNe JaMaIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COuS SIN GONFLaB Le
frontal aCtIvÉ .
Cela peut provoquer la MO
r
t de l’
eN
F
aNt
ou le BL
eS
S
e
r G
r
ave
MeNt
HRNIkaDa ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno ukL Ju čeN IM prednjim Zr ačN IM JaSt ukO M. to b i
moglo uzrokovati SMr t ili teŠk u OZLJeDu djeteta.
HUSOHa ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést aktIvÁ Lt (Be k aP CSOLt) FrO NtL ÉGZSÁk k aL v édett ülésen. ez a
g yermek HaL ÁLÁt vagy SÚLYOS SÉrÜ LÉSÉt okozhatja.
ItNON installare MaI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un aIrBaG f rontale a
ttIv atO . Ciò potrebbe provocare la MOr te o Fe rIt e Gr avI a l bambino.
LtNIek aDa neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma veIkIaNčI OS priekinės OrO
PaGaLvĖ S. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIr tI NaI a rba SuNkIaI tr auMuOt aS .
98
C3Picasso_sk_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Bezpečnosť detí