CITROEN C4 CACTUS 2014 Manual do condutor (in Portuguese)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: C4 CACTUS, Model: CITROEN C4 CACTUS 2014Pages: 334, PDF Size: 9.81 MB
Page 171 of 334

169
E3_pt_Chap09_info_pratiques_ed01-2014
Em caso de detecção de uma avaria no sistema de antipoluição SCR
Em caso de detecção de uma avariaDurante a fase de autonomia autorizada
(entre 1
100 km e 0 km)
Um dispositivo de anti-arranque do
motor activa-se automaticamente caso
sejam percorridos mais de 1
100
km
após a confirmação de uma avaria no
sistema de antipoluição SCR. Assim que
possível, verifique o sistema na rede
CITROËN ou numa oficina qualificada.
Caso se trate de um problema de
funcionamento temporário, o alerta
desaparece assim que os níveis
de emissão dos gases de escape
regressam à normalidade.
Ao ligar a ignição, as luzes avisadoras
UREA, SERVICE e autodiagnóstico do motor
acendem-se, acompanhadas por um sinal
sonoro e pela apresentação da mensagem
"Defeito antipoluição" para indicar um defeito
de antipoluição.
Se o problema de funcionamento do sistema
SCR for confirmado (após percorrer 50
km
com o sinal de avaria permanentemente
ligado), ao ligar a ignição, as luzes avisadoras
SERVICE e autodiagnóstico do motor
acendem-se e a luz avisadora UREA acende-
se de forma intermitente, acompanhadas
por um sinal sonoro e pela apresentação de
uma mensagem (ex : "Defeito antipoluição:
Arranque interdito em 300
km") indicando a
autonomia em quilómetros ou milhas.
Com o veículo em movimento a mensagem é
apresentada a cada 30
segundos enquanto
o problema de funcionamento do sistema
antipoluição SCR subsistir.
Assim que possível deverá dirigir-se à rede
CITROËN ou a uma oficina qualificada.
Caso contrário, arrisca-se a que seja
impossível efectuar o arranque do seu veículo.
9
Informações pr
Page 172 of 334

170
E3_pt_Chap09_info_pratiques_ed01-2014
Arranque interdito
Para efectuar novamente o arranque do motor,
deve contactar a rede CITROËN ou uma
oficina qualificada.Ultrapassou o limite da autonomia
autorizada : o dispositivo de anti-
arranque impede o arranque do motor.
Congelamento do aditivo
AdBlue®
O aditivo AdBlue® gela a temperaturas
inferiores a cerca de -11°C.
O sistema SCR possui um dispositivo
de reaquecimento do depósito de
AdBlue
®.Em situações excepcionais (manter o
veículo a temperaturas inferiores a -15ºC
durante longos períodos), o alerta de defeito
de antipoluição pode estar relacionado com
o congelamento do 'AdBlue
® do seu veículo.Estacione o seu veículo num local com
uma temperatura moderada durante
algumas horas até o aditivo ficar
novamente líquido.
A extinção do alerta antipoluição não
é imediata e ocorrerá após vários
quilómetros de deslocação do veículo.
Cada vez que ligar a ignição, as luzes avisadoras
SERVICE e autodiagnóstico do motor acendem-
se e a luz avisadora UREA acende-se de forma
intermitente, acompanhadas por um sinal sonoro
e pela apresentação da mensagem "Defeito
antipoluição: Arranque interdito".
Informações pr
Page 173 of 334

171
E3_pt_Chap09_info_pratiques_ed01-2014
Abastecimentos de aditivo
AdBlue®
Precauções de utilizaçãoO enchimento do depósito de AdBlue® está
previsto a cada revisão do seu veículo na rede
CITROËN ou numa oficina qualificada.
No entanto e considerando a capacidade
do depósito, poderá ser necessário efectuar
abastecimentos complementares de aditivo
entre revisões, especialmente se um alerta
(luz avisadora e mensagem) assim o indicar.
Poderá dirigir-se à rede CITROËN ou a uma
oficina qualificada.
Caso pretenda efectuar este abastecimento
por si próprio, leia atentamente as seguintes
recomendações.
Conserve o AdBlue
® fora do alcance
das crianças, no seu frasco original.
Nunca transvase o AdBlue
® para outro
recipiente: o aditivo perderá as suas
qualidades de pureza. Nunca dilua o aditivo com água.
Nunca coloque o aditivo no depósito de
gasóleo.
Nunca faça o abastecimento de
'AdBlue
® num distribuidor reservado
para veículos pesados.
Utilize somente o aditivo AdBlue
® em
conformidade com a norma ISO 22241.
O armazenamento em frascos com sistema
anti-gota permite simplificar as operações de
abastecimento. Poderá adquirir frascos de
1,89
litros (1/2
galão) na rede CITROËN ou
numa oficina qualificada.
O aditivo AdBlue® é uma solução à base de
ureia. Este líquido é não inflamável, incolor e
inodoro (conservar num local fresco).
Em caso de contacto com a pele, lave a zona
afectada com água corrente e sabão. Em caso
de contacto com os olhos, lave imediatamente
com água corrente e abundante ou com
uma solução de lavagem ocular. Em caso de
persistência de sensação de ardor ou irritação,
consulte um médico.
Em caso de ingestão, lave imediatamente a
boca com água limpa e beba bastante água.
Em determinadas circunstâncias (por exemplo,
temperatura elevada), o risco de libertação de
amoníaco não pode ser excluído: não inalar
o produto. Os vapores de amoníaco têm uma
acção irritante nas mucosas (os olhos, o nariz
e a garganta).
9
Informações pr
Page 174 of 334

172
E3_pt_Chap09_info_pratiques_ed01-2014
Recomendações de
armazenamento
Não guarde os frascos de AdBlue® no
seu veículo.
Procedimento
F Desligue a ignição e retire a chave.
F
P
ara aceder ao reservatório de AdBlue
®,
levante o tapete da mala e, em seguida,
consoante o equipamento, retire a roda
sobresselente e/ou a caixa de arrumação. F
R
ode um quarto de volta o tampão preto,
no sentido contrário aos ponteiros do
relógio, sem pressionar e retire-o para
cima.
O AdBlue
® congela abaixo de -11°C e degrada-
se a partir de 25°C. É recomendado que
guarde os frascos num local fresco ao abrigo
da exposição directa à luz solar.
Nestas condições o aditivo poderá ser
conservado durante pelo menos um ano.
Caso o aditivo congele, poderá ser novamente
utilizado uma vez descongelado à temperatura
ambiente. Antes de proceder ao abastecimento assegure-
se que o seu veículo se encontra estacionado
numa super fície plana e horizontal.
No Inverno, verifique que a temperatura do
veículo é superior a - 11ºC. Caso contrário
o AdBlue
® congelará e não poderá ser
inserido no depósito. Guarde o seu veículo
num local com uma temperatura moderada
durante algumas horas para poder efectuar o
abastecimento.
F
R
ode o tampão azul um sexto de volta no
sentido contrário aos ponteiros do relógio.
F
R
etire o tampão para cima.
Informações pr
Page 175 of 334

173
E3_pt_Chap09_info_pratiques_ed01-2014
F Obtenha um frasco de AdBlue®.
Após verificar a data de validade, leia
atentamente as instruções de utilização
da etiqueta antes de verter o conteúdo
do frasco no depósito de AdBlue
® do seu
veículo.
Importante : se o depósito de AdBlue
®
do seu veículo estiver completamente
vazio - o que é confirmado pelas
mensagens de alerta e pela
impossibilidade de ligar o motor -,
deve obrigatoriamente efectuar um
abastecimento, no mínimo, de 3,8
litros
(ou seja dois frascos de 1,89
litros). No caso de projecções do aditivo, lave
imediatamente com água fria ou limpe
com o auxílio de um pano húmido.
Caso o aditivo tenha cristalizado,
elimine-o com o auxílio de uma esponja
e de água quente.
Importante: em caso de reposição
do nível após uma falta de aditivo
,
assinalada através da mensagem
"Encher de aditivo antipoluição:
Arranque interdito", deverá aguardar
imperativamente cerca de 5 minutos
antes de voltar a ligar a ignição, sem
abrir a por ta do condutor, nem
destrancar o veículo, nem introduzir
a chave no contactor .
Ligue a ignição e, em seguida, após
decorrido um espaço de tempo de
10 segundos, ligue o motor.
Não deite fora os frascos de aditivo
AdBlue® com o lixo doméstico.
Deposite-os num contentor próprio para
o efeito ou entregue-os no seu Ponto
de Venda.
F
A
pós retirar o frasco, no caso de haver
derrames, limpe o bocal do depósito com o
auxílio de um pano húmido.
F
V
olte a colocar o tampão azul no bocal
do depósito e rode um sexto de volta no
sentido dos ponteiros do relógio, até ao
limite.
F
V
olte a colocar o tampão preto rodando-o
um quarto de volta no sentido dos
ponteiros do relógio, sem pressionar.
Verifique que o indicador do tampão está
alinhado com o indicador do suporte.
F
C
onsoante o equipamento, instale a roda
sobresselente e/ou a caixa de arrumação
no fundo da mala.
F
C
oloque novamente o tapete da mala e
feche a tampa.
9
Informações pr
Page 176 of 334

174
E3_pt_Chap09_info_pratiques_ed01-2014
Este kit é instalado na respectiva caixa, por
baixo do piso da mala.
Sistema completo composto por um
compressor e por um cartucho de produto
de colmatagem, que permite uma reparação
temporári
a do pneu, de modo a poder dirigir-
se à oficina mais próxima.
Serve para reparar a maioria dos furos
susceptíveis de afectar o pneu, situados no
piso ou no flanco do pneu.
Kit de desempanagem provisória de pneus
Acesso ao kit
Lista de ferramentas
Estas ferramentas são específicas do
seu veículo e podem variar consoante o
equipamento. Não as utilize para outros fins.
1.
C
ompressor 12 V.
C
ontém um produto de colmatagem para
reparar temporariamente a roda e ajustar a
pressão do pneu.
2.
A
rgola de reboque.
V
er a rubrica "Reboque".
Informações pr
Page 177 of 334

175
E3_pt_Chap09_info_pratiques_ed01-2014
A. Selector de posição "Reparação" ou "Enchimento".
B.
I
nterruptor marcha "I" / paragem "O".
C.
B
otão de esvaziamento.
D.
M
anómetro (em bar e p.s.i.).
E.
C
ompartimento com:
-
u
m cabo com adaptador para tomada
12 V,
-
v
árias pontas de enchimento para
acessórios, como bolas, pneus de
bicicletas...
Descrição do kit
O autocolante de limitação de
velocidade I deve ser colado no volante
do veículo para o lembrar de que
uma roda se encontra em utilização
temporária.
Não ultrapasse a velocidade de
80
km/h com um pneu reparado com a
ajuda deste tipo de kit.
F.
C
artucho de produto de colmatagem.
G.
T
ubo branco com tampão para a
reparação.
H.
T
ubo preto para o enchimento.
I.
A
utocolante de limitação de velocidade.
A pressão de enchimento dos pneus encontra-
se indicada nesta etiqueta.
9
Informações pr
Page 178 of 334

176
E3_pt_Chap09_info_pratiques_ed01-2014
1. Colmatagem
Procedimento de reparação
Evite retirar qualquer corpo estranho
que tenha penetrado no pneu.F
D
esenrole completamente o tubo branco G
.
F
D
esaperte o bujão do tubo branco.
F
L
igue o tubo branco à válvula do pneu a
reparar.
F
D
esligue a ignição.
F
R
ode o selector A para a posição
"Reparação".
F
V
erifique se o interruptor B
passou para a posição "O" . F
L
igue a tomada eléctrica do compressor à
tomada 12 V do veículo.
F
E
fectue o arranque do veículo e deixe o
motor em funcionamento.
Atenção, este produto é nocivo
(ex: etilenoglicol, colofónia...) em caso
de ingestão e irritante para os olhos.
Mantenha este produto fora do alcance
das crianças. Não accione o compressor antes de ter
ligado o tubo branco à válvula do pneu:
o produto de colmatagem espalhar-se-á
para o exterior.
Informações pr
Page 179 of 334

177
E3_pt_Chap09_info_pratiques_ed01-2014
F Coloque o compressor em funcionamento ao deslocar o interruptor B para a posição
"l" até que a pressão do pneu atinja os
2,0
bars.
O p
roduto de colmatagem é injectado sob
pressão no pneu; não desligue o tubo da
válvula durante esta operação
(risco de salpicos).
Se passados entre cinco e sete
minutos não atingir a pressão indicada,
significa que o pneu não pode ser
reparado; consulte a rede CITROËN
ou uma oficina qualificada para a
desempanagem do seu veículo. F
R etire o kit e aperte novamente o tampão
do tubo branco.
T
enha atenção para não sujar o seu
veículo com vestígios de líquido. Mantenha
o kit ao seu alcance.
F
C
oloque o veículo em movimento
imediatamente, durante cerca de cinco
quilómetros, a velocidade reduzida
(entre 20
e 60 km/h), para colmatar o furo.
F
P
are para verificar a reparação e a
pressão através do kit.
Detecção de pressão baixa
dos pneus
Após reparação do pneu, o avisador
permanecerá aceso enquanto a
reinicialização do sistema não for
efectuada.
Para mais informações, consulte a
rubrica "Detecção de pressão baixa
dos pneus".
9
Informações pr
Page 180 of 334

178
E3_pt_Chap09_info_pratiques_ed01-2014
2. EnchimentoF Rode o selector A para a posição "Enchimento".
F
D
esenrole completamente o tubo
preto H .
F
L
igue o tubo preto à válvula da
roda reparada. F
L igue novamente a tomada eléctrica do
compressor à tomada de 12 V do veículo.
F
E
fectue o arranque do veículo e deixe o
motor em funcionamento.
Dirija-se, assim que possível, à rede
CITROËN ou a uma oficina qualificada.
Refira imperativamente ao técnico a
utlização deste kit. Após diagnóstico,
o técnico dir-lhe-á se o pneu pode ser
reparado ou se deve ser substituído. F
A juste a pressão através do compressor
(para encher: interruptor B na posição "l" ;
para esvaziar: interruptor B na posição
"O" e prima o botão C ), de acordo com a
etiqueta de pressão dos pneus do veículo,
situada ao nível da porta do condutor.
U
ma perda consequente de pressão
indica que a fuga não ficou correctamente
colmatada, consulte a rede CITROËN
ou uma oficina qualificada para a
desempanagem do veículo.
F
R
etire o kit e, em seguida, arrume-o.
F
C
onduza a baixa velocidade (80 km/h máx)
limitando a cerca de 200
km a distância
efectuada.
Informações pr