CITROEN C4 2021 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2021, Model line: C4, Model: CITROEN C4 2021Pages: 244, tamaño PDF: 7.05 MB
Page 141 of 244

139
Conducción
6adelante introducida, o con la visión trasera, si la
marcha atrás está engranada
El sistema se desactiva:
–
Automáticamente por encima de
aproximadamente 30
km/h (la imagen
desaparece temporalmente a partir de 20
km/h)
–
Al pulsar la flecha blanca en la esquina
superior izquierda de la pantalla táctil.
Modo AUTO
Este modo está activado por defecto.
Mediante los sensores situados en el
parachoques delantero, la vista automática
pasa de la vista delantera (estándar) a la vista
desde arriba (zoom) cuando se aproxima a un
obstáculo durante la maniobra.
Vista estándar
La zona situada delante del vehículo se visualiza
en la pantalla.
Las líneas naranjas 1 representan la anchura del
vehículo con los retrovisores desplegados; se
orientan en función de la posición del volante.
La línea roja 2 representa una distancia
de 30 cm desde el parachoques; las dos
líneas naranjas 3 y 4 representan 1 y 2 m
respectivamente.
Esta vista está disponible con el modo AUTO o
en el menú de selección de vista.
Vista ampliada
La cámara registra el entorno durante la
maniobra para crear una vista desde arriba de
la zona enfrente del vehículo en su entorno
más cercano, lo que permite realizar maniobras
teniendo en cuenta los obstáculos que hay
cerca.
Esta vista está disponible con el modo AUTO o
en el menú de selección de la vista.
Puede parecer que los obstáculos están
más lejos de lo que están en realidad.
Durante la maniobra, es importante
controlar los lados del vehículo utilizando los
retrovisores.
La ayuda al estacionamiento también
complementa la información del entorno del
vehículo.
Page 142 of 244

140
Conducción
Selección del tipo de maniobra
En la pantalla táctil aparece una página
de selección de la maniobra: de forma
predeterminada, la página de "Entrada" si el
vehículo ha estado en marcha desde que se ha
dado el contacto, o la página de "Salida" en caso
contrario.
► Seleccione el tipo y el lado de la maniobra
para activar la búsqueda de una plaza de
estacionamiento.
La maniobra seleccionada se puede modificar
en cualquier momento, incluso cuando se está
buscando una plaza disponible.
Este testigo se enciende para confirmar la
selección.
Búsqueda de plaza de
estacionamiento
► Debe conducir a una distancia de entre 0,50
y 1,50 m de la fila de vehículos estacionados, sin
Vista de 180°
La vista de 180° ayuda a salir, en una marcha
adelante, de una plaza de estacionamiento
anticipando la llegada de vehículos, peatones o
ciclistas.
No se recomienda utilizar esta vista para realizar
una maniobra completa.
Se divide en tres zonas: izquierda A, central B y
derecha C.
Esta vista está disponible sólo en el menú de
selección de vista.
Park Assist
Para obtener más información, consulte las
Recomendaciones generales sobre el uso de las ayudas a la conducción y a las
maniobras.
Este sistema proporciona una ayuda activa
al estacionamiento: detecta una plaza de
estacionamiento y, a continuación, maniobra
el sistema de la dirección para estacionar en
dicha plaza, mientras el conductor se ocupa
del sentido de desplazamiento del vehículo, el
cambio de marchas, el acelerador y el freno.
Para ayudar al conductor a supervisar la
maniobra, el sistema activa automáticamente
la visualización de la función
T
op Rear
Vision o Vision 360 y también la ayuda al
estacionamiento.
El sistema realiza la medición de la plaza
de estacionamiento disponible y calcula las
distancias hasta los obstáculos por medio
de sensores ultrasónicos instalados en los
parachoques delantero y trasero del vehículo.
El sistema presta ayuda con las siguientes
maniobras:
A. Aparcar en línea
B. Salir de una plaza en línea
C. Aparcar en batería
Funcionamiento
► Al aproximarse a un área de
estacionamiento, reduzca la velocidad del
vehículo a 30
km/h o menos.
Activación de la función
La función se activa en el menú
Vehículo/Al. conducción de la pantalla
táctil.
Seleccione " Park Assist".
Al activar la función, se desactiva el
sistema Vigilancia de ángulo muerto.
Puede desactivar la función en cualquier
momento hasta que empiece la
maniobra de entrada o salida de la plaza de
estacionamiento pulsando la flecha ubicada
en la esquina superior izquierda de la página
de visualización.
Page 143 of 244

141
Conducción
6Selección del tipo de maniobra
En la pantalla táctil aparece una página
de selección de la maniobra: de forma
predeterminada, la página de "Entrada" si el
vehículo ha estado en marcha desde que se ha
dado el contacto, o la página de "Salida" en caso
contrario.
►
Seleccione el tipo y el lado de la maniobra
para activar la búsqueda de una plaza de
estacionamiento.
La maniobra seleccionada se puede modificar
en cualquier momento, incluso cuando se está
buscando una plaza disponible.
Este testigo se enciende para confirmar la
selección.
Búsqueda de plaza de
estacionamiento
► Debe conducir a una distancia de entre 0,50
y 1,50 m de la fila de vehículos estacionados, sin
superar nunca los 30 km/h (19 mph), hasta que
el sistema encuentre una plaza disponible.
Si se supera este límite, la función de búsqueda
se detiene y se desactiva automáticamente
en cuanto la velocidad supera los 50
km/h (31
mph).
Para el estacionamiento "en línea", la
plaza debe ser como mínimo igual a la
longitud de su vehículo más 0,60 m.
Para el estacionamiento "en batería", la
anchura de la plaza debe ser igual a la
anchura de su vehículo más 0,70 m.
Si la función de ayuda al
estacionamiento se ha desactivado a
través del menú Conducción/Vehículo de la
pantalla táctil, se reactivará automáticamente
al activar el sistema.
Cuando el sistema encuentra una plaza
disponible, aparece " OK" en la vista de estacionamiento, acompañado de una señal
acústica.
Preparación para la maniobra
► Desplácese muy lentamente hasta que
aparezca la indicación para detener el vehículo:
"
Detenga el vehículo", acompañada de la señal
"STOP" y de una señal acústica.
Una vez detenido el vehículo, aparece una
página de instrucciones en la pantalla.
►
Para prepararse para realizar la maniobra,
siga las instrucciones.
El inicio de la maniobra se indica mediante la
visualización del mensaje " Maniobra en curso
",
acompañado de una señal acústica.
La marcha atrás se indica mediante el mensaje
"Suelte el volante, marcha atrás".
La función Top Rear Vision o Vision 360
y la ayuda al estacionamiento se activan
automáticamente para ayudar a supervisar
el entorno próximo del vehículo durante la
maniobra.
Durante la maniobra
El sistema controla la dirección del vehículo.
Le ofrece instrucciones sobre la dirección de la
maniobra al iniciar las maniobras de entrada o
salida de un aparcamiento en línea y para todas
las maniobras de entrada en batería.
Las instrucciones se muestran en forma de
símbolo, acompañadas de un mensaje:
"Marcha atrás".
Page 144 of 244

142
Conducción
– El sistema puede indicar que ha encontrado
una plaza pero no inicia la maniobra porque la
anchura del carril es insuficiente.
– El sistema no está diseñado para realizar
maniobras de estacionamiento en una curva
cerrada.
– El sistema no detecta las plazas que son
mucho más grandes que el propio vehículo o
que están delimitadas por obstáculos demasiado
bajos (aceras, bolardos, etc.) o demasiado finos
(árboles, postes, cercas de alambre, etc.).
– Si el maletero está muy cargado, la inclinación
del vehículo hacia la parte trasera puede
interferir en la medición de la distancia.
No utilice la función cuando las
condiciones exteriores sean las
siguientes:
– A lo largo de un arcén blando (por ej.,
una zanja) o muelle o en el borde de un
precipicio.
– Cuando el firme de la calzada es deslizante
(por ej., hielo).
No utilice la función cuando se produzca
alguno de los fallos de funcionamiento
siguientes:
– Si un neumático presenta un inflado
insuficiente.
– Si alguno de los paragolpes está dañado.
– Si alguna de las cámaras está defectuosa.
"Avanzar".
El estado de la maniobra se indica con estos
símbolos:
Maniobra en curso (verde).
Maniobra cancelada o finalizada (rojo)
(las flechas indican que el conductor debe
retomar el control del vehículo).
Las velocidades máximas durante las maniobras
se indican mediante estos símbolos:
77 km/h o 5 mph, para la entrada a la
plaza de estacionamiento.
55 km/h o 3 mph, para la salida de la plaza
de estacionamiento.
Durante las fases de la maniobra, el
volante gira rápidamente: no sujete el
volante ni coloque las manos entre sus
radios. Compruebe que no haya ningún
elemento que pueda interferir en la maniobra
(ropa holgada, una bufanda o pañuelo, etc.).
De lo contrario, existe riesgo de lesión.
Es responsabilidad del conductor controlar
constantemente el tráfico, sobre todo los
vehículos que se aproximen de frente.
El conductor debe comprobar si haya objetos
o personas que pudieran obstruir el recorrido
del vehículo.
Las imágenes de la(s) cámara(s) que
aparecen en la pantalla táctil se pueden
distorsionar por el terreno.
En zonas en sombra, con luz solar intensa
o con poca iluminación, la imagen puede
aparecer oscurecida y con menor contraste.
La maniobra puede interrumpirse de forma
permanente en cualquier momento, ya sea por
parte del conductor o de forma automática por
parte del sistema.
Interrupción por parte del conductor:
–
al retomar el control del volante.
–
al activar el intermitente del lado opuesto al de
la maniobra.
–
al desabrocharse el cinturón de seguridad.
–
al quitar el contacto.
Interrupción por parte del sistema:
–
al superar el límite de velocidad: 7
km/h
durante las maniobras de entrada a la plaza de
aparcamiento y 5
km/h durante las maniobras de
salida de la plaza de aparcamiento.
–
al accionar el sistema de antideslizamiento de
las ruedas sobre una carretera deslizante.
–
al abrir una de las puertas o el maletero.
–
al calarse el motor
.
–
por anomalía del sistema.
–
después de 10 maniobras de entrada o
salida en una plaza en línea y después de siete
maniobras de entrada en una plaza en batería.
La interrupción de una maniobra desactiva
automáticamente la función. El símbolo de maniobra aparece en rojo,
acompañado del mensaje "
Maniobra
cancelada
" en la pantalla táctil.
Un mensaje indica al conductor que retome el
control del vehículo.
La función se desactiva unos segundos
después, el testigo se apaga, y la función
vuelve a la visualización inicial.
Fin de la maniobra de entrada o
salida de la plaza de estacionamiento
El vehículo se detiene al completarse la
maniobra.
El símbolo de maniobra aparece en rojo,
acompañado del mensaje " Maniobra
completada" en la pantalla táctil.
Cuando la función está desactivada, el
testigo se apaga y suena una señal
acústica.
Al entrar en una plaza de aparcamiento,
es posible que se solicite al conductor que
complete la maniobra.
Límites de funcionamiento
– Es posible que el sistema sugiera una
plaza de estacionamiento inadecuada
(estacionamiento prohibido, obras en la calzada,
ubicación a lo largo de una zanja, etc.).
–
El sistema puede indicar que ha encontrado
una plaza pero no la ofrecerá porque un
obstáculo fijo en el lado opuesto de la maniobra
no permite al vehículo seguir la trayectoria
necesaria para estacionar
.
Page 145 of 244

143
Conducción
6– El sistema puede indicar que ha encontrado
una plaza pero no inicia la maniobra porque la
anchura del carril es insuficiente.
–
El sistema no está diseñado para realizar
maniobras de estacionamiento en una curva
cerrada.
–
El sistema no detecta las plazas que son
mucho más grandes que el propio vehículo o
que están delimitadas por obstáculos demasiado
bajos (aceras, bolardos, etc.) o demasiado finos
(árboles, postes, cercas de alambre, etc.).
–
Si el maletero está muy cargado, la inclinación
del vehículo hacia la parte trasera puede
interferir en la medición de la distancia.
No utilice la función cuando las
condiciones exteriores sean las
siguientes:
–
A
lo largo de un arcén blando (por ej.,
una zanja) o muelle o en el borde de un
precipicio.
–
Cuando
el firme de la calzada es deslizante
(por ej., hielo).
No utilice la función cuando se produzca
alguno de los fallos de funcionamiento
siguientes:
–
Si un neumático presenta un inflado
insuficiente.
–
Si alguno de los paragolpes está dañado.
–
Si alguna de las cámaras está defectuosa.
No utilice la función si el vehículo se ha
sometido a alguna de las modificaciones
siguientes:
–
Si transporta un objeto que supera el gálibo
del vehículo (escalera en las barras de techo,
portabicicletas en el portón trasero, etc.).
–
Si lleva montada una bola de remolque no
homologada.
–
Si lleva montadas cadenas para la nieve.
–
Al conducir con una rueda de diámetro más
pequeño o de tipo temporal.
–
Si las ruedas que lleva montadas son
distintas de las originales.
–
Después de haber modificado uno o ambos
paragolpes (se han añadido protecciones).
–
Si los sensores se han reparado
fuera de la
red CITROËN.
–
Con sensores no aprobados para su
vehículo.
Fallos de funcionamiento
Cuando la función no está activada, este
testigo parpadea brevemente y se emite
una señal acústica para indicar un fallo de
funcionamiento del sistema.
Si el fallo de funcionamiento se produce
mientras se está utilizando el sistema, el testigo
de alerta se apaga.
Si el fallo de funcionamiento de la ayuda
al estacionamiento se produce mientras
se usa el sistema, que se indica mediante el
encendido de este testigo de alerta y la visualización de un mensaje, la función se
desactiva.
En caso de fallo de funcionamiento, acuda a
un concesionario autorizado CITROËN o a un
taller cualificado para proceder a la revisión del
sistema.
En caso de fallo de funcionamiento de la
dirección asistida, este testigo de alerta
se enciende en el cuadro de instrumentos,
acompañado de un mensaje de alerta.
Detenga el vehículo en cuanto las condiciones
de seguridad se lo permitan. Acuda a un
concesionario autorizado CITROËN o taller
cualificado.
Page 146 of 244

prefiere
Compatibilidad de los
carburantes
Carburantes de gasolina conformes con la
norma EN228 conteniendo hasta 5 % y 10 % de
etanol respectivamente.
Carburantes de gasoil conformes con las normas
EN590, EN16734 y EN16709 que contienen
hasta 7 %, 10 %, 20 % y 30 % de éster metílico
de ácidos grasos respectivamente. El empleo de
carburantes B20 o B30, incluso ocasionalmente,
exige condiciones especiales de mantenimiento
referidas como "Condiciones arduas".
Carburante de gasoil parafínico conforme a la
norma EN15940.
El uso de cualquier otro tipo de (bio)
carburante (aceites vegetales o animales
puros o diluidos, carburante doméstico...)
está terminantemente prohibido, ya que
podría dañar el motor y el circuito de
carburante.
Sólo está autorizada la utilización de
aditivos para carburantes que cumplan
CON LOS LUBRICANTES TOTAL QUARTZ
VIAJE CON
CONFIANZA
Desde hace m\341s de 50 a\361os, T
comparten valores comunes: excelencia, creatividad
e innovaci\363n tecnol\363gica.
Acorde con estos ideales, T
su gama de lubricantes T
espec\355\037camente adaptados a los motores de
l
su consumo y que sean m\341s respetuosos con
el medio ambiente.
T
el rendimiento de sus productos bajo condiciones
extremas en competiciones automovil\355sticas.
Elija los lubricantes TOTAL QUARTZ cuando
realice el mantenimiento de su vehículo, con
ellos se asegura una duración y un rendimiento
óptimos del motor.
Page 147 of 244

145
Información práctica
7Compatibilidad de los
carburantes
Carburantes de gasolina conformes con la
norma EN228 conteniendo hasta 5 % y 10 % de
etanol respectivamente.
Carburantes de gasoil conformes con las normas
EN590, EN16734 y EN16709 que contienen
hasta 7
%, 10 %, 20 % y 30 % de éster metílico
de ácidos grasos respectivamente. El empleo de
carburantes B20 o B30, incluso ocasionalmente,
exige condiciones especiales de mantenimiento
referidas como "Condiciones arduas".
Carburante de gasoil parafínico conforme a la
norma EN15940.
El uso de cualquier otro tipo de (bio)
carburante (aceites vegetales o animales
puros o diluidos, carburante doméstico...)
está terminantemente prohibido, ya que
podría dañar el motor y el circuito de
carburante.
Sólo está autorizada la utilización de
aditivos para carburantes que cumplan
las normas B715001 (gasolina) o B715000
(gasoil).
Gasoil a temperaturas bajas
A temperaturas inferiores a 0 °C, la formación
de parafinas en los carburantes diésel de tipo
verano puede impedir el funcionamiento correcto
del motor
. En estas condiciones de temperatura,
utilice carburante diésel de tipo invierno y
mantenga el depósito de carburante más del
50
% lleno.
A temperaturas inferiores a -15
°C, para
evitar problemas de arranque es aconsejable
estacionar el vehículo a cubierto (garaje con
calefacción).
Desplazamientos al
extranjero
Algunos carburantes pueden dañar el motor
del vehículo.
En algunos países, puede ser necesario el
uso de un carburante determinado (octanaje
específico, nombre comercial específico...)
para garantizar el funcionamiento correcto
del motor.
Para más información, consulte con la red.
Repostaje
Capacidad del depósito: aproximadamente
50 litros.
Capacidad de la reserva: aproximadamente
6 litros.
Nivel de carburante bajo
Cuando el depósito de carburante
alcanza un nivel bajo, se enciende este
testigo de alerta en el cuadro de instrumentos,
acompañado de la visualización de un mensaje
y de una señal acústica. Cuando se enciende
por primera vez, quedan aproximadamente 6
litros de carburante.
Hasta que se añada carburante suficiente, cada
vez que se accione el contacto, aparecerá este
testigo de alerta, acompañado de un mensaje
en pantalla y una señal acústica. Durante la
conducción, este mensaje y la señal acústica
se repetirán con cada vez mayor frecuencia a
medida que el nivel se vaya acercando a 0.
Reposte lo antes posible para evitar quedarse
sin carburante.
Para más información relativa a la
Inmovilización por falta de carburante
(diésel), consulte el apartado correspondiente.
Una flechita junto al testigo de alerta
indica el lateral del vehículo en el que se
halla la tapa del carburante.
Stop & Start
Nunca reposte carburante con el motor
en modo STOP. Debe quitar el contacto
mediante el botón.
Page 148 of 244

146
Información práctica
Repostaje
Al repostar, se debe añadir como mínimo 5 litros
de carburante para que el indicador de nivel de
carburante los tenga en cuenta.
Al abrir el tapón de llenado puede generarse
un ruido producido por la irrupción de aire. Este
vacío es normal debido a la estanqueidad del
sistema de carburante.
Para realizar el repostaje con total seguridad:
►
Pare siempre el motor
.
► Con el vehículo desbloqueado, presione la
parte central trasera de la tapa del carburante
para abrirla.
►
Identifique la manguera correspondiente al
carburante adecuado para la motorización del
vehículo (que se indica en la etiqueta pegada en
la tapa).
► Gire el tapón de llenado hacia la izquierda,
retírelo y colóquelo en su soporte (en la tapa del
carburante).
►
Introduzca la boquilla de llenado hasta el
fondo antes de iniciar el repostaje (para reducir
el riesgo de salpicaduras).
No insista después del tercer corte de la
boquilla de llenado, ya que ello podría
ocasionar fallos de funcionamiento.
►
V
uelva a colocar el tapón de llenado y gírelo
hacia la derecha.
►
Cierre la tapa del carburante.
En caso de repostar un carburante
inadecuado para el vehículo, es
indispensable vaciar el depósito y llenarlo con
el carburante correcto antes de poner en
marcha el motor.
El vehículo está equipado con un catalizador
que contribuye a reducir el nivel de sustancias
nocivas en los gases de escape.
Para los motores de gasolina, es obligatorio
utilizar carburante sin plomo.
El orificio de la boca de llenado es más estrecho,
de modo que solo admite una boquilla de
gasolina sin plomo.
Sistema anticonfusión de
carburante (diésel)
(Según el país de comercialización.)
Este dispositivo mecánico impide llenar el
depósito de un vehículo diésel con gasolina.
El sistema anticonfusión de carburante, situado
en el cuello del depósito, es visible al retirar el
tapón.
Funcionamiento
Cuando se inserta una boquilla de llenado de
gasolina en la boca del depósito de carburante
de un vehículo diésel, entra en contacto con
la tapa. El sistema permanece bloqueado,
impidiendo el llenado.
No insista e introduzca una boquilla de
gasoil.
Se puede utilizar un bidón de
combustible para llenar el depósito.
Desplazamientos al extranjero
Debido a que las boquillas de repostaje
de gasoil pueden ser diferentes según el
país, el sistema anticonfusión de carburante
puede imposibilitar el llenado del depósito.
Antes de desplazarse al extranjero, es
aconsejable comprobar con el concesionario
CITROËN si el vehículo está adaptado a los
equipos de suministro de los países visitados.
Sistema de carga
(eléctrico)
Sistema eléctrico de 400 V
El sistema de tracción eléctrico, que funciona
a un voltaje de aproximadamente 400 V, se
identifica mediante cables naranjas y sus
componentes están marcados con el siguiente
símbolo:
El tren de propulsión de un vehículo
eléctrico puede calentarse durante el uso
y permanecer caliente tras quitar el contacto.
Tenga en cuenta los mensajes de alerta que
se muestran en las etiquetas, concretamente
en el interior de la tapa.
Está terminantemente prohibido realizar
reparaciones o modificaciones en el sistema
eléctrico del vehículo (incluida la batería de
tracción, los conectores, los cables naranjas
y el resto de componentes visibles desde el
interior o desde el exterior), ya que pueden
producirse quemaduras graves o incluso
descargas eléctricas mortales (por un
cortocircuito o por electrocución).
Page 149 of 244

147
Información práctica
7Sistema de carga
(eléctrico)
Sistema eléctrico de 400 V
El sistema de tracción eléctrico, que funciona
a un voltaje de aproximadamente 400 V, se
identifica mediante cables naranjas y sus
componentes están marcados con el siguiente
símbolo:
El tren de propulsión de un vehículo
eléctrico puede calentarse durante el uso
y permanecer caliente tras quitar el contacto.
Tenga en cuenta los mensajes de alerta que
se muestran en las etiquetas, concretamente
en el interior de la tapa.
Está terminantemente prohibido realizar
reparaciones o modificaciones en el sistema
eléctrico del vehículo (incluida la batería de
tracción, los conectores, los cables naranjas
y el resto de componentes visibles desde el
interior o desde el exterior), ya que pueden
producirse quemaduras graves o incluso
descargas eléctricas mortales (por un
cortocircuito o por electrocución).
En caso de que se produzca algún problema,
consulte siempre con un concesionario
autorizado CITROËN o con un taller
cualificado.
Esta etiqueta está destinada
exclusivamente para bomberos y
servicios de mantenimiento en caso de
intervención sobre el vehículo.
Nadie más debe tocar el dispositivo mostrado
en esta etiqueta.
En el caso de un accidente o impacto
en los bajos del vehículo
En tales casos, el circuito eléctrico o
la batería de tracción pueden dañarse
gravemente.
Detenga el vehículo en cuanto las
condiciones de seguridad lo permitan y quite
el contacto.
Póngase en contacto con un concesionario
autorizado CITROËN o taller cualificado.
En caso de contacto con fuego
Abandone el vehículo inmediatamente
y evacue a los demás pasajeros. No intente
nunca apagar el incendio usted mismo,
podría electrocutarse.
Debe ponerse en contacto con los servicios
de emergencias inmediatamente e
informarles de que hay un vehículo eléctrico
implicado en el incidente.
Durante el lavado
Antes de lavar el vehículo, compruebe
que la trampilla de carga esté correctamente
cerrada.
Nunca lave el vehículo durante el proceso de
carga de la batería.
Lavado a alta presión
Para evitar que los componentes
eléctricos sufran daños, queda
terminantemente prohibido usar el lavado a
alta presión en el compartimento del motor o
por debajo de la carrocería.
Para lavar la carrocería, no utilice una presión
superior a 80 bares.
No permita la entrada de agua o polvo
en el conector o en la boquilla de carga,
Page 150 of 244

148
Información práctica
de lo contrario podría electrocutarse o
provocar un incendio.
No conecte ni desconecte nunca la boquilla o
el cable de carga con las manos húmedas, de
lo contrario podría electrocutarse.
Batería de tracción
Esta batería almacena la energía que alimenta
el motor eléctrico y el equipamiento de
confort térmico en el habitáculo. Se descarga
con el uso, y, por tanto, debe recargarse
periódicamente. No es necesario esperar a que
la batería de tracción llegue al nivel de reserva
para recargarla.
La duración de la batería puede variar en
función del tipo de conducción, de la ruta, del
uso del equipamiento de confort térmico y del
desgaste de los componentes de la batería.
El proceso de desgaste de la batería de
tracción se ve influido por múltiples
factores, incluidas las condiciones climáticas,
la distancia recorrida y la frecuencia con la
que se haya realizado una carga ultrarrápida.
En caso de daños en la batería de
tracción
Está terminantemente prohibido que realice
reparaciones en el vehículo usted mismo.
No toque nunca los líquidos procedentes de
la batería. En caso de contacto con estos
productos, lave la zona afectada con agua
abundante y contacte con un médico lo antes
posible.
Acuda a un concesionario autorizado
CITROËN o taller cualificado para proceder a
la revisión del sistema.
Conectores de carga y
testigos
1. Conectores de carga
2. Botón de activación de la carga programada
3. Testigo de bloqueo de la boquilla
Rojo fijo: boquilla colocada correctamente y
bloqueada en el conector.
Rojo parpadeante: boquilla colocada
incorrectamente o no ha sido posible
bloquearla.
4. Testigo de carga
Testigo de estado de
la carga Significado
Luz blanca fija Guías luminosas al
abrir la trampilla de
carga y desconectar el cable de carga.
Luz azul fija Carga programada.
Verde intermitente Cargando. Luz verde fija Carga completada
El testigo de carga se
apaga unos 2 minutos después de que las
funciones del vehículo entren en modo de espera.
El testigo se enciende de nuevo después de desbloquear
el vehículo con el sistema Acceso y
arranque manos libres o si una puerta está
abierta, para indicar que la batería está
totalmente cargada.
Testigo de estado de la carga Significado
Luz roja fija Fallo de
funcionamiento.
No desmonte ni modifique el conector de
carga, ya que existe riesgo de
electrocución e incendio.
Póngase en contacto con un concesionario
autorizado CITROËN o con un taller
cualificado.
Cargadores, adaptadores y
cables de carga
El cable de carga suministrado con el vehículo
(según versión) es compatible con los sistemas
eléctricos del país de comercialización. Cuando
viaje al extranjero, compruebe la compatibilidad
de los sistemas eléctricos locales con el cable
de carga.
El concesionario dispone de una gama completa
de cables de carga.
Póngase en contacto con un concesionario
autorizado CITROËN o con un taller cualificado
para obtener información adicional y para
obtener los cables de carga adecuados.