CITROEN C4 2014 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: C4, Model: CITROEN C4 2014Pages: 340, PDF Size: 11.07 MB
Page 41 of 340
22
39
F appuyez sur les touches "7" ou
" 8" pour régler la valeur désirée
(15, 30 ou 60 secondes), puis sur la
touche "OK" pour valider. F
a ppuyez sur les touches "5" ou
"6", puis sur la touche "OK" pour
sélectionner la case "OK" et vali-
der ou sur la touche "Retour" pour
annuler.
e
xemple : réglage de la durée de
l’éclairage d’accompagnement
F a ppuyez sur les touches "7" ou
"8" pour sélectionner le menu
"Définir les paramètres véhicule",
puis sur la touche "OK".
F a ppuyez sur les touches "5" ou
"6" pour sélectionner la ligne
" e clairage de confort", puis sur la
touche "OK" ; procédez à l’iden-
tique pour sélectionner ensuite la
ligne " e clairage d’accompagne-
ment".
-
"
a
ide à la conduite" :
●
"Frein
de parking auto." (Frein de
stationnement électrique automa-
tique ; voir chapitre "Conduite"),
●
"Essuie
vitre AR en marche AR"
(
e
ssuie-vitre arrière couplé à
la marche arrière ; voir chapitre
"Visibilité"),
●
"V
itesses mémorisées" (Mémori-
sation des vitesses ; voir chapitre
"Conduite").
-
"
e
clairage de conduite" (voir cha-
pitre "Visibilité") :
●
"Projecteurs
directionnels" (Éclai-
rage directionnel principal / addi-
tionnel),
●
"Feux diurnes" (Feux diurnes).
-
"
e
clairage de confort" (voir chapitre
"Visibilité") :
●
"Eclairage
d’accompagnement"
(Éclairage d’accompagnement
automatique),
●
"Eclairage
d’accueil" (Éclairage
d’accueil extérieur / intérieur).
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
Page 42 of 340
22
40
Choix de la langue
Ce menu vous permet de choisir la
langue d’affichage de l’écran parmi une
liste définie.Pour des raisons de sécurité, la
configuration des écrans multi-
fonctions par le conducteur doit
se faire impérativement à l’arrêt.
Configuration de l’afficheur
Ce menu vous permet d’accéder aux
réglages suivants :
-
"Choix des unités",
-
"Réglage date et heure",
-
"Paramètres affichage",
-
"
l uminosité". Choix des sons
Ce menu vous permet de choisir une fa-
mille de sons polyphoniques parmi les
quatre disponibles. Ces sons sont re-
groupés dans une famille et personna-
lisés selon les situations et le contexte
(alerte, confirmation, refus, clignotants,
oubli des feux, oubli de la clé...).
Réglage date et heure
F
a ppuyez sur les touches "7" ou
"8" pour sélectionner le menu
"Configuration afficheur", puis sur la
touche "OK".
F
a ppuyez sur les touches "5" ou
"6" pour sélectionner la ligne
"Réglage date et heure", puis sur la
touche
"OK".
F
a ppuyez sur les touches "7" ou
"8" pour sélectionner le paramètre
à modifier. Le valider en appuyant
sur la touche "OK", puis modifier
le paramètre et valider de nouveau
pour enregistrer la modification.
F
Réglez les paramètres un par un en
validant par la touche
"OK".
F
a ppuyez sur les touches "5" ou
"6", puis sur la touche "OK" pour
sélectionner la case "OK" et vali-
der ou sur la touche "Retour" pour
annuler.
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
Page 43 of 340
22
41
ÉCRAN COULEUR
À partir de la façade du système de
navigation, pour choisir l’une des appli-
cations :
F
appuyez sur la touche dédiée
"RADIO", "MUSIC", "NAV",
"TRAFFIC", "PHONE" ou "SETUP"
pour accéder au menu correspon-
dant,
F tournez la molette A pour sélection-
ner une fonction, un élément dans
une liste,
F
appuyez
sur la touche B pour vali-
der la sélection,
ou
F
appuyez sur la touche
"Retour"
pour abandonner l’opération en
cours et revenir à l’affichage précé-
dent.
Par appuis répétés sur la touche C
"MODE", vous pouvez afficher au
choix les écrans suivants :
-
"R
adio / M edia "*,
-
"
tele PH one "*,
-
"C
a R
te
P lein e CR an "*,
-
"C
a R
te
F enet R ee "*,
-
"
o R dinateu R de B o R d ".
Commandes Menu "SETUP"
F appuyez sur la touche "SETUP"
pour accéder au menu de configu-
ration :
-
"Choix des sons",
-
"Configuration affichage",
-
"Réglage de la synthèse vocale",
-
"Choix de la langue",
-
"Paramètres véhicule",
-
"Journal des alertes".Pour
des raisons de sécurité, la
configuration de l’écran multi-
fonctions par le conducteur doit
se faire impérativement à l’arrêt.
Affichages dans l’écran
En fonction du contexte, s’affichent les
informations suivantes :
-
l’heure,
-
la date,
-
l’altitude,
-
la température extérieure (la valeur
affichée
clignote en cas de risque
de verglas),
-
l’aide au stationnement,
-
la mesure de place disponible,
-
les fonctions audio,
-
les
informations des répertoires et
du téléphone,
-
les informations du système de gui
-
dage embarqué,
-
l’ordinateur de bord,
-
les messages d’alerte,
-
les
menus de paramétrage de l’affi-
cheur, du système de navigation et
des équipements du véhicule.
* Pour plus de détails sur ces appli- cations, reportez-vous à la rubrique
"
a udio et télématique".
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
Page 44 of 340
22
42
Choix des sons
Ce menu vous permet de choisir une
famille de sons polyphoniques parmi
quatre disponibles. Ces sons sont re-
groupés dans une famille et personna-
lisés selon les situations et le contexte
(alerte, confirmation, refus, clignotants,
oubli des feux, oubli de la clé...).
Configuration affichage
Ce menu vous permet de choisir une
harmonie de couleur pour l'écran, de
régler la luminosité, la date et l'heure
et de choisir les unités de distance (km
ou miles), de consommation (l/100 km,
mpg ou km/l) et de température
(°Celsius ou °Fahrenheit). Réglage de la synthèse vocale
Ce menu vous permet de régler le vo-
lume des consignes de guidage et de
choisir le type de voix (masculine ou
féminine).
Réglage date et heure
-
a ppuyez sur SETUP.
-
Sélectionnez
"Configuration affi-
chage" et validez.
-
s électionnez "Régler la date et
l'heure" et validez.
s
électionnez " s ynchronisation minutes
sur GP
s " pour que le réglage des mi-
nutes se fasse automatiquement par la
réception satellite.
-
s électionnez le paramètre à modi-
fier. Le valider en appuyant sur OK
,
puis
modifiez le paramètre et vali-
dez de nouveau pour enregistrer la
modification.
-
Réglez les paramètres un par un.
-
s électionnez "OK" sur l’écran puis
validez pour enregistrer le réglage. Choix de la langue
Ce menu vous permet de choisir la
langue d'affichage de l'écran parmi une
liste définie.
Paramètres du véhicule
Ce menu vous permet d'activer ou de
neutraliser certains équipements de
conduite et de confort, classés par ca-
tégories :
-
"
a ide à la conduite" :
●
"Frein
de parking auto. *" (Frein de
stationnement électrique automa-
tique ; voir chapitre "Conduite"),
●
"Essuie
vitre AR en marche AR"
(
e ssuie-vitre arrière couplé à
la marche arrière ; voir chapitre
"Visibilité"),
●
"V
itesses mémorisées" (Mémori-
sation de seuils de vitesses pour
le régulateur et le limiteur de vi-
tesse ; voir chapitre "Conduite"). Journal des alertes
Il récapitule les alertes actives en affi-
chant successivement les différents
messages qui leurs sont associés. -
" a ccès au véhicule" (voir chapitre
" o uvertures") :
●
"Sélectivité
des ouvrants conduc-
teur" (
d éverrouillage sélectif de la
porte conducteur),
●
"Déverrouilla
ge portes avec
coffre" (
d éverrouillage sélectif du
coffre avec le bouton central de
la clé à télécommande ; voir cha-
pitre "
o uvertures").
-
"
e clairage de conduite" (voir cha-
pitre "Visibilité") :
●
"Feux diurnes *" (Feux diurnes),
●
"Projecteurs
directionnels."
(Éclairage directionnel principal /
additionnel).
-
"
e clairage de confort" (voir chapitre
"Visibilité") :
●
"Eclairage
d'accueil" (Éclairage
d'accueil extérieur),
●
"Eclairage
d'accompagnement"
(Éclairage d'accompagnement
automatique).
*
s uivant pays.
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
Page 45 of 340
22
43
ORDINATEUR DE BORD
Écran
monochrome A
Affichages des données
l
es données de l’ordinateur de bord
sont les suivantes :
-
l’autonomie,
-
la consommation instantanée,
-
le compteur de temps du s top & s
tart,
-
la distance parcourue,
-
la consommation moyenne,
-
la vitesse moyenne.
F
a ppuyez sur le bouton, situé à l’ex-
trémité de la commande d’essuie-
vitre, pour afficher successivement
les différentes données de l’ordina-
teur de bord.
s
ystème vous donnant des informa-
tions sur le trajet en cours (autonomie,
consommation…).
F a ppuyez plus de deux secondes
sur la commande pour remettre
à zéro la distance parcourue, la
consommation moyenne et la vi-
tesse moyenne.
Remise à zéro
F a
l’appui suivant, vous revenez en
-
suite à l’affichage courant.
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
Page 46 of 340
22
44
Écran monochrome C
Vous pouvez choisir entre deux
types d’affichage en appuyant sur la
touche A :
-
les
données de l’ordinateur de
bord apparaissent temporairement
au-dessus des informations de la
source audio, affichées de manière
permanente en plein écran,
ou
-
les
données de l’ordinateur de bord
et les informations de la source au-
dio sont affichées en permanence
en écran partagé.
Affichages des données
- l es informations
instantanées avec :
●
l’autonomie,
●
la consommation
instantanée,
●
le compteur de temps
du
s top & s tart.
-
l e parcours "1" avec :
●
la distance parcourue,
●
la consommation
moyenne,
●
la vitesse moyenne,
pour le premier parcours.-
l e parcours "2" avec :
●
la distance parcourue,
●
la consommation
moyenne,
●
la vitesse moyenne,
pour le second parcours.
F
a ppuyez sur le bouton, situé à l’ex-
trémité de la commande d’essuie-
vitre, pour afficher successivement
les différents onglets de l’ordinateur
de bord.
F l orsque le parcours désiré est
affiché, appuyez plus de deux se-
condes sur le bouton, situé à l’ex-
trémité de la commande d’essuie-
vitre.
l
es parcours "1" et "2" sont indépen-
dants et d’utilisation identique.
l
e parcours "1" permet d’effectuer, par
exemple, des calculs journaliers, et le
parcours "2" des calculs mensuels. Remise à zéro du parcours
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
Page 47 of 340
22
45
Écran couleur
Modes d’affichageAffichage des données
F
a ppuyez sur le bouton, situé à l’ex-
trémité de la commande d’essuie-
vitre, pour afficher successivement
les informations suivantes :
●
informations instantanées,
●
parcours
"1",
●
parcours
"2".
-
l
’écran des informations instanta
-
nées affiche, selon le contexte :
●
l’autonomie,
●
la consommation instantanée,
●
le
compteur de temps du Stop &
s
tart,
ou
●
la distance restant à parcourir
.Remise à zéro du parcours
F
l orsque le parcours désiré est
affiché, appuyez plus de deux se-
condes sur le bouton, situé à l’ex-
trémité de la commande d’essuie-
vitre.
l
es parcours "1" et "2" sont indépen-
dants et d’utilisation identique.
l
e parcours "1" permet d’effectuer, par
exemple, des calculs journaliers, et le
parcours "2" des calculs mensuels.
F
a ppuyez sur le bouton situé à l’ex-
trémité de la commande d’essuie-
vitre, pour afficher temporairement
les données de l’ordinateur de bord
dans une fenêtre spécifique. F
a ppuyez sur la touche
située sur la façade
eMyWay, pour afficher
en permanence les
données de l’ordina-
teur de bord. -
l
’écran du parcours
"1" affiche :
● la distance parcourue,
● la consommation moyenne,
●
la vitesse moyenne,
pour le premier parcours.
-
l
’écran du parcours
"2" affiche :
●
la distance parcourue,
●
la consommation moyenne,
●
la vitesse moyenne,
pour le second parcours.
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
Page 48 of 340
22
46
Quelques définitions…
Cette valeur peut varier à la suite
d’un changement de conduite ou
de relief, occasionnant une va-
riation importante de la consom-
mation instantanée.Si des tirets s’affichent durable-
ment en roulant à la place des
chiffres, consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifié. Cette fonction ne s’affiche qu’à
partir de 30 km/h.
Autonomie
(km ou miles)
e
lle indique le nombre de
kilomètres pouvant être en-
core parcourus avec le carburant res-
tant dans le réservoir en fonction de la
consommation moyenne des derniers
kilomètres parcourus.
d
ès que l’autonomie est inférieure à
30 km, des tirets s’affichent. Après un
complément de carburant d’au moins
5
litres, l’autonomie est recalculée et
s’affiche si elle dépasse 100 km. Consommation instantanée
(l/100 km ou km/l ou mpg)
C’est la quantité moyenne de
carburant consommée depuis
quelques secondes.
Consommation moyenne
(l/100 km ou km/l ou mpg)
C’est
la quantité moyenne
de carburant consommée
depuis la dernière remise à
zéro de l’ordinateur. Vitesse moyenne
(km/h ou mph)
C’est la vitesse moyenne cal-
culée depuis la dernière remise
à zéro de l’ordinateur (contact
mis).
Distance parcourue
(km ou miles)
e
lle indique la distance par-
courue depuis la dernière
remise à zéro de l’ordina-
teur.
Compteur de temps du
Stop & Start
(minutes / secondes ou
heures
/ minutes)
s
i votre véhicule est équipé du
s
top &
s
tart, un compteur de temps cumule
les durées de mise en mode
sto P au
cours du trajet.
i
l se remet à zéro à chaque mise du
contact avec la clé.
l
a consommation de votre véhi-
cule sera supérieure aux valeurs
de consommations homolo-
guées par C
it R o Ë n pendant
les 5 000 premiers kilomètres
parcourus par le véhicule.
ÉCRANS MULTIFONCTIONS
Page 49 of 340
33
47
VENTILATION
Entrée d’air
L’air circulant dans l’habitacle est filtré
et provient, soit de l’extérieur par la
grille située à la base du pare-brise, soit
de l’intérieur en recirculation d’air.
Traitement de l’air
l’air entrant suit différents chemine-
ments en fonction des commandes
sélectionnées par le conducteur :
-
arrivée directe dans l’habitacle (en
-
trée d’air),
-
passage
dans un circuit de réchauf-
fement (chauffage),
-
passage
dans un circuit de réfrigé-
ration (air conditionné).
Panneau de commande
les commandes de ce système sont
regroupées sur le panneau A de la
console centrale.
Diffusion d’air
1. Buses de dégivrage ou de désem- buage du pare-brise.
2.
Buses
de dégivrage ou de désem-
buage des vitres latérales avant.
3.
a érateurs latéraux obturables et
orientables.
4.
a érateurs centraux obturables et
orientables.
5.
s orties d’air aux pieds des passa-
gers avant.
6.
Buses d’air aux pieds des passa
-
gers avant.
7.
s orties d’air aux pieds des passa-
gers arrière.
CONFORT
Page 50 of 340
33
48
CONSEILS POUR LA VENTILATION ET L ' AIR CONDITIONNÉ
Pour que ces systèmes soient pleinement efficaces, respectez les règles
d'utilisation et d'entretien suivantes :
F
Pour obtenir une répartition d'air homogène, veille
z à ne pas obstruer
les grilles d'entrée d'air extérieur situées à la base du pare-brise, \
les
buses, les aérateurs et les sorties d'air, ainsi que l'extraction d'air située
dans le coffre.
F
n e masquez pas le capteur d'ensoleillement, situé sur la planche de
bord ; celui-ci sert à la régulation du système d'air condition\
né automa-
tique.
F
Faites
fonctionner le système d'air conditionné au moins 5 à 10 mi-
nutes, une à deux fois par mois, pour le maintenir en parfaite condit\
ion
de fonctionnement.
F
V
eillez au bon état du filtre habitacle et faites remplacer périodiquement
les éléments filtrants.
Nous
vous recommandons de privilégier un filtre habitacle combiné.
Grâce à son additif actif spécifique, il contribue à la purification de l'air
respiré par les occupants et à la propreté de l'habitacle (ré\
duction des
symptômes allergiques, des mauvaises odeurs et des dépôts gras)\
.
F
Pour assurer le bon fonctionnement du système d'air conditionné, n\
ous
vous recommandons également de le faire contrôler suivant les pré\
co
-
nisations du carnet d’entretien et de garanties.
F
s i le système ne produit pas de froid, désactivez-le et consultez le ré-
seau CITROËN ou un atelier qualifié.
e
n cas de traction d'une charge maximale dans une forte pente par tem-
pérature élevée, la coupure de l'air conditionné permet de récupérer de la
puissance moteur et donc d'améliorer la capacité de remorquage.
s
i après un arrêt prolongé au
soleil, la température intérieure
reste très élevée, n'hésitez
pas à aérer l'habitacle pendant
quelques instants.
Placez la commande de débit
d'air à un niveau suffisant pour
assurer un bon renouvellement
d'air dans l'habitacle.
l
e système d'air conditionné
ne contient pas de chlore et ne
présente pas de danger pour la
couche d'ozone.
l
a condensation créée par l'air
conditionné provoque à l'arrêt un
écoulement d'eau normal sous
le véhicule.
Stop & Start
l
es systèmes de chauffage et d’air conditionné ne fonctionnent que moteur
tournant. Afin de maintenir le confort thermique souhaité dans l’habitacle,
vous pouvez neutraliser temporairement la fonction
s
top &
s
tart (voir ru-
brique correspondante).
CONFORT